按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
元老甲 要是在两天以后,你仍旧逗留在雅典境内,我们就要判处你加倍的重罪。至于你那位朋友,为了让我们耳目中清静一些起见,我们就要把他立刻处决。(众元老同下。)
艾西巴第斯 愿神明保佑你们长寿,让你们枯瘦得只剩一副骨头,谁也不来瞧你们一眼!真把我气疯了;我替他们打退了敌人,让他们安安稳稳地在一边数他们的钱,用高利放债,我自己却只得到了满身的伤痕:这一切不过换到了今天这样的结果吗?难道这就是那放高利贷的元老院替将士伤口敷上的油膏吗?放逐!那倒不是坏事;我不恨他们把我放逐;我可以借着这个理由,举兵攻击雅典,向他们发泄我的愤怒。我要去鼓动我的愤愤不平的部队;军人们像天神一样,是不能忍受丝毫的侮辱的。(下。)
第六场 同前。泰门家中的宴会厅
音乐;室内排列餐桌,众仆立侍;若干贵族、元老及余人等自各门分别上。
贵族甲 早安,大人。
贵族乙 早安。我想这位可尊敬的贵人前天不过是把我们试探一番。
贵族甲 我刚才也这么想着;我希望他并不真正穷到像他故意装给朋友们看的那个样子。
贵族乙 照他这次重开盛宴的情形看来,他并没有真穷。
贵族甲 我也这样想。他很诚恳地邀请我,我本来还有许多事情,实在抽不出身,可是因为他的盛情难却,所以不能不拨冗而来。
贵族乙 我也有许多要事在身,可是他一定不肯放过我。我很抱歉,当他叫人来问我借钱的时候,我刚巧手边没有现款。
贵族甲 我知道了他这种情形之后,心里也难过得很。
贵族乙 这儿每一个人都有这样的感觉。他要向您借多少钱?
贵族甲 一千块。
贵族乙 一千块!
贵族甲 您呢?
贵族丙 他叫人到我那儿去,大人,——他来了。
泰门及侍从等上。
泰门 竭诚欢迎,两位老兄;你们都好吗?
贵族甲 托您的福,大人。
贵族乙 燕子跟随夏天,也不及我们跟随您这样踊跃。
泰门 (旁白)你们离开我也比燕子离开冬天还快;人就是这种趋炎避冷的鸟儿。——各位朋友,今天餚馔不周,又累你们久等,实在抱歉万分;要是你们不嫌喇叭的声音刺耳,请先饱听一下音乐,我们就可以入席了。
贵族甲 前天累尊价空劳往返,希望您不要见怪。
泰门 啊!老兄,那是小事,请您不必放在心上。
贵族乙 大人——
泰门 啊!我的好朋友,什么事?
贵族乙 大人,我真是说不出的惭愧,前天您叫人来看我的时候,不巧我正是身无分文。
泰门 老兄不必介意。
贵族乙 要是您再早两点钟叫人来——
泰门 请您不要把这种事留在记忆里。(众仆端酒食上)来,把所有的盘子放在一起。
贵族乙 盘子上全都罩着盖!
贵族甲 一定是奇珍异味哩。
贵族丙 那还用说吗,只要是出了钱买得到的东西。
贵族甲 您好?近来有什么消息?
贵族丙 艾西巴第斯被放逐了;您听见人家说起没有?
贵族甲
贵族乙 艾西巴第斯被放逐了!
贵族丙 是的,这消息是的确的。
贵族甲 怎么?怎么?
贵族乙 请问是为了什么原因?
泰门 各位好朋友,大家过来吧。
贵族丙 等会儿我再详细告诉您。看来又是一场盛大的欢宴。
贵族乙 他还是原来那样子。
贵族丙 这样子能够维持长久吗?
贵族乙 也许;可是——那就——
贵族丙 我明白您的意思。
泰门 请大家用着和爱人接吻那样热烈的情绪,各人就各人的座位吧;你们的菜餚是完全一律的。不要拘泥礼节,逊让得把肉菜都冷了。请坐,请坐。我们必须先向神明道谢:——神啊,我们感谢你们的施与,赞颂你们的恩惠;可是不要把你们所有的一切完全给人,免得你们神灵也要被人蔑视。借足够的钱给每一个人,不使他再转借给别人;因为如果你们神灵也要向人类告贷,人类是会把神明舍弃的。让人们重视肉食,甚于把肉食赏给他们的人。让每一处有二十个男子的所在,聚集着二十个恶徒;要是有十二个妇人围桌而坐,让她们中间的十二个人保持她们的本色。神啊!那些雅典的元老们,以及黎民众庶,请你们鉴察他们的罪恶,让他们遭受毁灭的命运吧。至于我这些在座的朋友,他们本来对于我漠不相关,所以我不给他们任何的祝福,我所用来款待他们的也只有空虚的无物。揭开来,狗子们,舔你们的盆子吧。(众盘揭开,内满贮温水。)
一宾客 他这种举动是什么意思?
