按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
漆黑的夜晚,几乎什么也看不见。乌云渐去,大雨倾盆而下,好像下完了这场后再也不下了似的。闪电的光芒胜过白天的日照,透过发黑的松果,倾泻出微弱的亮光;隆隆的雷声好像震得地球左右摇晃。在这空旷的荒野中,断断续续传来动物受惊的奔跑声。脏兮兮的小鬼们爱捉弄过往的行人,总会突然袭击,弄出点动静来吓唬行人,阻挡他们前进。巨大的蟒蛇吐出沾有又红又黑的毒液的舌头,在泥泞的道路上盘旋而行,直到它们被利剑或咒语所吓,才不再伸出那可怕的舌头。总而言之,在这么恐怖骚动和吵闹的声音中,就是再勇敢的人也会发抖,然而,国王和他的儿子仍然无所畏惧地继续前行。
最后,他们穿过了一条非常难走的路,到了那个公墓边,也就是乔基指定的那块焚烧地。突然,他看到了那棵正在冒着红色火焰的大树。他径直向那棵大树走去,毫不畏惧。吵闹声一阵高过一阵,不断地喊着:〃杀了他们!杀了他们!抓住他们!抓住他们!小心别让他们跑了!把他们烧成灰烬!好让他们也受受帕特拉(注:一个灼热的地带。)的痛苦!〃
这些恐怖的叫声根本没有吓倒勇敢的国王,反而增强了他的勇气。在接近这棵大树的时候,他感到火焰并没有伤害他,所以,他坐了一会儿,静静地观察着这个头朝下挂着的尸体。
尸体上略呈绿色的褐色眼睛睁得很大,但没有光芒;头发也是褐色的(注:印度人只喜欢有光泽的黑头发;我们民歌中所喜欢的漂亮褐色头发,在印度只有低层阶级的人、巫婆和魔鬼才长。),脸也呈褐色;身体又瘦又扁,肋骨一清二楚,就像竹竿似的;他吊在树干上的样子就像狐蝠(注:一种体型较大的蝙蝠,一种英国-印度普遍称呼的命名。);他身上没有一点血色;国王摸了一下他的皮肤,又冰又冷,黏糊糊的,就像摸一条蛇的感觉。只有他那一绺山羊胡须还在抽动,这才可以看出,他居然还活着。
细细地端详一番之后,勇敢的国王立即判断出这个人是一个贝塔尔一个吸血鬼。他迟疑了一会儿,想着巨人的话,困惑不已。巨人告诉他,这位隐士已经把石油商的儿子挂在了树上。但很快,他意识到了事情好像没那么简单,他又想起了那些出奇狡猾的乔基似的人物和其他牧师,感觉自己的敌人有可能在骗他。因此,他决定改变一下这个年轻石油商的儿子的尸体。
想到这个绝妙的主意,维克拉姆高兴地说:〃我的麻烦来了。〃他会履行自己对隐士的诺言,把这个吸血鬼带给虔诚的尚塔·希尔教徒。国王开始行动了,他带上他的剑,毫不畏惧地爬上那棵树。他让儿子用一只手远远地抓住吸血鬼的头发,用另一只手拿着宝剑砍断从树上垂下的枝干。随着一声巨响,这个庞然大物重重地摔在了地上。它立刻咬牙切齿大声地吼叫起来,就像一个婴儿发出的尖叫声。维克拉姆听到了它哀怨的哭叫声,非常高兴,自言自语地说:〃这个恶魔还活着。〃接着,他敏捷地从大树上滑下来,看着被自己俘虏的人,问道:〃你是谁?〃
然而,几乎就在国王问话的那一刻,吸血鬼大笑了一声,把自己又倒挂在另一棵树上。挂在树上的身体晃来晃去。
〃果然是石油商的儿子!〃国王呆立了一两分钟后惊异地说道,并抬头凝视着它,不知它接下来要做什么。他告诉儿子迪哈瓦易,不要松开手中套着吸血鬼的绳索,以防吸血鬼接下来落在地上,接着,他又爬上这棵大树。当到了他先前爬到的那个位置时,他再次抓住了贝
塔尔的头发,用尽了臂力他开始有些害怕起来使出全身的力气,把它摔在了地上,问它:〃噢,你这个可怜虫,告诉我,你是谁?〃
然后,又像先前一样,国王灵巧地从树上滑下来,急匆匆地朝儿子走去,他儿子听从了他的命令,正在抓紧套着吸血鬼脖子的绳子,一动不动。接着,也如先前,吸血鬼大声地狂笑了一下,活动了一下筋骨,又上了树。
