按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“不许说话不许动!
要是‘肌肉’看见了,都得挨油煎!“
一会儿,“肌肉”老师叫贝蒂到黑板上去写生词,大家念着贝蒂那条雪白的翻领上用红墨水写的漂亮的诗句,不由得哄堂大笑起来。
开始,“肌肉”不知道怎么回事;贝蒂也摸不着头脑,这情景就象上一次不知道裤子为什么粘上了胶一样。后来“肌肉”读了翻领上的诗后,立刻变得象老虎那么凶。
校长马上来了,象往常一样,他开始了调查。
这时,我把红墨水瓶藏到课桌里。但校长却要检查坐在贝蒂后面的每个人的铅笔盒(这是不能容忍的,因为搜查其他人东西这种情况,只有发生在未受过良好教育的家庭里。),结果他发现我的笔尖蘸有红墨水。
“我就知道是你干的!”校长冲我说,“上次把胶放在贝蒂椅子上的,也是你……好哇!你小心点,我要惩罚你。……”
因为这事,校长给我们家寄来了报告书。
“你看见了吗?”爸爸举着信指着我的鼻尖吼着:“你看见了吗?一场恶作剧还没完,又来了一场更恶劣的!……”
确实如此。但是,校长的信,偏偏在爸爸为稻草人的事教训我的时候来,难道也是我的过错吗?
12月6日
我吞咽了全部的泪水后写着日记,因为我刚吃完一碗面条汤。一边吃我一边掉着眼泪,我是生着气吃掉这碗面条汤的。
爸爸昨天下了命令,为了惩罚我用假人吓唬维基妮娅、骂“肌肉”老师等恶作剧,罚我连吃六天的面条汤,除了面条汤外什么也不给吃。
这是明摆着的,他们知道,六天光吃面条汤,我是忍受不了的……要是偶然吃一顿的话,我倒是很高兴。可以肯定,他们要我吃上六天面条汤……然后才对我说,这样做是迫不得已。
我抵抗了一天,拒绝吃面条汤。就是饿死,也不屈服这样残酷的迫害!但是,遗憾的是到了晚上我再也忍受不了啦……我只好向饥饿屈服。我为我不幸的命运和面条汤而伤心地哭着,边哭边吃着这碗面条汤。
12月7日
两天里我吃了八碗面条汤……就是在镇压异教徒的时代,人们也没有用这样可怕的刑罚,来对待一个可怜的男孩子。
一切都该有个限度,我开始对这种卑劣的做法反抗了。一小时前我走进厨房,正好卡泰利娜不在,我抓起一把盐扔进了炖肉的锅里。
今天,当我吞咽了面条汤后,我抑制不住好奇心,想看看他们对放了许多盐的炖肉究竟反应如何?于是我下了楼,在餐厅的门口窥视着。
正好,我听到了一段我最关心的谈话。
“那么大后天,其他人都得在五点钟起床吗!”妈妈问。
“当然,”爸爸回答说,“因为车子准六点到家门口,到那里至少需要两个小时,仪式需要半个小时,这样在十一点半前我们就回来了……”
“我也准六点到这里。”马拉利说。
他还想说些什么,但由于刚把一块肉放到嘴里,开始咳嗽、喘气,好象吞下了一个风磨一样的难受。
“怎么回事?怎么搞的?”
“你们尝尝看!”律师回答。
大家尝了炖肉,发出了一阵咳嗽声和擦鼻涕声,几乎齐声叫了起来:“卡泰利娜!卡泰利娜!”
我忍不住要笑了,连忙跑回了自己的房间。
我想知道明天早晨六点他们坐车到哪儿去……
他们以为骗得过我,我要警戒着!
12月9日
我已经吃到第十九碗面条汤了……我要报仇。
他们不可能想到,事情就坏在迫使一个可怜的孩子,一天喝五六碗面条汤!①如果他们明白这一点就好了。
今天早上,我跑到厨房里,抓了一大把胡椒扔在咖啡里。等咖啡煮好后,我要看看他们会愣到什么地步。
今天,家里来了许多人。最后到的是糕点铺的伙计,他拿来了一个大纸盒和满满的一袋东西。卡泰利娜马上把它们放到了食品柜子里,并上了锁。②但是,我知道阿达房间里的钥匙也能开开这个柜子。我要找一个机会打开柜子,看看那大纸盒和那只袋里究竟装的是什么?
