友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

莎士比亚 作者:[英国]莎士比亚-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




     哈:  那也不稀奇; 我的叔父现在是丹麦王; 昔日我父亲健在时; 
        对他曾做过不屑鬼脸的那一班人现在肯花二十、四十、五十、甚至一百大洋 
        来买他的一幅小小画像。 我发誓; 这实在是有点不对; 值得思索。 

           '号声齐响' 

     盖:  戏班到了。 

     哈:  先生们{指盖与罗}; 欢迎你们来艾辛诺尔堡; 来; 握个手。 
        欢迎的礼仪是非常重要的; 所以让我现在就行此礼罢。 
        假使你们觉得我给与戏班演员们之欢迎……让我事先声明; 
        它将是极热诚的……会比你们所得之还更要热诚; 那你们就该了解; 
        你们的确是受欢迎的。 

        可是; 「叔叔父亲」与「婶婶母亲」却上当了。 

     盖:  此话怎么讲; 殿下? 

     哈:  我只是在吹西北风时发疯。 
        吹南风时; 我是能分办锤子与锯子的。 {注6} 

          '波隆尼尔入' 

     波:  你们好; 先生们。 

     哈:  你听; 盖登思邓; {对罗生克兰} 你也听; 所有的耳朵都要听。 
        那边那个大婴儿{指波隆尼尔}尚未脱离他的尿布呢。 

     罗:  那么; 这是他第二次做婴儿; 俗云老年即二度为婴也。 

     哈:  我料他是来告诉我有关戏子之事; 你们瞧吧。 
        {假装正在谈话中} 你说得对; 先生; 就在星期一早上。。。 

     波:  主公; 我有消息要告诉您。 

     哈:  主公; 我有消息要告诉您: 当罗希斯{注7}在古罗马当演员时。。。 

     波:  戏班子到了; 殿下。 

     哈:  哼; 哼。             {一付不屑模样} 

     波:  以我名誉发誓。 

     哈:  「那么; 每个戏子都骑著驴来。」   {念老民谣中之一词} 

     波:  他们是全世界之最佳演员。 他们善演悲剧、喜剧、史剧、田园剧、 
        田园喜剧、田园史剧、悲史剧、悲喜田园史剧、无法分类剧、 
        及包罗万象剧。 对他们来说; 赛尼卡{注}笔下之剧无过悲; 
        浦劳塔斯{注7}笔下之剧非太喜……无论古典浪漫; 唯其举世独尊也。 

     哈:  「啊! 耶弗他{注8}; 以色列之判官; 你曾拥有过那些宝贝?」 
        {又念老民谣中之一词} 

     波:  他曾拥有过那些宝贝; 殿下? 

     哈:  「他有一美丽的独生女; 把她宠为至宝。」 

     波:   '私下' 又提及我的女儿了。 

     哈:  难道我不对吗; 老耶弗他? 

     波:  既然您要称呼我为耶弗他; 殿下; 那么; 我是有个爱女。 

     哈:  不是这样的。 

     波:  那应怎样; 殿下? 

     哈:  应这样: {朗诵民谣} 

        「上帝先知道; 然後你知道; 而它就无法避免的发生了。」 

        你若去翻查此民谣的第一段; 它就会告诉你以後怎样; 
        不过; 看来; 我即将被打断。。。 

         '戏班演员们入' 

        欢迎; 众师傅们; 欢迎各位光临! 

        {对其中之一演员} 我很高兴能见到你无恙。 

        {对众艺人} 欢迎; 好朋友们。 

        {走入艺人群中} 哈; 老朋友; 至从我们上次见面; 你蓄了胡子; 
        你不是来丹麦向我挑战的吧? {注9} 

        {对一扮女装之男孩演员} 什么? 我的姑娘、情妇; 
        你比我们上次见面时高出一高跟鞋跟! 
        祈望你的金嗓子不会变音……像块不能共鸣之破金币。 

        {对大家} 师傅们; 欢迎。 
        就如法国的放鹰者; 咱们就随意捕捉; 随地取材罢。 来; 念一段; 
        让大家尝试尝试你们的技艺。 来; 念一段热情的剧白。 

