按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
他,他也止不住。他只是接过手绢一直擦啊擦的,手绢太湿没法用了,他就双手把它拧干,弄得露茜眼下站的那一小块地方都湿了。
“图姆纳斯先生!”露茜在他耳边大声叫道,还摇摇他,“别哭了。马上停止!像你这么大的羊怪,真该为自己害臊。你到底为什么哭呀?”
“呜——呜——呜!”图姆纳斯先生呜咽道,“我哭的是自己是一只很坏很坏的羊怪。”
“我一点也不认为你是只坏羊怪。”露茜说,“我认为你是只很好的羊怪。你是我看见过的最好的羊怪。”
“呜——呜,如果你知道了真相,你就不会那么说了。”图姆纳斯先生边哭边说,“不,我是一只坏羊怪。我看,开天辟地以来,没有比我更坏的了。”
“可是你干了什么呢?”露茜问。
“瞧,我的老爹。”图姆纳斯先生说,“壁炉台上面就是他的画像。他就永远也干不出这种事来。”
“哪种事啊?”露茜问。
“像我干过的事呗。”羊怪说,“在白女巫手下干活。我就是这种人。我是受白女巫雇用的。”
“白女巫?她是什么人?”
“咦,把整个纳尼亚抓在手心里的就是她呀。使这儿一年到头都是冬天的也是她。老是冬天,还从来不过圣诞节,你想想看!”
“多可恶!”露茜说,“可她雇用你干什么呢?”
“糟就糟在这儿。”图姆纳斯先生长叹了一声说,“我是她的一个拐子,那就是我的真面目。瞧瞧我,夏娃的女儿。我在树林里碰到一个可怜无辜的孩子,这孩子从来没伤害过我,我假装对她很友好,请她上我的山洞来,就为了哄她睡着,然后把她交给白女巫,你相信我就是那号羊怪吗?”
“不。”露茜说,“我肯定你不会做那种事的。”
“可我已经干了。”羊怪说。
“这个嘛。”露茜慢慢地说(因为她既想说真话,又不想对他太凶),“这个嘛,就很不好了。不过你为这事这么难过,我相信你决不会再干这种事了。”
“夏娃的女儿,难道你还不明白?”羊怪说,“这不是我干过的事。这是我眼前正在干的事,就在此时此刻。”
“你这话是什么意思?”露茜叫道,脸也发白了。
“你就是那孩子。”图姆纳斯先生说,“我奉白女巫的命令,如果在树林里看见一个亚当的儿子或夏娃的女儿,我就要把他们抓起来交给她。而你就是我第一个遇到的。我装成你的朋友,请你来吃茶点,可这段时间我一直有意在等你睡着,然后去报告她。”
“哦,可你不会去的,图姆纳斯先生。”露茜说,“你不会去的吧?真的,真的,你千万不能去。”
“我如果不去的话。”他说着又哭了起来,“她准会查出来的。那她就会割掉我的尾巴,锯掉我的角,她会在我漂亮的偶蹄(哺乳动物中,牛羊属偶蹄目,四脚各有四趾,趾端有蹄,中间两个最发达)上挥动魔杖,把它们变成那种难看的奇蹄(马的四足都只有一个蹄,故称奇蹄),就跟倒霉的马蹄一样。还有,要是她特别生气,她会把我变成石头,我就将成为她那阴森森房子里的一个羊怪塑像,直到凯尔帕拉维尔的四个宝座都坐满了的时候——天知道要等到哪年哪月,也不知到底会不会有这种事。”
“我很抱歉,图姆纳斯先生。”露茜说,“不过请你让我回家去吧。”
“我当然会让你回家去。”羊怪说,“我当然得让你回去。现在我明白这一点了。认识你之前我从来不知道人是什么样子。我当然不能把你交给女巫;既然现在我认识你了,就不能把你交出去。不过我们得马上动身。我会送你回到路灯柱那儿。我想你到了那儿熏就能找到回空房间和大衣柜的路了吧?”
“我准能找到。”露茜说。
“我们一定要尽可能悄悄地去。”图姆纳斯先生说,“整个树林都布满了她的探子。甚至有些树也站在她一边。”
他俩站起来,把茶具留在桌上,图姆纳斯先生又一次撑起了伞,让露茜挽住他的胳膊,他们就走出山洞到雪地里去了。回去的路完全不像到羊怪石窟去的那条路;他们一句话也不说,偷偷摸摸赶快走着,图姆纳斯先生还一直挑那些最暗的地方走。他们走到路灯柱那里,露茜才松了口气。
“夏娃的女儿,从这儿走你认得路吗?”图姆纳斯先生问。
露茜拼命在树缝间张望,只见远处有一小块亮光,像是白天的光。“认得。”她说,“我看得见大衣柜的门了。”
“那么你尽快回家去。”羊怪说,“还有——你——能原谅我本来打算干的事吗?”
