按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
虽不能辨别出他真正的特点。眼看那神秘的火焰在他心中冒上来,她就很好奇的注意它
觉醒的过程。至于他品格方面的优点,他的正直,勇敢,以及在儿童身上格外显得动人
的刻苦精神,都很快的受到她的赏识。但她观察他的时候,还是一样的洞烛幽微,还是
用的锐敏而嘲弄的目光。他的笨拙,丑陋,可笑的地方,她都觉得好玩;她也并不把他
完全当真(她当真的事情根本不多)。并且,克利斯朵夫暴烈的性子,古怪的脾气,滑
稽的激烈的冲动,使她认为他精神不大正常,而是一个十足地道的克拉夫脱,他们一家
世代都是老实的好人,优秀的音乐家,但多少有点儿疯癫。
克利斯朵夫并没觉察这种轻描淡写的嘲弄的态度,只感觉到克里赫太太的慈爱。他
是一向得不到人家的温情的!虽说宫廷里的差事使他和上流社会每天都有接触,可怜的
克利斯朵夫始终是个野孩子,既无知识,又无教养。自私的贵人们对他的关切,只限于
利用他的才具,绝对不想在任何方面帮助他。他到爵府里去,坐上钢琴弹奏,弹完了就
走路,从来没人肯纡尊降贵和他谈谈,除非是漫不经心的夸他几句。从祖父死了以后,
不论在家里在外边,没有一个人想到帮助他求点学问,学点立身处世之道,使他将来好
好的做个人。无知无识与举动粗鲁,使他受累不浅。他千辛万苦,搅得满头大汗,想把
自己培植起来,可是一无结果。书籍,谈话,榜样,什么都没有。他很需要把这种苦闷
告诉一个朋友,却下不了决心。便是在奥多面前,他也不敢开口,因为刚说了几个字,
奥多就拿出自命不凡的轻蔑的口气,使他好似心上放了块烧红的烙铁。
在克里赫太太面前,一切可变得自然了。用不着克利斯朵夫要求,——(那是他高
傲的脾气最受不了的!)——她自动的而且挺温和的给他指出,什么是不应该做的,什
么是应该做的;教他衣服如何穿著,吃饭、走路、说话应当用什么态度;在趣味与用字
的习惯方面所犯的错误,她一桩都不放过;而且她对孩子多疑的自尊心应付得那么轻巧
那么留神,使他没法生气。她也给他受点文学教育,表面上好象是不经意的:他的极端
的无知,她绝对不以为奇,但一有机会总指出他的错误,简简单单的,若无其事的,仿
佛克利斯朵夫犯的错是挺自然的;她并不拿沉闷的书本知识吓唬他,只利用晚上在一块
儿的机会,挑些历史上的,或是德国的,或是外国的诗人的美丽的篇章,教弥娜或克利
斯朵夫高声朗诵。她把他当做一个家属的孩子,亲热的态度带点儿保护人的意味,那是
克利斯朵夫不觉得的。她甚至管他的衣著,给他添换新的,打一条毛线围巾,送些穿扮
用的小东西,而给的时候又那么亲切,使他能毫不难堪的收下礼物。总之,她对他差不
多象慈母一样的处处照顾,事事关心。凡是本性善良的妇女,对一个信托她的孩子都有
这种本能,用不着对孩子有什么深刻的感情。但克利斯朵夫以为这些温情是专为他个人
而发的,便感激到了极点;往往他突然之间有些热情冲动的表现,使克里赫太太尽管看
了好笑,心里还是很舒服。
和弥娜的关系又是另外一种了。克利斯朵夫去给她上第一课时,前天的回忆和小姑
娘的媚眼还使他充满了醉意,不料一去就看到个和前天完全不同的,装做大人品派的女
孩子,不由得呆了一呆。她连望也不望他,也不留神他的说话,偶而向他抬起眼睛,那
副冷若冰霜的神色又使他大吃一惊。他寻思了半晌,要知道什么地方得罪了她。其实他
并没得罪她;弥娜对他的感情,不多不少跟前天一样,就是说完全不把他放在心上。那
天她对他笑脸相迎,无非是由于女孩儿卖弄风情的天性,喜欢随便碰到一个人就试试自
己的媚眼的力量,哪怕是个丑八怪,她也会这样做一下来解解闷的。可是到了第二天,
对这个太容易征服的俘虏,她已经全无兴趣。她把克利斯朵夫很严厉的打量过了,认为
