友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

伊利亚特-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




你跑到鲁耳奈索斯,但我奋起强攻,

碎毁了那座城堡,承蒙雅典娜和父亲宙斯的助佑,

逮获了城内的女子,剥夺了她们的自由,

当做战礼拉走,只是让你活命逃生,宙斯和诸神把你相救。

这一回,我想,神明不会再来助佑,虽然你以为

他们还会这么做。退回去吧,恕我直言,回到

你的群队,不要和我交手,省得自找

麻烦!既便是个傻瓜,也知道前车之鉴!”

听罢这番话,埃内阿斯开口答道:

“不要痴心妄想,裴琉斯之子,试图用言语把我吓倒,

把我当做一个毛孩!不,若论咒骂

侮辱,我也是一把不让人的好手。

你我都知道对方的门第和双亲,我们

已从世人的嘴里听过,他们的光荣可追溯到久远的年代,

只是你我都不曾亲眼见过对方的父母。

人们说,你是豪勇的裴琉斯的儿子,

你的母亲是长发秀美的塞提丝,海洋的女儿。

至于我,不瞒你说,我乃心志豪莽的安基塞斯之子,

而我的母亲是阿芙罗底忒。今天,你我的双亲中,

总有一对,将为失去心爱的儿子

恸哭。相信我,我们不会就此撤离战斗,

像孩子似的,仅仅吵骂一通,然后各回家门。

虽然如此,关于我的宗谱,如果你想知道得清清楚楚,

不遗不误,那就听我道来,虽说在许多人心里,这些已是

 熟知的掌故。

我的家世,可以上溯到达耳达诺斯,啸聚乌云的宙斯之子,

创建达耳达尼亚的宗祖;那时,神圣的伊利昂尚未出现,

这座耸立在平原之上,庇护着一方民众的城。

人们营居在伊达的斜面,多泉的山坡。

以后,达耳达诺斯生养一子,王者厄里克索尼俄斯,

世间最富有的凡人,拥有

三千匹母马,牧养在多草的泽地,

盛年的骒马,高傲地看育着活蹦乱跳的仔驹。

北风挟着情欲,看上了草地上的它们,化作一匹

黑鬃飘洒的儿马,爬上牝马的腰身。

后者怀受它的种子,生下十二匹幼驹。

这些好马,嬉跳在精耕的农田,丰产的谷地,

掠过成片的谷穗,不会踢断一根秆茎。

它们蹄腿轻捷,蹦达在宽阔的洋面,

踏着灰蓝色的长浪,水头的峰尖。

厄里克索尼俄斯得子特罗斯,特洛伊人的主宰,

而特罗斯生养了三个豪勇的儿郎,

伊洛斯、阿萨拉科斯和神一样的伽努墨得斯,

凡间最美的人儿——诸神视其

俊秀,把他掠到天上,当了

宙斯的侍斟,生活在神族之中。

伊洛斯得养一子,豪勇的劳墨冬;

劳墨冬有子提索诺斯、普里阿摩斯、

朗波斯、克鲁提俄斯和希开塔昂,阿瑞斯的伴从。

阿萨拉科斯有子卡普斯,而卡普斯得子安基塞斯,

我乃安基塞斯之子,而卓越的赫克托耳是普里阿摩斯的男嗣。

这,便是我要告诉你的家世,我的血统。

至于勇力,那得听凭宙斯的增减,

由他随心所欲地摆布,因为他是最强健的天神。

动手吧,不要再像孩子似地唠唠

叨叨,站在即将开战的两军间。

我们可在此没完没了地互相讥辱,

难听的话语可以压沉一艘安着一百条坐板的船舟。

人的舌头是一种曲卷油滑的东西,话语中词汇众多,

五花八门,应用广泛,无所不容。

你说了什么,就会听到什么。然而,

我们并没有这个需要,在此

争吵辱骂,你来我往,像两个街巷里的女人,

吵得心肺俱裂,冲上街头,

互相攻击,大肆诽谤,

其中不乏真话,亦多谎言——暴怒使她们信口开河。

我嗜战心切,你的话不能驱我回头——

让我们用铜枪打出输赢。来吧,

让我们试试各自的力气,用带着铜尖的枪矛!”

