按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃认准了;〃莱克特博士说;〃他的孩子们打算给父母共同刻一块石碑。〃
他们站着没有说话;风刮得裤腿啪啪地响。挖掘机向下挖了大约两英尺便停下了。
〃从这儿起我们最好是用铲子。〃格林利先生说。两个工人下了坑;以一种老练轻松的动作开始铲土。
〃小心。〃格林利先生说;〃这简直就不像是口棺材;和他要换的那个可没法儿比。〃。电子书下载
廉价的胶合板棺材的确已塌到下面的尸体上。格林利叫掘土机手清除了周围的泥土;把一个帆布口袋塞到还没有破的棺材底下;棺材就给装在帆布口袋里吊了起来;摇晃着进了一辆卡车。
在哈巴德摈葬之家车库的一个支架桌上;坍塌的棺材盖被揭开了;露出了一具相当大的骷髅。
莱克特博士迅速检查了一下。一颗子弹打缺了覆盖肝部的肋骨;左前额上方还有一个弹孔;带着凹陷纹。颅骨里长着青苔;塞满了泥土;只露出了一部分;长着漂亮的高颧骨;那样的颧骨他曾经见过。
〃泥土给他留下的东西不多了。〃格林利先生说。
腐烂的裤子的残余和一件牛仔衫的破片遮住了尸体。衬衫的珠母钮扣落到了肋骨里。一顶带沃思堡褶的特大号海狸皮牛仔帽放在胸前。帽檐上有个缺口;帽顶上有个洞。
〃你们认识死者吗?〃莱克特博士问。
〃我们是1989年买进这家殡仪馆的。我们接受了这片墓地;只不过增加了集团的财产而已。〃格林利先生说;〃我现在住在这里;但是我们公司的总部却在圣路易斯。你想保留服装吗?或者我可以给你一套;不过我认为——〃
〃用不着。〃莱克特博士说;〃把骨头刷干净;除了帽子、皮带箍和靴子之外;服装都不要了。把颅骨、手脚的长骨、小骨用口袋装起来;用最好的丝绸尸衣包好。骨头不用在棺材里排列;收在一起就行。石碑就给你们了;够抵偿重新填平的费用了吧?〃
〃够。请你在这儿签个字;别的发票马上给你。〃格林利先生说;因为卖出了一副棺材而喜出望外。大部分承运尸体的摈葬主持人都是用纸板箱把尸体运走;然后自己卖一副棺材给死者家庭的。
莱克特博士的掘墓文件完全符合得克萨斯州卫生与安全条例711。004款。他知道符合条例;因为那是他自己设计的;根据是从得克萨斯州各县法规速查联合会图书馆下载的种种要求和表格摹本。
两位工人觉得莱克特博士租来的卡车上的电动尾板很管用;用它把新棺材吊上了车;在垫盘上固定;跟一个挂衣服的纸板箱放到了一起……那是车上仅有的东西。
〃你这可是个好主意;自己带上衣橱;礼仪套装就不用放在箱子里;弄得皱巴巴的了;是吧?〃格林利先生说。
到了达拉斯;博士从衣橱里拿出了一个大提琴的琴盒;把他那包用丝绸裹好的骨殖放了进去;帽子放进琴盒下半的圆弧里;刚好合适;成了颅骨的衬垫。
到了鱼筌公墓;莱克特博士便把棺材从车后推出;然后把租来的车开到达拉斯…沃思堡机场;把大提琴盒寄到费城去了。
第四部恐怖的日程里;值得注意的几个时刻(1)
第六十九章
星期一克拉丽丝·史达琳要检查周末的特别销售品;她的系统里还有些技术问题需要工程部的电脑专家来解决。即使严格一点;把五家酿造厂里两三家的过分特别的出产年代删去;把美国肥鹅肝酱货源压缩到两家;把特需品杂货店压缩到五家;那购买量也大得可怕。个人酒类商店以报纸通告栏公布电话号码的方式销售的货品还得人工登记。
自从莱克特博士被鉴定为杀害弗吉尼亚猎鹿人的凶手之后;史达琳删节了清单;除索诺玛肥鹅肝酱之外;其余的只保留了东海岸。巴黎的富舜公司拒绝合作。史达琳听不懂佛罗伦萨〃真实自1926〃的意大利语电话;只好给那里的警局发了传真;要求在莱克特博士订购白块菌时给予协助。
12月17日;星期一;史达琳有12条线索要追踪;都是信用卡综合购物。有个人使用同一张美国运通卡买了一箱彼得吕斯堡酒和一部超马力野马。
另外一个人订购了一箱巴塔…梦揣溪和一箱纪龙德河嫩牡蛎。
史达琳把每一条线索都电传到当地的联邦调查局办事处去;要求跟踪。
