按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
罪恶大奏凯歌的例证,令美德垂头丧气的例证,并没有完。我将重新见到的一个人的大交鸿运比其他任何人都更使我感到气愤与惊讶,因为他是使我遭受最血腥凌辱的元凶之一。我正一心一意准备出发。这时,一天晚上,一个我绝对不认识的、身着灰色服装的男仆给我送来一封信。把信交给我时,他对我说,他的主人吩咐他务必将回信带回去。信上写的是:一个对你犯下某些错误的男人,他觉得在贝尔库广场上认出了你,非常希望见到你,想弥补他的所作所为。请急速来见。他有些事要告诉你,或许能够还清他对你所欠的一切。
信未署名,仆人也不加解释。我对他说,只有知道了他的主人是谁,我才能有回话之后,他对我说:
“小姐,我的主人是圣弗洛朗先生,他从前在巴黎近郊有幸认识您的。据他说,您帮过他的大忙,他急着要报答您。他现在是这座城市中的商界首富,他在本地享有的尊重与财富使他完全可以向您表示谢意。他在等着您。”
我的想法很快就确定下来了。心想:假如此人对我不是抱着善良的意图,他又何必写这个便条给我,还打发人这样传话给我?他一定是对自己无耻的过去感到内疚了,他恐惧地回忆起夺取了我最宝贵的贞操,他的恶劣行为把我置于一个女人可能有的最悲惨的境地……是的,是的,用不着怀疑,是悔恨!如果我不去平息这些悔恨,那在上帝面前我就是有罪的。况且,我目前的境遇能让我拒绝送上门来的帮助吗?难道我不应该抓住这样热切渴盼、可以减轻我的痛苦的机会吗?这个男人希望在他的府邸见我,他既然非常富有,想必周围仆人很多,在他们面前他不能不自尊自重,是不敢对我再次放肆的。而我,我目前这样的处境,上帝呀!我除了让人可怜之外,还能使人有其他想法吗?因此,我让圣弗洛朗的仆人放心,说我肯定明天十一点左右去见他的主人,祝贺他成了命运的宠儿,——而命运对我却根本不像对他那样。
我回到住地,不过,我是那么惦记着这个男人要对我说的话,以致我一夜未曾合眼。我终于来到指定的地址,这是一座富丽堂皇的府第,一大群仆人和这些富有的下等人对他们蔑视的穷人投来的侮辱的目光,这一切都使我感到压抑。我刚要离开,昨天送信给我的那个仆人走了过来。他一边请我放心,一边将我领进一间陈设考究的书斋。我一下子就认出了蹂躏过我的那个刽子手,虽然他现在已经四十五岁了,并且我差不多已经九年没见过他了。他没有站起来,只是命令仆人们统统退下,并且用一个手势向我示意,要我过去坐到他身边的一张椅子上去。
他开口说道,居高临下,我不由得感到十分屈辱:“孩子,我想再见到你,并非因为我认为我对你有什么大的错误,也不是因为回忆往事令我不安,迫使我给予补偿——我自信以我的身分而言是谈不上什么补偿的。不过,我记得在我们相识的短暂时刻里,我觉得你很有头脑,我要向你提出的建议正需要这个。如果你接受,那么,从我的财产里面你将得到你所需要的一切生活来源,如果你不答应,你将生活无着。”
我打算用对这个轻率的开场白的指责来回答圣弗洛朗,但是他不许我作声,继续说道:
“过去的事就让它过去吧,这是情欲所致,我依照的原则使我认为任何障碍都不应该阻挡情欲的激情,当情欲出现时,只应该发泄出来,这就是我的法则。当我被那些和你在一起的强盗抓住时,你看见我抱怨自己的命运了吗?如果是个弱者,就只能寻求安慰,妄想用聪明才智来应付;假如是个强者,就会充分享受自己的权利,我就是这样行事的。泰瑞丝,你既年轻又漂亮,我们又在森林深处,而世上再也没有什么比奸污处女更能燃烧我的性欲的了,恰恰你是处女,所以我就强奸了你。要是我的尝试不能成功,你要是拼命反抗,我或许会对你还要残酷得多。我还偷了你的钱,在深夜的时候把你丢在一条危险的大路上,让你一筹莫展。我这样再次犯罪有两个原因:一是我需要钱,但是我没有;至于另一个原因,即使向你解释也没有用,泰瑞丝,你不会懂得的。只有了解男人心的人才可以向你解释这种迷惑,因为他们研究了这颗心的深处,弄清楚了这个黑暗的迷宫中的最难进入的角落。”
“什么!先生,我把钱给了您,还为您出了力,您给我的报答就是那样卑鄙的强暴行为,……您居然还说这是可以理解的,并想证明这是合情合理的?”
