按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
等到述及文坛、戏剧界的时候,作者所描写的又是一片颓废的气象,轻佻的癖习,
金钱的臭味。诗歌与戏到,在此拉丁文化底最后一个王朝里,却只是〃娱乐的商品〃。笼
罩着知识阶级与上流社会的,只有一股沉沉的死气:
豪华的表面,繁嚣的喧闹,底下都有死的影子。巴黎的作家都病了但在这批人,
一切都归结到贫瘠的享乐。贫瘠,贫瘠。这就是病根所在。滥用思想,滥用感官,而毫
无果实
对此十九世纪底〃世纪末〃现象,作者不禁大声疾呼:
可怜虫!艺术不是给下贱的人享用的下贱的刍秣。不用说,艺术是一种享受,一切
享受中最迷人的享受。但你只能用艰苦的奋斗去换来,等到〃力〃高歌胜利的时候才有资
格得到艺术的桂冠你们沾沾自喜的培养你们民族的病,培养他们的好逸恶劳,喜欢
享受,喜欢色欲,喜欢虚幻的人道主义,和一切足以麻醉意志,使它萎靡不振的因素。
你们简直是把民族带去上鸦片烟馆
巴黎的政界,妇女界,社会活动的各方面,却逃不出这腐化的氛围。然而作者并不
因此悲观,并不以暴露为满足,他在苛刻的指摘和破坏后面早就潜伏着建设的热情。正
如克利斯朵夫早年的剧烈抨击古代宗师,正是他后来另创新路的起点。破坏只是建设底
准备。在此德法两民族底比较与解剖下面,隐伏着一个伟大的方案:就是以德意志的力
救济法兰西的萎靡,以法兰西的自由救济德意志的柔顺服从,西方文化第二次的再生应
当从这两个主要民族底文化交流中发轫。所以罗曼?罗兰使书中的主人翁生为德国人,
使他先天成为一个强者,力底代表(他的姓克拉夫脱在德文中就是力的意思);秉受着
古弗拉芒族底质朴的精神,具有贝多芬式的英雄意志,然后到莱茵彼岸去领受纤腻的、
精炼的、自由的法国文化底洗礼。拉丁文化太衰老,日耳曼文化太粗犷,但是两者汇合
融和之下,倒能产生一个理想的新文明。克利斯朵夫这个新人,就是新人类底代表。他
的最后的旅程,是到拉斐尔底祖国去领会清明恬静的意境。从本能到智慧,从粗犷的力
到精炼的艺术,是克利斯朵夫前期的生活趋向,是未来文化——就是从德国到法国——
底第一个阶段。从血淋淋的战斗到平和的欢乐,从自我和社会的认识到宇宙的认识,从
扰攘骚乱到光明宁静,从多雾的北欧越过了阿尔卑斯,来到阳光绚烂的地中海,克利斯
朵夫终于达到了最高的精神境界:触到了生命底本体,握住了宇宙底真如,这才是最后
的解放,“与神明同寿〃!意大利应当是心灵底归宿地。(卷五末所提到的葛拉齐亚便是
意大利底化身。)
尼采底查拉图斯脱拉现在已经具体成形,在人间降生了。他带来了鲜血淋漓的现实。
托尔斯泰底福音主义的使徒只成为一个时代底幻影,烟雾似的消失了,比〃超人〃更富于
人间性、世界性,永久性的新英雄克利斯朵夫,应当是人类以更大的苦难、更深的磨炼
去追求的典型。
这部书既不是小说,也不是诗,据作者的自白,说它有如一条河。莱茵这条横贯欧
洲的巨流是全书底象征。所以第一卷第一页第一句便是极富于音乐意味的、包藏无限生
机的〃江声浩荡”
对于一般的读者,这部头绪万端的迷宫式的作品,一时恐怕不容易把握它的真际,
所以译者谦卑地写这篇说明作为引子,希望为一般探宝山的人做一个即使不高明、至少
还算忠实的向导。
0
原序
我们印行《约翰?克利斯朵夫》这个定本①的时候,决定采取另外一种分册的方法。
以前单行的十卷,实际是归纳为三大部分的:
①《约翰?克利斯朵夫》最初陆续于《半月刊》上发表,以后又出十卷本的单行本,
又合成三册本与五册本的两种版本。此四册本的版本,作者称之为定本(édition dé
finitive)。
一、约翰?克利斯朵夫:1.黎明;2.清晨;3.少年;4.反抗。
