按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
。——译者
② 合赤温脱忽刺温(札刺儿人)、哲台(忙忽惕部)、多豁勒忽扯儿必(忙忽惕部)三人均见第63 页注②。——译者
③ “豁儿赤”《元史》作”火儿赤”(“兵志”二,宿卫)。豁儿,蒙古语指“箭筒”,赤,指“做这件事的人”,相当于中文“者”字,兹译为“箭筒士”。——译者
④ 翁古儿(乞颜部)、雪亦客秃扯儿必(晃豁坛部)、合答安答勒都儿罕(塔儿忽部)均见第63 页注②。——译者
第二章 蒙古国家的形成
忽必来、赤勒古台和合刺孩脱忽刺温,连同他自己的弟弟拙赤哈撒儿被任命为带刀者⑤,他们的职责也是保卫新汗。成吉思汗的另一个兄弟别勒古台,和合阑勒歹脱忽刺温一起掌管马匹,忽图、莫里赤和木勒合勒忽寻觅放马的草地。阿儿孩合撒儿、塔孩、速客该和察兀儿罕被任为送信人,传达汗的命令。此外还有两名高级人员,于聚会时候负维持纪律的责任。⑥至于速别额台,'3'要他为汗的家族效劳时如同老鼠的专心和飞鸟的敏捷,并保护这个新成立的蒙古汗国如同护马之衣或毡的衬里⑦。博尔术和者勒篾两人没有被忘记。《秘史》中记载成吉思汗说:“我心里不忘,我以前没有伴当时,你二人首先与我作伴。如今你们做众人之长。”最后他对全体民众说:“你们众人都离开札木合投到我这里来。如果腾格里(天)保护我,你们,我的老朋友啊!都是我吉祥的伴当。”①
至于其他游牧人的汗王们,对于成吉思汗的即位,其看法将是怎样呢? 对他来说,最重要的是要取得他从前认为宗主的客列亦惕国王脱斡邻勒的赞同。成吉思汗派塔孩和速客该为使节,到脱斡邻勒那里去。极为顺利,脱斡邻勒认可了这个既成的事实,他声称蒙古人实在不能没有汗王,并且劝告他们效忠于这位新选出的人。②和札木合的关系,则比较微妙了,对于札木合, 成吉思汗毕竟是有差错的。新汗派遣阿儿孩合撒儿和察兀儿罕到他从前“安答”那里去通知即位。如果我们采信《秘史》,札木合的态度非常友好,他将一切责任归于阿勒坛和忽察儿这两个成吉思汗的“大选举人”:说是他们用谎言破坏了他和成吉思汗的关系。他甚至责备他们,当彼此在一处游牧的时候,为什么没有推选成吉思汗。而且带着一些讥讽的语气(如果我们的史源不是有意的于事后做预言)。他劝告阿勒坛和忽察儿对于所选举的君主永远效忠。③
第八节 成吉思汗和札木合的初次冲突
然而成古思汗和札木合之间的言归于好或临时协定未能维持长久。决裂的发生,来自两个无关紧要的人物,一个是札木合幼弟结察儿,另一个是成吉思汗的部下札剌儿人拙赤答儿马刺。④给察儿抢去了拙赤答儿马刺的马群(所有游牧人的战争都是这样开始的)。拙赤在夜间追赶窃贼,一箭射在给察儿的脊梁上,将他射死,夺回了马匹。
⑤ 带刀者亦称“兀勒都”(秘史),《元史》作”云都赤”(《元史》,“兵志”二,宿卫)。——译者
⑥ 《秘史》,第124—125 节。巴托尔德在他所著《蒙古入侵时期的突厥斯坦》里面的评语,第382—383 页。脱忽剌温的意义为“鸬鹚”、“鹭”。
⑦ 这里《秘史》原文为:“速别额台勇士说,我如老鼠般收拾,老鸦般聚集,盖马毡般盏护,遮风毡般遮挡……”。兹照格鲁塞原文译为“护马之衣或毡的衬里”。——译者
① 《秘史》第125 节。这一篇话很动人。《萨囊彻辰书》(第71 页)也有记载。(这段译文参照《秘史》。——译者)
② 《秘史》,第126 节,鲍乃迪,第63 页。
③ 同上,第127 页。
④ 《拉施特书》,别列津译,“本传”,第92 页。拉施特将《秘史》里面的结察儿称为台古察儿(Tokoutchar) (写错为纳吉察儿Nakoutchar),别列津译本,I,第148 页(原文),第92 页(译文)。《秘史》说, 给察儿在札刺麻山斡列该不列合地区游牧,拙赤答儿马刺在撒里河附近(关于这后一个地方,参阅后第二章第十四节和第二十九节)。不剌合的意人为”水源”。'1'