他是个又丑又穷,又没教养的男孩子,琴弹得很好,可是手脏得厉害,饭桌上拿叉的样
子简直要不得,吃鱼的时候还用刀子!所以在她眼里,他一点没有可爱之处。她很愿意
跟他学琴,甚至也愿意和他玩儿,因为目前没有别的同伴;而且她虽然想装做大人,还
常常有疯狂的冲动,需要让过剩的快活劲儿发泄一下,而这个快活劲儿,和她母亲的一
样,由于在家守丧的关系,更憋闷得慌。但她对克利斯朵夫并不比对一头家畜多关心一
点。要是她在最冷淡的日子还会向他挤眉弄眼,那纯粹是由于忘形,由于心里想着别的
事情,——或是单单为了不要忘掉习惯。可是给她这么瞧上一眼,克利斯朵夫的心会直
跳起来。其实她连看也不大看到他:她自己在那里编故事呢。这少女的年龄,正是一个
人用愉快而得意的梦境来麻醉自己的年龄。她时时刻刻想着爱情,那种浓厚的兴趣与好
奇心,要不是因为她愚昧无知,简直不能说是无邪的了。并且,她以有教养的闺女身份,
只知道用结婚的方式去想象爱情。理想中的对象该是哪种人物,始终还没确定。有时她
想嫁一个军官,有时想嫁一个伟大的正宗的诗人,象席勒一派的。她老是有新的计划代
替旧的计划;每个计划来的时候,她总看得很认真,信念很坚定。但不论什么理想,只
要接触到现实就会立刻退让。因为那种有传奇性格的少女,一朝看到了一个不甚理想的,
但比较切实的真正的人物走进了她的圈子,就极容易把她们的梦想忘掉。
目前,多情的弥娜还很安定很冷静。虽然有个贵族的姓氏和世家的称号使她自豪,
骨子里她的思想跟青春起的德国女仆的那一套根本没有什么分别。
克利斯朵夫自然不懂得女子心理的这些复杂的变化,——而且表面比实际更复杂。
他常常给两位女朋友的态度弄糊涂了;但他能够爱她们是多么快活,甚至把她们使他困
惑使他有点难过的表情都信以为真,唯有这样,他才能相信她们对他的感情和他对她们
的一样。只要听到亲热的一言半语,或是看到可爱的眼神,他就快乐之极,有时竟感动
得哭了。
他在清静的小客厅里对着桌子坐着,旁边克里赫太太在灯下缝着东西——(弥
娜在桌子对面看书;他们一声不出:从半开的花园门里,可以看到小径上的细沙在月光
下闪铄;
微的喁语从树颠上传来)——他觉得非常快活,便突然无缘无故从椅子上跳起
来,跪在克里赫太太面前,抓着她的手狂吻,不管她手里有没有针;他一边哭着一边把
他的嘴,他的腮帮,他的眼睛贴在她的手上。弥娜从书上抬起眼睛,耸了耸肩膀,抿了
抿嘴。克里赫太太微微笑着,看着这个趴在她脚下的大孩子,用另一只空闲的手摩着他
的头,又用她那种慈祥,悦耳,同时又带点嘲弄意味的声音说:
“嗯,小傻子,嗯,你怎么啦?”
噢!多甜美啊:这声音,这安逸,这宁静,这微妙的气氛,没有叫嚷,没有冲突,
没有苦恼,在艰难的人生的一片水草中间,——还有那照着生灵万物的英雄的毫光,—
—念着大诗人歌德,席勒,莎士比亚辈的作品而想起的——奇妙的世界,力的巨潮,痛
苦与爱情的巨潮!
弥娜把头埋在书里在那儿朗诵,说话的兴奋使她脸上微微有点红晕,清脆的声音偶
而把音念糊涂了,读到战士与帝王的谈吐,她故意装出俨然的语调。有时克里赫太太自
己拿起书本,遇到悲壮的段落就羼入她那种温柔的,富于性灵的韵味。她平常总喜欢仰
在安乐椅里静听,膝上放着永不离身的活计,对着自己的念头微笑:——因为在所有的
作品里,她老是发现自己的思想。
克利斯朵夫也试着念,可是过了一会只能放弃:他结结巴巴的,跳过句读,好似完
全不懂书中的意义,遇到动人的段落连眼泪都要淌出来,没法再念下去。于是他很气恼
的把书丢在桌上,引得两位朋友哈哈大笑噢!他多爱她们!他到哪儿都看到她们两
人的影子,把她们和莎士比亚与歌德的人物混在一起,几乎分不清了。诗人某句隽永的
名言,把他的热情从心底里挑动起来的名句,和第一次念给他听的亲爱的嘴巴分不开了。
二十年后,他重读《哀格蒙特》与《罗密欧》,或