按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
哈: 那也不稀奇; 我的叔父现在是丹麦王; 昔日我父亲健在时;
对他曾做过不屑鬼脸的那一班人现在肯花二十、四十、五十、甚至一百大洋
来买他的一幅小小画像。 我发誓; 这实在是有点不对; 值得思索。
'号声齐响'
盖: 戏班到了。
哈: 先生们{指盖与罗}; 欢迎你们来艾辛诺尔堡; 来; 握个手。
欢迎的礼仪是非常重要的; 所以让我现在就行此礼罢。
假使你们觉得我给与戏班演员们之欢迎……让我事先声明;
它将是极热诚的……会比你们所得之还更要热诚; 那你们就该了解;
你们的确是受欢迎的。
可是; 「叔叔父亲」与「婶婶母亲」却上当了。
盖: 此话怎么讲; 殿下?
哈: 我只是在吹西北风时发疯。
吹南风时; 我是能分办锤子与锯子的。 {注6}
'波隆尼尔入'
波: 你们好; 先生们。
哈: 你听; 盖登思邓; {对罗生克兰} 你也听; 所有的耳朵都要听。
那边那个大婴儿{指波隆尼尔}尚未脱离他的尿布呢。
罗: 那么; 这是他第二次做婴儿; 俗云老年即二度为婴也。
哈: 我料他是来告诉我有关戏子之事; 你们瞧吧。
{假装正在谈话中} 你说得对; 先生; 就在星期一早上。。。
波: 主公; 我有消息要告诉您。
哈: 主公; 我有消息要告诉您: 当罗希斯{注7}在古罗马当演员时。。。
波: 戏班子到了; 殿下。
哈: 哼; 哼。 {一付不屑模样}
波: 以我名誉发誓。
哈: 「那么; 每个戏子都骑著驴来。」 {念老民谣中之一词}
波: 他们是全世界之最佳演员。 他们善演悲剧、喜剧、史剧、田园剧、
田园喜剧、田园史剧、悲史剧、悲喜田园史剧、无法分类剧、
及包罗万象剧。 对他们来说; 赛尼卡{注}笔下之剧无过悲;
浦劳塔斯{注7}笔下之剧非太喜……无论古典浪漫; 唯其举世独尊也。
哈: 「啊! 耶弗他{注8}; 以色列之判官; 你曾拥有过那些宝贝?」
{又念老民谣中之一词}
波: 他曾拥有过那些宝贝; 殿下?
哈: 「他有一美丽的独生女; 把她宠为至宝。」
波: '私下' 又提及我的女儿了。
哈: 难道我不对吗; 老耶弗他?
波: 既然您要称呼我为耶弗他; 殿下; 那么; 我是有个爱女。
哈: 不是这样的。
波: 那应怎样; 殿下?
哈: 应这样: {朗诵民谣}
「上帝先知道; 然後你知道; 而它就无法避免的发生了。」
你若去翻查此民谣的第一段; 它就会告诉你以後怎样;
不过; 看来; 我即将被打断。。。
'戏班演员们入'
欢迎; 众师傅们; 欢迎各位光临!
{对其中之一演员} 我很高兴能见到你无恙。
{对众艺人} 欢迎; 好朋友们。
{走入艺人群中} 哈; 老朋友; 至从我们上次见面; 你蓄了胡子;
你不是来丹麦向我挑战的吧? {注9}
{对一扮女装之男孩演员} 什么? 我的姑娘、情妇;
你比我们上次见面时高出一高跟鞋跟!
祈望你的金嗓子不会变音……像块不能共鸣之破金币。
{对大家} 师傅们; 欢迎。
就如法国的放鹰者; 咱们就随意捕捉; 随地取材罢。 来; 念一段;
让大家尝试尝试你们的技艺。 来; 念一段热情的剧白。
演员甲: 念那一段呢; 殿下。
哈: 我曾听你念过一段; 但是; 我从未见过此出戏的正式演出;
就是见过; 也决不多於一次。
依我所记; 此出戏并非家喻户晓; 因为它乃针对给行家的;
不过; 它得到了鉴赏家们的一致好评; 赞为是出一流好戏。
它的情节细腻; 构造适中。 有人评此剧无参插骚众之秽言;
剧情之流露也自然而无做作; 称此为诚实、清新、脱俗之作品也。
此剧中我最喜爱之一段;
就是当艾尼亚士{注10}告诉黛多{注11}有关普莱安{注12}遇害之事。
你们若记得; 它就如此的开始。。。
让我想想; 让我想想。。。
「残暴的皮拉斯{注13}; 猛如海肯尼亚之虎{注14}。」
不对; 这不对。 再从皮拉斯开始: {继续朗诵}
「残暴的皮拉斯;
身披黑甲;
蹲伏於木马中。
其心志之黑;
好比深夜。
他的黝黑肌肤
也被涂上了一层邪恶的色彩;
他由头至足;
被无辜父母、子女们的淋漓鲜血染成一片殷红。
血液经炎阳焙乾;
泛著可怖的光泽;
也映出了无数的凶残杀戮。
他的怒火填胸;
他混身沾满著凝血;
他圆睁著红如宝石的双目;
像似个恶魔的皮拉斯;
就在到处找寻老迈的普莱安。」
你们就由此处接下去罢。
波: 老天; 殿下; 念得好……语气与神情俱佳。
演员甲:「不久;
他就寻得了他。
这时;
那老王已无力抵抗围攻的希腊军;
他那支已挥舞不动的古老兵器
也被锵然的击落於地。
皮拉斯见此破绽;
便更疯狂的加强其猛烈攻击。
无情的剑锋耍得虎虎作响;
筋疲力尽的老者就在此一阵劈砍後被击倒。
在此关键;
那无生命的的伊霖堡 {注15};
它的屋脊冒著熊熊的烈火;
似乎懂其苦难;
就霎时轰然坍倒。
巨响震聋了皮拉斯的双耳。
看! 那正劈向普莱安白首之利剑;
就在半空中突然停止。
像幅暴君的绘像;
皮拉斯伫立不动;
对万物也漠然无衷。
恰如暴风雨前之宁静;
云收风敛的一片死寂笼罩了大地。
倾刻後;
轰轰隆的雷响又重返天际;
唤醒了皮拉斯的戴天深仇。
就像独眼巨人之铁锤打击战神之不坏甲胄;
皮拉斯之溅血宝剑更无情的砍向普莱安。
滚开! 滚开! 贱如婊子的命运女神。
诸神明啊;
削除了她的力量吧!
粉碎了她的车轮;
让那空轴子由天堂滚入地狱!」
波: 这段太长了。
哈: 它就像你的胡须; 该去理发师那儿剪一剪。
{对演员} 请继续念吧。
他只想听闹剧或秽剧; 要不然他就会打瞌睡的。
请继续念西古芭{注16}那段。
演员甲: 唉; 可怜呀; 谁见到了那「蒙面皇后?」
哈: 蒙面皇后?
波: 好哇! 「蒙面皇后」好。
演员甲:「赤脚在熊熊的烈火中奔走;
她哭瞎了双眼。
昔日戴著冠冕的头上;
现在只裹了一块破布。
在惊惶恐惧中;
仅有一条毛毡
遮盖著她因多产而瘦弱的身躯;
代替了她的皇袍。
任何人见此悲惨的景象;
必会为她打抱不平;
而咒骂那残酷的命运之神。
倘若诸神有灵;
当她目睹皮拉斯凶残的砍下其夫君手