第二章 蒙古国家的形成
札木合听说他的兄弟被杀,勃然大怒,将一切责任归在成吉思汗身上, 起兵攻打成吉思汗。《秘史》说他横穿阿刺兀惕上儿合兀山'2'要想突击成吉思汗,成吉思汗还是在古连勒古地区,即在桑沽儿河方面。幸而有亦乞剌思部人木勒客脱塔黑'3'和孛罗勒歹二人及时报知①,成吉思汗能够整军和他的旧日“安答”对敌。这一次战争据《秘史》所载,其地点为答兰巴勒主惕, 但是在地图上找不到它是在什么地方。②据说,双方都发动三万人左右的军队,这个数字无疑是过于夸大。至于战争的结果,我们的各种史源所说不同。《秘史》承认成吉思汗的进攻是失败的,他不得不退到斡难河方面去。③札木合不敢追逐,但是他用极其野蛮的方法来报复。他擒住了忠于成吉思汗的首领若干人④,用七十口锅“烹煮”,'4'这是重新使用中国古代称为战国时期的刑罚。成吉思汗的一个好伙伴揑兀歹察合安也被札木合所擒,札木合斩断了他的头并将这个头系在自己的马尾上⑤,拉施特也提到锅煮俘虏的故事,但是他所说的意思相反。依他所述,成吉思汗在这次战争中战胜了札木合,用七十口大锅烹煮敌人的是成吉思汗而不是札木合。成吉思汗所以这样做,是要造成一个恐怖的效果,这个效果完全取得了,因为许多叛徒都因恐惧而戢服①。当然,这个蒙古征服者丝毫不厌恶杀戮:消灭塔塔儿人的例子,就是一个证明;但是首先这是一个讲求实际的、稳健的有政治头脑的人,我们认为《秘史》所载近于真实得多,何况《秘史》对于他们的英雄,如果有如拉施特所说的那样是个战胜者,必不至不告诉我们,反而承认失败。
况且《秘史》还有记载,札木合使用这种不必要的苛刑之后,结果有几个重要首领离去札木合而归附于成古思汗。巴托尔德、符拉基米尔佐夫和额连坚哈拉道安②所说的那些“草原贵族”,因为愤恨札木合用这种集体的残杀方法杀死了他们里面的几个人,所以转向成吉思汗,认为他是比较保守的, 或者无论如何,是比较稳健的和相对的比较有人道的。成吉思汗虽然在军事上失败,但是结果在道义上和政治上取得重大的成功。③
① 《秘史》第129 节。拉施特把报告的功绩归于亦乞剌恩人捏群(《皇元圣武亲征录》所说与《拉施特书》相同,捏群从《亲征录》的译音。——译者)。他以为木勒客脱塔黑和孛罗勒歹不过是传达使命(别列津本,原文,第150 页;译文,第93 页)。
② 答兰巴勒主惕(七十个沼泽)是《秘史》第129 节所说的地名。《拉施特书》作答兰巴勒只兀喀,别列津本,“本传”,绪93 页。克罗斯译《元史》,第12 页说在“答兰版朱思之野”(答兰版朱思之野,系从《亲征录》和《元史太祖本纪》。——译者),和拉施特一样,将胜利归属于成吉思汗。答兰巴勒主惕在客鲁涟河下游的北岸,在它流入库沦湖(小达赖湖)的入口之前,有一带小山名叫巴勒主歹,但是这个地方离开上面所说的桑沽儿河很远,桑沽儿河是上客鲁涟河的支流。
③ 蒙古史源(《秘史》)说,成吉思汗只是退到一个狭窄的叫做哲列捏地方屯扎。
④ 同一史源说烹煮的是一些赤那,即“狼”(Tchinos)。
⑤ 《秘史》第129 节,鲍乃迪,第64 页。
① 《拉施特书》,别列津译,第96 页,《多桑书》采此说,I.45.但是他将《拉施特书》的答兰巴勒只兀喀变成巴泐渚纳。《元史》所说相同(克罗斯译,第12 页)。
② 额连坚哈拉道安是一位蒙古作家,于1919 年写了一本引人入胜的《成吉思汗传》(贝尔格莱德,1919), 里面第四章的题目是”帖木真被一群贵族推举为成吉思汗”。
第二章 蒙古国家的形成
在上述事件之后,脱离札木合而投到成吉思汗方面来的这些首领,为成吉思汗增加了很大力量。他们是兀鲁兀惕的首领主儿扯歹和忙忽惕的首领忽余勒答儿(即下文的忽亦勒答儿。——译者),他们两人都是带着一族的人同来;我们很快就要看到他们对于成吉思汗的效忠,特别是在对客列亦惕