“是的,泰瑞丝,是的,是可以理解的,证明就是:在抢了你的钱、虐待了你(因为我打了你)之后,刚走出二十步远,想到我使你所处的状态,我顿时就又有了进行新的污辱的力量,否则,我也许永远不会对你那样做。你只不过失去了你的第一次,于是我又回来,让你再失去一次。对某些心灵而言,情欲确实是可以从罪行里面产生的!叫我怎么说呢?确实,只有罪行才唤醒情欲,决定情欲,世上还没有哪样的情欲,不是罪行燃起的,不是罪行促进的。”
淑女的眼泪(9)
“噢,先生,多么可怕啊!”
“我难道不能犯下更大的罪行吗……我向你承认,只差一点。但转眼一想,你自己就会被迫走极端的,这个想法令我满意,我就离开了。别提这些了,泰瑞丝,谈谈我要见你的原因吧。
圣弗洛朗继续说,“泰瑞丝,我对小姑娘前后两方面的童贞有着令人难以置信的兴趣,现在仍然没有消失,这就和一切其他的淫荡越轨行为一样,人越是上了年纪,就越带劲。新的欲望从原来的罪行中产生,而新的罪行又产生新的欲望。亲爱的,如果为了成功,人们使用的方法不算犯罪的话,这一切就算不了什么。然而,既然作恶的需要是我们随心所欲的首要动力,促使我们犯罪的动机越罪恶,我们就越激起更大的欲望。到了这时候,我们也就只嫌手段还不够狠毒了,手段越凶狠,我们的情欲就越旺盛。我们就这样陷人泥淖,但是一点也不想逃脱出来。
“泰瑞丝,这就是我的经历,每天必须有两个小妞儿为我作出牺牲,我才能满足。享用完了,我便再也不见她们,甚至要她们立刻离开这座城市,这成了我的兴致得到完全满足的主要条件。第二天,如果我想到昨天的受害者还与我呼吸着相同的空气,我就享受不到快感。至于如何摆脱她们,那再容易也不过了。泰瑞丝,你相信吗?正是由于我喜欢寻欢作乐,在朗格多克和普罗旺斯境内才有了大量的供男人发泄性欲的小东西。这些小妞儿为我服务完了一个小时之后,我就派遣可靠的人员把她们送上船去,卖给尼姆、蒙彼利埃、图卢兹、埃克斯和马赛的老鸨们。我从这桩买卖中分得三分之二的利润,补偿我为她们花费的本钱绰绰有余,这就满足了我的两种热切的欲望:淫荡和贪婪。不过,发现她们、引诱她们对我来说比较困难。此外,姑娘的种类对我的淫欲至关重要,我要求她们都来自贫穷的收容所里。在那种地方,求生而不可得,她们的勇气、自尊、敏感都已耗尽,终于萎靡不振,为了苟延残喘,对于任何可以确保延续生命的事情,只好下定决心接受。我让人毫不留情地搜查所有这种偏僻的角落,他们提供给我的有多少,简直没法说。我的收获还远远不止这些呢,泰瑞丝。要是市场景气,工业发达,人们生活还宽裕,这一切都不利于我的收买贿赂,这夺走了我的大部分姑娘。我运用我在本城的威信,在生意场上兴风作浪,促使生活必需品涨价,这就增加了穷人的数量,一方面剥夺掉他们的劳动手段,另一方面使他们生活更加艰难,这样,贫困提供给我的猎物数量就以同等的比率增加了。我使用的方法寻常得很,泰瑞丝,巴黎这么多年来缺乏木柴、小麦和其他食品,这都是我一手造成的。贪婪和淫荡,这两种欲情从金碧辉煌的房屋里撒开大网,把穷人的破屋牢牢套住。但是,不管我如何一方面巧妙地施加压力,如果没有一双灵活的手从另一方面迅速攫取的话,我是白费力气,行动就会失败,就如同我不绞尽脑汁、不大力运用我的声望就会失败一样。所以我需要一个敏捷、年轻、聪明的女人,她自己必须也历经布满荆棘的贫困小路,比任何人都懂得怎样使贫穷的姑娘腐化堕落。她必须有敏锐的眼光,一眼就能揣摩到最昏