这样失败了两次,真有点激怒了维克拉姆国王,在某种程度上,他真有些焦躁不安了。这次,他吩咐他的儿子用手中的剑攻击贝塔尔的头。然后,他更像一头喜马拉雅山上受伤的狗熊,而不是一个曾经开创了一个时代的王子,匆匆地爬上了树,径直拿出自己的宝剑,朝吸血鬼精瘦的小腿打过去。这一重击,使它松开了大树,就在它马上要落地的那一刻,迪哈瓦易的宝剑向它褐色的头上劈去。但是,这一劈用劲儿太轻,没有劈着。很快,维克拉姆国王又问:〃噢,你这个可怜虫,告诉我,你是谁?〃与此同时,吸血鬼又大笑一声,回到了它原来的位置。
维克拉姆国王这样重复了五次,都是白费。但他并没有灰心,他跟它较上劲儿了。他又爬上了那棵大树,想把这个僵尸似的人拿下。可是,他发现自己的剑根本不管用,他就把剑扔掉,又问吸血鬼是谁,然后眼瞅着它舒展了一下筋骨跳上了树;六次,六十次,或者说即使到第四年代和目前的年代(注:印度人与欧洲古代时期的人一样,用四个年代来计算时间:撒塔亚…育格,或称黄金时代,从1 728 000年前算起;第二个年代,或称川塔…育格,包含1 296 000年;多瓦帕…育格有864 000年;目前的年代,即卡历…育格,有832 000年。),维克拉姆国王还会继续这样做。
然而,事情并不是一定要这样发展下去。在贝塔尔第七次落地的时候,它没有躲避,好像心甘情愿想让他们逮着,它的神态好像在说:〃即使是上帝,也不能抵制像你这样一个意志顽强的人。〃(注:特别影射祈祷者。索西公正地评论(《可哈玛咒语》的序言)道:〃在印度教中有一条非凡的教条:祈祷文、戒律和祭品都具有固有和有实在意义的价值,在某种程度上,依赖于部署或想运用它们的人的动机。如果人们真诚地向天祈祷,众神就不能拒绝人们的请求。而如果那些有不良企图的坏人也想以向上帝祷告的方式来获得超凡的力量,印度神就能辨别出他们来。所以,当一个富人想变成穷人,他的朋友会说:〃人的嘴多么厉害啊!〃要么就是:〃他破落了,因为别人眼红他的幸福!〃)它看着这个陌生人,他显然有着高贵的身份,经过这么多次的折腾,他剥去了身上的腰带,把它做成了一个口袋。吸血鬼问这个征服自己的人:〃你是谁,你想要做什么?〃
这位英雄国王气喘吁吁地说:〃你这个可恶的可怜虫,我是乌贾因国伟大的国王维克拉姆,我要把你带给一个以敲骷髅自娱的魔鬼。〃
〃请你记住这句老话,维克拉姆国王!〃贝塔尔讽刺地说,〃人的唾沫星子可以淹死人。我已经向你屈服,我可以像一个乞丐的要饭袋子一样让你背着,陪你去你所说的那个地方。但是,在我们出发上路之前,你要听我说话。我是一个多话的人,从这棵大树到你朋友所在的地方有一个小时的路程,我需要分散注意力,我要讲述激情高昂的神话和有益的故事让你听,否则,我就不是一个最快乐的人。那些敏感的人喜欢过夜生活,读'重文学';而那些傻瓜和笨蛋却把时间浪费在睡觉和幻想中。我想问你一些问题,即我们将会是哪一类人,你觉得合适,我们就达成盟约。
〃你要随时回答我的问题,不管你是命该如此,还是被我巧妙诱骗,或是你勇敢自负,你都要这样做;否则,我就不和你走,我会回到我最喜爱的地方希拉司树那里。除非你是出于谦让或承认你无知,或是智力不够,需要思考。如果是这样,我也会跟去见你的主人,但要我自己愿意才行。这听上去好像在贿赂你,但是,听我的话吧,别摆你的国王架子,尽可能别那么傲慢不逊。只有这样,你才可以获得只有我才能给予你的好处。〃
听到这些不堪入耳的话,维克拉姆国王不禁有点退缩。但是,当他看到自己的王位继承人离得比较远,不会受到什么伤害时,也就不再害怕了。他又看了一下自己的儿子迪哈瓦易,看贝塔尔是不是能伤害他。而他的儿子正在使劲儿拧着这个妖怪的腿,想把它装在袋子里。紧接着,维克拉姆也急忙抓住腰带的末端,把它拧成一个便于携带的形状,然后弯下腰,猛然一拉,把这个袋子扔上了自己的肩头,并吩咐他的儿子不要跟在后面,朝公墓的西端走去。
阵雨停了,天逐渐放晴。
吸血鬼问了几个关于风、雨、泥土的问题,但没得到相应的回答,它感到不满