友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

莎士比亚 作者:[英国]莎士比亚-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




     赫:  有老天爷为证; 要不是我亲自目睹; 
        那我还不肯相信它呢! 

     马:  您不觉得它很像我们的先王吗? 

     赫:  就像你像你自己一般: 
        他身披之盔甲; 
        就是昔日他奋战那野心勃勃的挪威王时所穿的。 
        他脸上蹙眉怒目之表情; 
        就和他当年在冰原上大破波兰雪车军时一样。 
        这可真怪了。 

     马:  它就两次这般的; 在此夜深人静时全副武装的出现於我们的守望中。 

     赫:  我真不知该如何去想。 
        不过; 据我看来; 
        这可能是我国将有突变之凶兆。 

     马:  好; 那么; 请坐下和我说; 您若知道的话; 
        为何我国国民们要这般的夜夜警惕  望; 
        为何我国要每日铸造铜炮; 并与外广购军备? 
        为何造船商均被迫毫无休假的终日工作? 
        有何外在之患; 
        须要我国如此的夙夜辛劳苦干? 
        有谁能跟我解释这些? 

     赫:  我可以; 至少相传是如此: 
        我们的先王 
        ……他的形相我们刚刚才见到…… 
        曾接受了那目空一切的挪威王福丁布拉氏所提出之一项单独挑战。 
        当时我们英勇的哈姆雷特王 
        ……这是吾邦众所周知的…… 
        就在此战役中斩杀了福丁布拉氏。 
        事後; 依战前所立之合法条约; 
        福丁布拉阵亡就立即放弃其拥有之一块国土; 
        恰若反是吾王阵亡; 我国也将放弃同样的一块国土。 
        那知当今那乳臭未乾并刚猛好战的福丁布拉少氏; 
        在挪威境内到处招军买马; 啸聚了一群不法之徒; 
        此时正在摩拳擦掌; 志在光复其父所失之江山。 
        吾料这就是为何我国要如此的日夜警惕; 加倍生产之故。 
  
    柏:  吾料也是。 
        这也解释了为何这酷似先王之幽灵 
        要全身披挂的显现於我们的守望中; 
        他到底是此事之轴心人物! 

     赫:  真是不可思议。 
        昔日罗马帝国在凯撒被刺前夕; 
        坟冢均裂; 而弃尸多叽喳乱语於街头; 
        并有血红慧星出现於日; 月因全蚀而不明於夜。 
        此等种种不祥; 乃天地予吾国民 
        国难之先兆也!  

        '鬼魂再入' 

        且慢; 看; 它又来了! 
        这回我可要与它说话; 
        虽然它可能置我於死命。 

         '鬼魂展开双臂' 

        止步! 幻象; 
        你若有声; 请发言! 
        你若有吉事我能办到; 并能使你安息; 
        请交代。 
        你若有方法使我国脱离苦难; 请告知。 
        或者你在生前曾埋藏了什么不名之财; 令你阴魂不散; 
        也请告知。 说话呀; 站住!  '此时雄鸡开始啼' 
        挡住它; 马赛洛!       {鬼魂开始消散} 

     马:  要不要我用戟去刺它? 

     赫:  要; 要是它不肯留下的话! 

     柏:  它在这儿!    {指一方向} 

     赫:  它在这儿!    {指另一方向} 

         '鬼魂出' 

     马:  它走了。 
        我们不该这般粗鲁的去冒犯这位酷似先王之幽灵。 
        它轻如空气; 捉摸不得。 
        适才的莽撞只徒表了我们的敌意。 

     柏:  雄鸡啼前它才启口欲言。 

     赫:  之後它就像罪人见到拘票般的落荒而逃。 
        传闻公鸡是黎明的前号; 
        它以响亮的歌喉; 唤醒了白昼之神; 
        并警告所有在水、火、土、及空中的游魂们 
        赶快回避。 
        吾今所见; 更证实了此传说。 

     马:  那幽灵正在雄鸡啼时消散; 
        也传说在圣诞前夕; 雄鸡夜不停啼; 
        众鬼神均勿敢出游; 
        因此夜晚清明; 天无邪星; 
        精灵不闹; 女巫乏咒。 
        此诚光华圣洁之辰也! 