二、约翰?克利斯朵夫在巴黎:1.节场;2.安多纳德;3.户内。
三、旅程的终途:1.女朋友们;2.燃烧的荆棘;3.复旦。
现在我们不以故事为程序而以感情为程序,不以逻辑的、外在的因素为先后,而以
艺术的、内在的因素为先后,以气氛与调性(tonalité)来做结合作品的原则。
这样,整个作品就改分为四册,相当于交响曲的四个乐章:
第一册包括克利斯朵夫少年时代的生活(黎明,清晨,少年),描写他的感官与感
情的觉醒,在家庭与故乡那个小天地中的生活,——直到经过一个考验为止,在那个考
验中他受了重大的创伤,可是对自己的使命突然得到了启示,知道英勇的受难与战斗便
是他的命运。
第二册(反抗,节场)所写的,是克利斯朵夫象年轻的西格弗里德①一样,天真,
专横,过激,横冲直撞的去征讨当时的社会的与艺术的谎言,挥舞着堂?吉诃德式的长
矛,去攻击骡夫,小吏,磨坊的风轮,和德法两国的节场。这些都可以归在反抗这个总
题目之下。
①西格弗里德瓦格纳歌剧中的主人公,为瓦格纳创造的理想人物,为旧时代(瓦格
纳说是黄金统治的时代,即资本主义时代)崩溃后的新人物。罗曼?罗兰创造的克利斯
朵夫亦是一种理想的未来世界的人物,但他的活动是在艺术方面。
第三册(安多纳德,户内,女朋友们)和上一册的热情与憎恨成为对比,是一片温
和恬静的气氛,咏叹友谊与纯洁的爱情的悲歌。
第四册(燃烧的荆棘,复旦)写的是生命中途的大难关,是“怀疑〃与破坏性极强的
〃情欲〃的狂飚,是内心的疾风暴雨,差不多一切都要被摧毁了,但结果仍趋于清明高远
之境,透出另一世界的黎明的曙光。
在《半月刊》上初发表的时候(1904年2月—1912年10月),每卷卷尾都附有两句拉
丁文铭文,那是刻在哥特式大教堂的正堂门口圣?克利斯朵夫像的座下的:
当你见到克利斯朵夫的面容之日,
是你将死而不死于恶死之日。
作者借用这两句,表示他私心愿望约翰?克利斯朵夫对于读者所发生的作用,能够
和对于作者发生的作用一样,就是说,在人生的考验中成为一个良伴和向导。
考验是大家都经历到了;而从世界各地来的回响,证明作者的愿望并没有成为虚幻。
他今日特意重申这个愿望。在此大难未已的混乱时代,但愿克利斯朵夫成为一个坚强而
忠实的朋友,使大家心中都有一股生与爱的欢乐,使大家能不顾一切的去生活,去爱!
罗曼?罗兰
一九二一年一月一日于巴黎
01
第一部
濛濛晓雾初开,
皓皓旭日方升
《神曲?炼狱》第十七
江声浩荡,自屋后上升。雨水整天的打在窗上。一层水雾沿着玻璃的裂痕蜿蜒流下。
昏黄的天色黑下来了。室内有股闷热之气。
初生的婴儿在摇篮里扭动。老人进来虽然把木靴脱在门外,走路的时候地板还是格
格的响:孩子哼啊嗐的哭了。母亲从床上探出身子抚慰他;祖父摸索着点起灯来,免得
孩子在黑夜里害怕。灯光照出老约翰?米希尔红红的脸,粗硬的白须,忧郁易怒的表情,
炯炯有神的眼睛。他走近摇篮,外套发出股潮气,脚下拖着双大蓝布鞋。鲁意莎做着手
势叫他不要走近。她的淡黄头发差不多象白的;绵羊般和善的脸都打皱了,颇有些雀斑;
没有血色的厚嘴唇不大容易合拢,笑起来非常胆怯;眼睛很蓝,迷迷惘惘的,眼珠只有
极小的一点,可是挺温柔;——她不胜怜爱的瞅着孩子。
孩子醒过来,哭了。惊慌的眼睛在那儿乱转。多可怕啊!无边的黑暗,剧烈的灯光,
浑沌初凿的头脑里的幻觉,包围着他的那个闷人的、蠕动不已的黑夜,还有那深不可测
的阴影中,好似耀眼的光线一般透出来的尖锐的刺激,痛苦,和幽灵,——使他莫名片
妙的那些巨大的脸正对着他,眼睛瞪着他,直透到他心里去他没有气力叫喊,吓得
不能动弹,睁着眼睛,张着嘴,只在喉咙里喘气。带点虚肿的大胖脸扭做一堆,变成可
笑而又可怜的怪样子;