言罢,他挥手掷出粗重的投枪,碰撞在威森可怕的

盾面,战盾顶着枪尖,发出沉重的响声。

裴琉斯之子大手推出战盾,心里

害怕,以为心志豪莽的埃内阿斯,他的

投影森长的枪矛,会轻松地捅穿盾牌——

愚蠢得可笑。他不知道,在他的心魂里,

神祗光荣的礼物不是一捅即破的

摆设,凡人休想毁捣。这次,

身经百战的埃内阿斯,他的粗重的枪矛,

也同样不能奏效;黄金的层面,神赐的礼物,挡住了它的冲扫。

事实上,枪尖确实捅穿了两个层面,留下后面的

三个;瘸腿的神匠一共铸了五层,

表之以两层青铜,垫之以两层白锡,

铜锡之间夹着一层黄金——就是这层金属,挡住了(木岑)木杆的

 枪矛。

接着,阿基琼斯奋臂投掷,落影森长的

枪矛击中埃内阿斯溜圆的战盾,

盾围的边沿,铜层稀薄,亦是

牛皮铺垫最薄弱的部位。裴利昂的(木岑)木杆枪矛

把落点破底透穿,盾牌吃不住重击,发出沉闷的声响。

埃内阿斯屈身躲避,撑出战盾,挡在头前,吓得

心惊肉跳——枪尖飞越肩背,呼啸着

扎入泥尘,捣去两个层面,从护身的

皮盾。埃内阿斯躲过长枪,

站起身子,眼里闪出强烈的忧愤,

怕得毛骨悚然:枪矛扎落在如此近身的地点。阿基琉斯

拔出锋快的利剑,全力扑进,挟着狂烈,

发出粗野的喊叫。埃内阿斯抱起

石头,一块巨大的顽石,当今之人,即便站出两个,

也动它不得,而他却仅凭一己之力,轻松地把石块高举过头。

其时,埃内阿斯的石头很可能已击中冲扫过来的阿基琉斯,

砸在头盔或盾牌上,而后者会用战盾挡住石块,

趋身近逼,出剑击杀,夺走他的生命,

若不是裂地之神波塞冬眼快,

当即开口发话,对身边的神祗说道:

“各位听着,此时此刻,我真为心志豪莽的埃内阿斯难过;

他将即刻坠入死神的地府,趴倒在阿基琉斯手下,

只为他听信远射手阿波罗的挑唆——可怜的

蠢货——而阿波罗却不会前来,替他挡开可悲的死亡。

但是,一个像他这样无辜的凡人,为何要平白无故地

受苦受难,为了别人的争斗?他总是给我们

礼物,愉悦我们的心房——我们,统掌天空的仙神。

赶快行动,我们要亲自前往,把他救出,以免

克罗诺斯之子生气动怒,倘若阿基琉斯

杀了此人。他命里注定可以逃生,

而达耳达诺斯的部族也不会彻底消亡,后继

无人——他是宙斯最钟爱的儿子,

在和几女生养的全部孩男中。

克罗诺斯之子现已憎恨普里阿摩斯的家族,

所以,埃内阿斯将以强力统治特洛伊民众,

一直延续到他的儿子的儿子,后世的子子孙孙。”

听罢这番话,牛眼睛天后赫拉答道:

“此事,裂地之神,。由你自个思忖定夺,

是救他出来,还是放手让他死去,

带着他的全部勇力,倒在裴琉斯之子阿基琉斯面前。

我们两个,我和帕拉丝·雅典娜,已多次

发誓宣称,当着所有神祗的脸面,

决不为特洛伊人挡开他们的末日,凶险的死亡,

哪怕猖莽的烈焰吞噬整座特洛伊城堡,

在那阿开亚人嗜战的儿子们放火烧城的时候!”

听罢这番话,裂地之神波塞冬

穿行在战斗的人群,冒着纷飞的枪矛,

找到埃内阿斯和光荣的阿基琉斯战斗的地方。

顷刻之间,他在阿基琼斯、裴琉斯之子眼前

布起一团迷雾,从心志豪莽的埃内阿斯的

盾上拔出安着铜尖的(木岑)木杆枪矛,

放在阿基琉斯脚边,从地上,

挽起埃内阿斯,抛向天空,

让他掠过一支支战斗的队伍,一行行

排列的车马,借助神的手力,神的抛投,

避离混战的人群,落脚在凶烈战场的边沿。其时,

那里的考科尼亚人正在穿甲披挂,准备介入战斗。

裂地之神波塞冬行至他的身边站定,

对他说话,用长了翅膀的言语:

“埃内阿斯,是哪位神明使你疯癫至此,

居然敢和裴琉斯心志高昂的儿子面对面地打斗,

虽然他比你强壮,也更受神的钟爱?

你要马上撤离,无论在哪里碰上此位壮勇,

以免逾越你的命限,坠入死神的家府。

但是,一旦阿基琉斯命归地府,实践了命运的安排,

你要鼓起勇气,奋发向前,和他们的首领战斗——

那时候,阿开亚人中将不会有杀你的敌手。”

言罢,告毕要说的一切,神祗离他而去,

旋即驱散阿基琉斯眼前神布的

迷雾。阿基琉斯睁大眼睛,注目凝望,

窘困烦恼,对自
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!