按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
抑笆堑摹H媚忝亲≡诶螷酒吧是我出的主意。我希望一切都顺利。”
“很完美,先生,”阿兰说。“那里清爽干净,足可以容纳二十人。谢谢你。你想得真是太周到了。”
“别客气,”伦吉尔说着,看上去很高兴,他把手中的酒一饮而尽。“我们都是一条心啊,孩子。约翰·法僧不过是一堆头脑发热的人中的害群之马。人们说,世界已经转换了。不会因为任何人而停止。哈!真的是这样,世界正朝一条通往地狱的不归路走去。我们能做的就是尽力而为,坚持得越久越好。既是为了我们的父亲,更是为了我们的孩子。”
“听着,听着,”市长托林试图显得庄重,谁知听上去还是很愚蠢。罗兰发觉这个骨瘦如柴的家伙抓住了苏珊的一只手(苏珊看上去根本没有意识到这一点;她只是很专注地看着伦吉尔),他突然明白了:这位市长要么是她的叔叔,要么就是她的表亲,反正是比较近的关系。伦吉尔对那两个人都没有在意,而是看着三个新来的人,上下仔细打量着每个人,最后把目光落在了罗兰身上。
“有任何需要我们眉脊泗这里的人帮忙的,尽管开口——我、约翰·克罗伊登、哈什·伦弗鲁、杰克·怀特、汉克·沃特纳,向任何一个人提出,或是所有人。你们今晚就能见到他们以及他们的妻子和儿女。你们要做的只是提出要求。也许我们离新伽兰十万八千里,但我们仍然忠于联盟。是啊,非常忠诚。”
“说得很好。”莱默暗自说道。
“现在,”伦吉尔说道,“让我们为你们的到来而干杯。你们等得太久了。想必你们已经非常口渴了。”
他转身对着酒钵,伸手去拿其中那个较大较华丽的酒钵的勺子,挥手示意侍者离开,显然他想通过亲自为他们斟酒来表达敬意。
“伦吉尔先生。”罗兰平静地说,但声音里透出一丝命令的感觉;弗朗·伦吉尔听到后转过身来。
“那个小酒钵里面装的是不含酒精的潘趣酒,是不是?”
伦吉尔想了想,一开始没弄明白什么意思。接着他的眉毛一扬。他第一次觉得罗兰和他的伙伴是真正的人,而不仅仅是联盟和内领地的活符号。他们是年轻人。或者更确切地说,只是孩子。
“怎么了?”
“那么劳驾您从小酒钵里为我们斟酒吧。”他觉得所有人的目光都集中在他们身上。尤其是她的目光。而他自己则紧紧盯着农场主,但是他用余光也能看得很清楚,他看见乔纳斯的脸上重又浮现出浅浅的笑意。乔纳斯已经知道这一切是怎么回事了。罗兰觉得托林和莱默也知道了。这些乡下人知道很多事情。他们知道得太多了,他此后有必要好好考虑一下这一点。但现在不是考虑这个的时候。
“我们忘记了父亲的脸,所以我们闯了祸,被送到罕布雷来。”罗兰此时有点不安,因为他意识到自己正在做一个演讲,不管他愿不愿意。并不需要对整个屋子的人作演说——谢天谢地——但围在身边的听众已经越来越多了。别无选择,只有讲下去;一只脚已经迈出去,断没有收回来的道理。“我不需要说得太详细——我知道你们也不打算听所有的细节——但我要声明我们已经承诺在这里不会沉湎于酒精。这是作为一种惩罚。”
她的眼光。他还能感觉到她的眼光停留在自己的每一寸肌肤上。
一时间,站在酒钵周围的那帮人突然完全安静下来了,然后伦吉尔发话了:“若你父亲听到你说得如此坦诚,他会为你们骄傲的,威尔·迪尔伯恩——是的,他会的。要知道,有哪个真正有出息的男孩没闯过祸呢?”他拍拍罗兰的肩膀,尽管他手劲很大,笑容很真诚,但他的眼睛让人捉摸不定,总是让人觉得在那深深的皱纹中可以看出些心计。“我可以代替他为你感到骄傲么?”