“哦,我当然能原谅啦。”露茜说着热情地跟羊怪握手,“我真希望你别为了我惹出什么可怕的麻烦才好。”
“永别了,夏娃的女儿。”他说,“也许我能留下这块手绢吧?”
“当然!”露茜说,接着她撒腿拼命向远处那片白天的光奔去。不一会儿她就感觉到掠过她身边的不是粗糙的树枝,而是大衣,脚下不是咯吱咯吱的雪而是木板。突然间她不知不觉就跳出了大衣柜,回到原来那个空房间——整个探险就是从这儿开始的。她把身后的衣柜门牢牢关好,气喘吁吁,四下张望。天还在下雨,她听得见过道上其他人的声音。
“我来了。”她嚷道,“我来了。我回来了。我没事儿。”
第3章 爱德蒙和魔衣柜
露茜奔出空房间,来到过道里,找到另外三个孩子。
“没事了。”她又说了一遍熏“我回来了。”
“你究竟在说些什么呀,露茜?”苏珊问。
“咦?”露茜惊讶地说,“难道你们大家不觉得奇怪,我究竟上哪儿去了吗?”
“原来你躲起来了?”彼得说,“可怜的露,躲起来偏偏没人注意!如果你想要人家找你,就该多躲一会儿才对。”
“可我已经去了好几个小时了。”露茜说。
其他人都面面相觑。
“怪事!”爱德蒙说着拍拍脑袋,“真怪。”
“你这是什么意思,露?”彼得问。
“我要说的就是。”露茜答道,“我进衣柜的时候刚吃过早饭,我去了好几个小时,还吃了茶点,还发生了各种各样的事情。”
“别犯傻了,露茜。”苏珊说,“我们刚从那间房里出来一会儿,你就来了。”
“她一点也不傻。”彼得说,“她只是编个故事好玩罢了,对吗,露?她何乐而不为呢?”
“不,彼得,我没编。”她说,“这是——这是一个有魔法的衣柜。里面有片树林,那儿在下雪。还有一只羊怪和一个女巫,那地方叫纳尼亚。来看看吧。”
那三个都不知怎么是好,可是露茜很激动,他们只好跟着她一起回到房间里。她冲在前头,猛地打开衣柜门,叫道,“好了!你们自己进去看吧。”
“咦,你这个笨蛋。”苏珊说着,头伸进去,一面把皮大衣拉开,“这只是一个普普通通的衣柜罢了,瞧!这儿就是背板了。”
接着每个人都往里看,把大衣拉开,他们都看见了——露茜本人也看见了——一只十分普通的衣柜。里面没有树林,没有雪,只有背板,上面还有一只只衣钩。彼得走进去,还用指关节在板上敲敲,看看这板是否结实。
“开了个好大的玩笑,露。”他说着又走了出来,“我得承认,你真把我们骗了。我们都有点相信你了。”
“可这根本不是玩笑。”露茜说,“千真万确。刚才完全不是这样的。我向你们保证,真的是这么回事。”
“好了,露。”彼得说,“这样就有点过分了。你已经开过玩笑了。现在就别提它了好吗?”
露茜脸涨得通红,想说点什么,可又不知道说什么好,不由哭了起来。
接下来几天她可惨了。要是她能让自己开口说一声这完全是为了好玩而编出来的一个故事,她本倒可以毫不费力地跟其他三个孩子和好。但露茜是一个非常诚实的女孩子,而且她知道自己真的有理熏因此她不能说这种话。其他三个认为她在说谎,而且还是一个无聊的谎话,使她非常不快。两个大孩子这么做并不是有意的,但爱德蒙就可能是恶意的。他对露茜冷嘲热讽,不断问她在这幢房子别的柜子里有没有发现新的国家。按说这些日子本该过得快快活活的。那几天天气好,他们从早到晚都在户外活动,洗澡啊、钓鱼啊、爬树啊、掏鸟窝啊、躺在树丛里啊。可是露茜对任何活动都不觉得好玩。就这样一天天过下去,直到又碰上下雨天。
那一天,到了下午,天还没有放晴的迹象,他们决定玩捉迷藏。由苏珊来捉;大家刚散开,露茜就来到那个