     赫:  我也如此听说; 并也大致相信。 
        看; 黎明之神披著嫣红的衣裳; 已踏上了东边的山麓; 
        我们可以散夥了。 
        不过; 我认为; 我们应该把今夜所见之事 
        告诉小哈姆雷特。 
        我敢打赌; 这个鬼魂对我们虽是哑口无言; 但是对他会有话说。 
        你们说; 我们按朋友及职务之分; 是否应如此去做? 

     马:  咱们就如此去办。 我知道我们今早在哪里可碰到他。 

         '全人出' 
  
______________________________________________________________________ 

     译者注: 

      (1)。 赫瑞修从黑暗中伸出一支手; 因此戏曰为『一部份。』 

      (2)。 马赛洛与柏纳多均是军人; 唯赫瑞修读过书; 并是哈姆雷特的同学; 
         因此马赛洛认为只有赫瑞修有资格与鬼魂对话。 



                  第二景:  城堡中一厅 

       '号声响起。 丹麦王克劳地、皇后葛簇特、朝臣傅特曼、孔里尼、 
        波隆尼尔与其子雷尔提、及哈姆雷特等人入。' 

     王:  朕念吾手足先王哈姆雷特崩逝不久; 
        其忆犹新。 
        今举国哀恸; 赤心剖见。 
        此乃吾等之本分矣! 
        但今理智应取代天性; 
        悲中亦勿忘本职。 
        故朕决意联亲前嫂; 为今皇后; 
        以共理天下。 
        恰似悲中尚有喜; 一目哀戚; 一目欢欣。 
        殡丧不乏乐; 婚宴亦参哀。 
        朕以为此悲喜两情宜多斟酌而适均之。 

        朕亦未忘众大臣不懈於内; 为此美事进尽雅言; 
        寡人感激固不在话下。 

        另一要事诸位已知: 
        福丁布拉少氏一向藐视吾邦; 
        今先王崩殂; 福氏以为本国混乱; 其志更长; 妄自尊大; 
        已屡次传书扰衅; 要求我国归还其失於先王之合法疆土。 
        不谈此厮也罢! 且来商讨吾等之要事; 也即今升朝之原由。 

        事现如此: 
        寡人已传书与挪威王; 即福丁布拉少氏之叔; 
        要求他止限其侄坐大; 因其侄之队伍与辎重全来自其庶民也。 
        怎奈他久病於榻; 元气全失; 对其侄之所为毫无知晓。 
        故寡人今特派傅特曼、孔里尼二员携此函赴挪威予其老王; 望其明察。 
        此函详细; 其馀之事; 傅、孔二人无权商洽。 
        望二人多多保重; 速早启程。 
  
  傅、孔:  此如万务; 臣等将全力以赴。 

     王:  朕无疑。 再会。 

         '傅、孔二人出' 

        {对雷尔提} 再之; 雷尔提; 有何新事? 
        吾闻你有所求; 尚且告知; 
        有理之求; 朕决不会令你白费口舌的。 
        凡是你所要求的; 雷尔提; 有何事我不曾答允过你? 
        汝父与本王就如心首相关; 口手相连也! 
        你有何求; 雷尔提? 

     雷:  陛下; 但愿您准许我归返法国。 
        臣乃有意并奉职由法归国参加陛下之加冕大典。 
        此事既全; 吾心又向法。 
        此尚恳求陛下谅解。 

     王:  汝父波隆尼尔怎么说? 你有得其允许否? 

     波:  有的; 主公; 经他不断的苦苦哀求後; 臣终於勉强的答应了他。 
        我也希望您能同样的答允他。 

     王:  请把握住时光; 它是属於你的; 你可随意行之。 

          {雷尔提行礼退下。 国王转向还在沉思中的哈姆雷特。} 

        我的爱侄哈姆雷特; 我儿。。。 

     哈:   '私下'
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!