另一宾客 我不知道。
泰门 请你们永远不再见到比这更好的宴会,你们这一群口头的朋友!蒸汽和温水是你们最好的饮食。这是泰门最后一次的宴会了;他因为被你们的谄媚蒙住了心窍,所以要把它洗干净,把你们这些恶臭的奸诈仍旧洒还给你们。(浇水于众客脸上)愿你们老而不死,永远受人憎恶,你们这些微笑的、柔和的、可厌的寄生虫,彬彬有礼的破坏者。驯良的豺狼,温顺的熊,命运的弄人,酒食征逐的朋友,趋炎附势的青蝇,脱帽屈膝的奴才,水汽一样轻浮的么麽小丑!一切人畜的恶症侵蚀你们的全身!什么!你要走了吗?且慢!你还没有把你的教训带去,——还有你,——还有你;等一等,我有钱借给你们哩,我不要向你们借钱呀!(将盘子掷众客身,众下)什么!大家都要走了吗?从此以后,让每一个宴会上把奸人尊为上客吧。屋子,烧起来呀!雅典,陆沉了吧!从此以后,泰门将要痛恨一切的人类了!(下。)
众贵族、元老等重上。
贵族甲 哎哟,各位大人!
贵族乙 您知道泰门发怒的缘故吗?
贵族丙 嘿!您看见我的帽子吗?
贵族丁 我的袍子也丢了。
贵族甲 他已经发了疯啦,完全在逞着他的性子乱闹。前天他给我一颗宝石,现在他又把它从我的帽子上打下来了。你们看见我的宝石吗?
贵族丙 您看见我的帽子吗?
贵族乙 在这儿。
贵族丁 这儿是我的袍子。
贵族甲 我们还是快走吧。
贵族乙 泰门已经疯了。
贵族丙 他把我的骨头都捶痛了呢。
贵族丁 他高兴就给我们金刚钻,不高兴就用石子扔我们。(同下。)
第四幕
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
第一场 雅典城外
泰门上。
泰门 让我回头瞧瞧你。城啊,你包藏着如许的豺狼,快快陆沉吧,不要再替雅典做藩篱!已婚的妇人们,淫荡起来吧!子女们不要听父母的话!奴才们和傻瓜们,把那些年高德劭的元老们拉下来,你们自己坐上他们的位置吧!娇嫩的处女变成人尽可夫的娼妓,当着你们父母的眼前跟别人通奸吧!破产的人,不要偿还你们的欠款,用刀子割破你们债主的咽喉吧!仆人们,放手偷窃吧!你们庄严的主人都是借着法律的名义杀人越货的大盗。婢女们,睡到你们主人的床上去吧;你们的主妇已经做卖淫妇去了!十六岁的儿子,夺下你步履龙钟的老父手里的拐杖,把他的脑浆敲出来吧!孝亲敬神的美德、和平公义的正道、齐家睦邻的要义、教育、礼仪、百工的技巧、尊卑的品秩、风俗、习惯,一起陷于混乱吧!加害于人身的各种瘟疫,向雅典伸展你们的毒手,播散你们猖獗传染的热病!让风湿钻进我们那些元老的骨髓,使他们手脚瘫痪!让淫欲放荡占领我们那些少年人的心,使他们反抗道德,沉溺在狂乱之中!每一个雅典人身上播下了疥癣疮毒的种子,让他们一个个害起癞病!让他们的呼吸中都含着毒素,谁和他们来往做朋友都会中毒而死!除了我这赤裸裸的一身以外,我什么也不带走,你这可憎的城市!我给你的只有无穷的咒诅!泰门要到树林里去,和最凶恶的野兽做伴侣,比起无情的人类来,它们是要善良得多了。天上一切神明,听着我,把那城墙内外的雅典人一起毁灭了吧!求你们让泰门把他的仇恨扩展到全体人类,不分贵贱高低!阿门。(下。)
第二场 雅典。泰门家中一室
弗莱维斯及二、三仆人上。
仆甲 请问总管,我们的主人呢?我们全完了吗?被丢弃了吗?什么也没有留下吗?
弗莱维斯 唉!兄弟们,我应当