史达琳跟埃里克。皮克福德分别值班;又有重叠;用以保证在各商店的零售时间里这儿都有人值班。
那是皮克福德值班的第4天;他花了一部分时间为自己设置了电话自动拨号键;却没有在按键上贴上标签。
他出去取咖啡时;史达琳按了他电话顶上的按键;保罗·克伦德勒亲自接了电话。
她挂了;坐着没有吱声。到了该回家的时候;她在转椅上慢慢地转来转去;望着汉尼拔专案组的一切;x光片、书本、单人用的桌子;然后掀开了门帘。
克劳福德的办公室开着;却没有人。他的妻子给他织的毛衣挂在屋角的衣架上。史达琳向毛衣伸出手去;却没有碰到它;便把自己的外衣披上肩;开始向自己的车作长途步行。
她从此便再也没有见到匡蒂科。
第七十章
12月17日晚上;史达琳家的门铃响了。她看见一部联邦执法官的车停在她车道上的野马车后面。那执法官是博比;费利西亚纳鱼市枪战后从医院送她回家的就是他。
〃嗨;史达琳。〃
〃嗨;博比;请进。〃
〃我乐意进来;但是我得先告诉你;我要向你送达一个通知。〃
〃好的;见鬼。你还是送到屋里来吧;这里暖和一点。〃在路上站着很冷。
通知的签发人是司法部督察长;要求她明天早上;即12月18日上午9时;去参加一个听证会;地点在胡佛大楼。
〃你明天需要车送吗?〃警官问。
史达琳摇摇头。〃谢谢;博比;我用自己的车。喝点咖啡吧?〃
〃不用了;谢谢。对不起;史达琳。〃警官显然想走。尴尬的沉默。〃你的耳朵好像还好。〃他终于说出了话。
他倒出车道时;她向他招了招手。
那通知只是要求她出席;没有说明理由。
阿黛莉亚·马普熟知局里的互相残杀和尔虞我诈的勾心斗角;立即拿她奶奶那以提神健脑闻名的药茶浓浓地沏了一杯。史达琳一向害怕那茶;但是推辞不掉。
马普用指尖弹了弹通知上的头衔。〃督察长什么都不用告诉你。〃马普喝了口茶说;〃如果是职业责任调查部对你的指控;他们就得事先告诉你;得书面通知。他们非给你一张该死的正式文件并写清楚理由不可。如果是刑事问题;还得让你请律师;把问题全摆出来;让坏蛋们摊出手里的牌;对不对?〃
〃非常正确。〃
〃可像现在这样;让你事先就矮了半截。督察长玩政治;他可以接手任何案子。〃
〃他已经接手了这案子。〃
〃克伦德勒在他背后放烟幕。不过;不管那是什么;如果你决定当做机会均等的案件处理;我知道该怎么办。现在;听我说;史达琳;你;定得告诉他们你要求录音。签了名的证词对督察长是不管用的。龙尼·盖因斯就是因此才给他们弄得一团糟的。你说话的记录由他们保留;可有时你说过的话在记录上却不一样;连记录都不给你看。〃
史达琳打电话找克劳福德;克劳福德的声音却好像已经睡觉了。
〃我不知道是什么事;史达琳;〃他说;〃我要打电话去问问。我只知道一件事;我明天要去开会。〃
第七十一章
早晨;胡佛大楼那座顶盔贯甲的水泥笼子在乳白色的阴霾下沉思。
在这个汽车炸弹的时代;联邦调查局的前门和院子在大部分时间里都关着。局里的老汽车将大楼围了一圈;好像是为防御冲击构筑的临时工事。
特区警察局执行着一种有心没肠的政策;对几辆工务车一天又一天地开罚单;罚单夹在刮雨器下;被风吹落;沿街飘走。
一个落魄的人在路边的炉子旁暖着身子;见史达琳经过;向她举手打了个招呼。那人因为在急诊室使用了甜菜碱;一张脸染成了橙黄色。他把一只聚苯乙烯泡沫塑料杯拿到史达琳面前;杯子边沿已经磨凹进去了。史达琳想在口袋里找一块钱给他;却给了两块;倾身探进温暖、陈腐的空气和雾汽里。
〃上帝保佑你的心。〃那人说。
〃我正需要上帝保佑;〃史达琳说;〃就是一点点保佑也是好的。〃
史达琳在胡佛大楼第10街一侧的好面包餐厅买了一大杯咖啡。多少年来她在这里不知买了多少次咖啡了。睡眠不好;她需要咖啡。可是她又不愿意在听证会时去上厕所;所以决定只喝一半。
她透过窗户看到了克劳福德;在人行道上赶上了他。〃克劳福德先生;你愿意分喝这一大杯咖啡吗?我让他们另外给我一个杯子。〃
〃脱了咖啡因的吗?〃
〃没有。〃
〃那我还