我马上告诉你,大盒子里装着许多圆纸盒,上面写着金色的字:斯托帕尼——马拉利婚礼。
这对我来说是一大发现。
“哈!家里要举行婚礼,为什么不让我知道?”我心说,“加尼诺就应该蒙在鼓里,从早到晚吃着面条汤吗?”
在我发现纸盒里装着什么后,口袋里的东西对我已不是什么秘密了。我打开糕点铺伙计拿来的口袋,饱餐了一顿糖果。我说:“不,我亲爱的,加尼诺也应该为新娘新郎庆贺,因为是他才促成了这门婚事。如果不让他参加婚礼真是憾事!”
校记:
①“事情就坏在迫使一个可怜的孩子,一天喝五六碗面条汤”这一句有语病,不如改成这样:“事情坏就坏在,不该逼一个可怜的孩子一天喝五六碗面条汤”。
②“它们放到了食品柜子里”这一句,前面的“了”字多余,可以删去。
12月10日
新娘新郎万岁!加尼诺万岁!打倒面条汤!
家里终于和平了,一切都是我的功劳。
今天早上,正如我讲过的,我警戒着。当家里有响声时,我悄悄地起床穿好衣服等待着。
没有谁想到我。
我听见爸爸、妈妈、阿达和维基妮娅下了楼,后来马拉利律师来了,最后,我听到了马车的车铃响了。所有的人都出了门。
这时,在房间里做好了准备的我,象箭一样地冲了出去,①跑出家门,追着刚起动的马车。
不多一会,我就追上了马车。我抓住车座后的横档,象马路上调皮的孩子那样坐在后面,心想:“这下子,你们到哪儿去可瞒不过我了!……”
最有意思的是,我在车后可以听得到他们的说话声……
我听见马拉利说:“请你们留心,不要让能搅得天翻地覆的捣蛋鬼,知道我们的这次行动②……否则他将使半个地球都知道这件事。”
车走啊走啊,走了很长时间,最后终于停下了。大家都下了车。我等了一会儿后也下了车。
真让人惊奇!
马车停在一座乡间的教堂前。爸爸、妈妈、维基妮娅和马拉利等都走进了教堂。
“这座教堂叫什么名字?”我问教堂外面的一个农民。
“叫圣·佛朗切斯科·阿·蒙台教堂。”
我也进了教堂,看见马拉利和维基妮娅面对祭台跪着,爸爸、妈妈、阿达跪在他们的后面。
我沿着教堂的墙匍匐到祭台附近,谁也没有发现我。这样,我就可以参加全部的婚礼仪式了。当牧师问维基妮娅和马拉利是否愿意结婚时,他们回答说愿意。这时,我突然从祭台后走了出来,说:“我也愿意。你们真坏,为什么一点也不让我知道。”
不知道为什么,我突然哭了起来,因为他们这样做使我很伤心。所有的人对我的突然出现感到意外,但谁都没作声。
只有妈妈也抽泣起来,她拥抱着我,亲着我,用颤抖的声音问我:“我的加尼诺,我的加尼诺,你是怎么到这里来的?”
爸爸嘴里嘟哝着:“又在捣蛋。”
维基妮娅在仪式后也哭了,她拥抱我,亲我。但马拉利看上去却很不高兴,他拉着我的胳膊对我说:“你要注意,回城后不要告诉别人你看到的这一切,好吗?”
“为什么呢?”
“你不要多问,这不是孩子应该知道的。只是别多嘴多舌就行了。”
又是男孩子不应该知道!大人们认为用这样的理由就能让一个男孩子满意,这可能吗!
算了。我感兴趣的是,现在大家都对我好了。我们一起回家,在回家的路上,我同马车伕坐在一起,而且几乎一直都由我来掌鞭。此外,最值得一提的是我在一段时间里不用再喝面条汤了。
校记:
①“在房间里做好了准备的我,象箭一样地冲了出去,”:这句译文里,第一个与最后一个“了”字都是多余的,“象”字也可以删去。
②“不要让能搅得天翻地覆的捣蛋鬼,知道我们的这次行动”,这一句,中间不必用逗号。
另外,译文中多余的虚词很多,许多句子的结构也需要调整,为免麻烦,以后不再一一列出。
12月12日
对男孩子来说,姐姐出嫁是件非常美的事!
楼下的餐厅好象成了一个糕点铺——摆着各式各样的糕点。最好吃的是水果蛋糕;但包着奶油的奶油蛋卷也很好吃,尽管它的缺点是,①当你咬