“是的,”罗兰笑着回答说。“谢谢您。”
“我也谢谢你。”库斯伯特说。
“还有我。”阿兰平静地说,顺手接过递来的无酒精潘趣酒,向伦吉尔鞠了一躬。
伦吉尔斟了许多杯,很快地分发给周围的人。手里已经有杯子的人发现自己的杯子被一把夺走,取而代之的是装满无酒精潘趣酒的杯子。当这一帮人每人手中都有酒之后,伦吉尔转过身来,显然是想亲自祝酒。莱默轻轻拍了拍他的肩膀,朝市长方向使了个眼色。那位尊贵人物正看着他呢,眼睛张得大大的,下巴都快掉下来了。罗兰觉得他就像个坐在椅子上看得入迷的戏迷;只需要一大腿的橘子皮,这个形象就完整了。伦吉尔顺着大臣的眼光看过去,然后点点头。
接着,莱默朝站在乐手之间的吉他演奏者也使了眼色。吉他手停止了演奏;其他人也停了下来。来宾都朝那个方向看去,但托林开始说话了,于是大家就又把目光移到屋子中央。在这种场合下,他的声音没有什么古怪之处——听上去既真诚又令人愉悦。
“女士们先生们,我的朋友们,”他说。“我希望你们能和我一起欢迎新来的三个朋友——来自内领地的年轻人,代表联盟、不远万里、不辞辛劳来到这里的好小伙子,他们为了秩序与和平而来。”
苏珊·德尔伽朵把酒杯放到一边,(有点艰难地)把手从他叔叔的手中抽出来,开始鼓掌。其他人也纷纷鼓掌。掌声响彻整个房间,持续时间短暂,但很热烈。罗兰注意到艾尔德来得·乔纳斯没有把杯子放下来鼓掌。
托林转向罗兰,微笑着。他举起杯子。“我可以把你们介绍给大家吗?迪尔伯恩?”
“好啊,谢谢,”罗兰说。这时房间里响起了笑声,有人因为罗兰的措辞而鼓掌。
托林把杯子举得更高了。房间里的其他人都纷纷效仿;水晶杯在吊灯的光照下像是点点星光。
“女士们先生们,我要向你们介绍来自汉非的威尔·迪尔伯恩、来自佩尼尔顿的理查德·斯托克沃斯和来自蓟犁的阿瑟·希斯。”
听到最后一个名字,有人倒吸一口气,也有人小声耳语着,就好像市长宣布阿瑟·希斯是来自天堂一样。
“好好招待他们,对他们好一点,让他们在眉脊泗过得开心,给他们留下美好的回忆。给他们的工作提供帮助,促进我们共同为之努力的事业。祝愿你们万寿无疆。这就是我要说的话。”
“这也是我们要说的话!”其余人发出了雷鸣般的回应。
托林举杯喝酒;其他人也纷纷喝酒。又有人为此鼓掌。罗兰控制不住自己,转过身来,马上又看见了苏珊的眼睛。有好一会儿她目不转睛地盯着他,在她那坦诚的目光中,他看出苏珊为自己的在场而激动不安,就像他为她的在场而心神不宁一样。接着,那个和她长相相似的老女人弯下腰来,对着她的耳朵悄悄地说了几句话。苏珊转过身去,脸上换成了一幅冷淡镇定的表情……但他已经在她眼里看出了关切。他再一次觉得,发生过的事情不能抹煞,说过的话不能收回。
8
他们走进餐厅,里面放着四张长桌(每张桌子之间间隔很紧,简直无法从中间穿过去),科蒂利亚一把拉过侄女的手,把她从市长和乔纳斯身边拽回来,这两人都正忙着和弗朗·伦吉尔说话呢。
“小姐,你为什么要那样看着他?”科蒂利亚有点生气地小声说道。那条垂直的皱纹出现在她的额头上。今晚这条皱纹看上去深得就好像是壕沟一样。“你脑子没病吧,傻瓜?”那样的措辞就已经足以让苏珊知道姑妈有多愤怒了。
“看谁?怎么看的?”她的声音听上去还振振有词,她想,不过,哦,她的心——
握住她手的那双手往下一拽,她感到有点疼。“不要和我打哈哈了,年轻美貌的小姐!你是不是以前就见过那几个光鲜得像大头针一样的小子?说实话!”
“没有,我怎么可能见过呢?姑妈,你把我弄痛了。”
科蒂姑妈阴险地笑了笑,更用力地捏着她的手。“长痛不如短痛。别那么放肆。你那调情的眼神也给我收敛一点。”
“姑妈,我不知道你的意——”
“我认为你知道。”科蒂利亚严厉地说,一边把侄女紧按在墙壁的木板上,好让客人们通过。当拥有船库的那个农场主打招呼的时候,科蒂利亚优雅地向他笑着,祝他愉快,然后转过身来面向苏珊。本书由~电WWW子UMDTXT书COM网~提供下载
“听我说,小姐——乖乖听话。要是连我都看见你像母牛一样睁大的眼睛,肯定一大半人都看见你了。木已成舟,但是现在必须打住。你像小孩子那样玩游戏的时间已经结束了。明白么?”