  演员甲:  念那一段呢; 殿下。 

     哈:  我曾听你念过一段; 但是; 我从未见过此出戏的正式演出; 
        就是见过; 也决不多於一次。 
        依我所记; 此出戏并非家喻户晓; 因为它乃针对给行家的; 
        不过; 它得到了鉴赏家们的一致好评; 赞为是出一流好戏。 
        它的情节细腻; 构造适中。 有人评此剧无参插骚众之秽言; 
        剧情之流露也自然而无做作; 称此为诚实、清新、脱俗之作品也。 

        此剧中我最喜爱之一段; 
        就是当艾尼亚士{注10}告诉黛多{注11}有关普莱安{注12}遇害之事。 
        你们若记得; 它就如此的开始。。。 
        让我想想; 让我想想。。。 

       「残暴的皮拉斯{注13}; 猛如海肯尼亚之虎{注14}。」 

        不对; 这不对。 再从皮拉斯开始:  {继续朗诵} 

       「残暴的皮拉斯; 
        身披黑甲; 
        蹲伏於木马中。 
        其心志之黑; 
        好比深夜。 
        他的黝黑肌肤 
        也被涂上了一层邪恶的色彩; 
        他由头至足; 
        被无辜父母、子女们的淋漓鲜血染成一片殷红。 
        血液经炎阳焙乾; 
        泛著可怖的光泽; 
        也映出了无数的凶残杀戮。 
        他的怒火填胸; 
        他混身沾满著凝血; 
        他圆睁著红如宝石的双目; 
        像似个恶魔的皮拉斯; 
        就在到处找寻老迈的普莱安。」 

        你们就由此处接下去罢。 
  
     波:  老天; 殿下; 念得好……语气与神情俱佳。 

  演员甲:「不久; 
        他就寻得了他。 
        这时; 
        那老王已无力抵抗围攻的希腊军; 
        他那支已挥舞不动的古老兵器 
        也被锵然的击落於地。 
        皮拉斯见此破绽; 
        便更疯狂的加强其猛烈攻击。 
        无情的剑锋耍得虎虎作响; 
        筋疲力尽的老者就在此一阵劈砍後被击倒。 
        在此关键; 
        那无生命的的伊霖堡 {注15}; 
        它的屋脊冒著熊熊的烈火; 
        似乎懂其苦难; 
        就霎时轰然坍倒。 
        巨响震聋了皮拉斯的双耳。 
        看! 那正劈向普莱安白首之利剑; 
        就在半空中突然停止。 
        像幅暴君的绘像; 
        皮拉斯伫立不动; 
        对万物也漠然无衷。 
        恰如暴风雨前之宁静; 
        云收风敛的一片死寂笼罩了大地。 
        倾刻後; 
        轰轰隆的雷响又重返天际; 
        唤醒了皮拉斯的戴天深仇。 
        就像独眼巨人之铁锤打击战神之不坏甲胄; 
        皮拉斯之溅血宝剑更无情的砍向普莱安。 
        滚开! 滚开! 贱如婊子的命运女神。 
        诸神明啊; 
        削除了她的力量吧! 
        粉碎了她的车轮; 
        让那空轴子由天堂滚入地狱!」 

     波:  这段太长了。 

     哈:  它就像你的胡须; 该去理发师那儿剪一剪。 
        {对演员} 请继续念吧。 
        他只想听闹剧或秽剧; 要不然他就会打瞌睡的。 
        请继续念西古芭{注16}那段。 

  演员甲:  唉; 可怜呀; 谁见到了那「蒙面皇后?」 

     哈:  蒙面皇后? 

     波:  好哇! 「蒙面皇后」好。 

  演员甲:「赤脚在熊熊的烈火中奔走; 
        她哭瞎了双眼。 
        昔日戴著冠冕的头上; 
        现在只裹了一块破布。 
        在惊惶恐惧中; 
        仅有一条毛毡 
        遮盖著她因多产而瘦弱的身躯; 
        代替了她的皇袍。 
        任何人见此悲惨的景象; 
        必会为她打抱不平; 
        而咒骂那残酷的命运之神。 
        倘若诸神有灵; 
        当她目睹皮拉斯凶残的砍下其夫君手
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!