友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

悲惨世界-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



去了,邮局的女局长和其他几个人在寄出以前看见了那封信,并从地址上认出了沙威的笔迹,都以为他寄出的是辞职书。

马德兰先生赶紧写了一封信给德纳弟夫妇。芳汀欠他们一百二十法郎。他寄给他们三百法郎,嘱咐他们在那数目里扣还,并且立刻把那孩子送到滨海蒙特勒伊来,因为她的母亲在害病,要看她。

德纳第喜出望外。〃撞到了鬼!〃他向他的婆娘说,〃我们别放走这孩子。这个小百灵鸟快要变成有奶的牛了。我猜到了。

一定有一个冤桶爱上了她的妈。〃

他寄回一张造得非常精密的五百○几个法郎的账单。账单里还附了两张毫无问题的收据,一共三百多法郎,一张是医生开的,一张是药剂师开的,他们诊治过爱潘妮和阿兹玛的两场长病。珂赛特,我们说了,没有病过。那不过是一件小小的冒名顶替的事罢了。德纳第在账单下面写道:〃内收三百法郎。〃

马德兰先生立刻又寄去三百法郎,并且写道:〃快把珂赛特送来。〃

〃还了得!〃德纳第说,〃我们别放走这孩子。〃

但是芳汀的病一点没有起色。她始终留在那间养病室里。那些姆姆当初接收并照顾〃这姑娘〃,心里都有些反感。凡是见过兰斯①地方那些浮雕的人,都记得那些贞女怎样鼓着下嘴唇去看那些疯处女的神情。贞女对荡妇的那种自古已然的蔑视,是妇德中一种最悠久的本能;那些姆姆们心中的蔑视,更因宗教的关系而倍加浓厚了。但是,不到几天,芳汀便把她们降服了。她有多种多样的谦恭和蔼的语言,她那慈母心肠更足以使人心软。一天,姆姆们听见她在发烧时说:〃我做了个犯罪的人,但等我有了自己的孩子在身边,那就可以证明上帝已经赦免我的罪了,我生活在罪恶中时,我不愿珂赛特和我在一起,我会受不了她那双惊奇愁苦的眼睛。不过我是为了她才作坏事的,这一点让我得到上帝的赦免吧。珂赛特到了此地时,我就会感到上帝的保佑。那孩子是没有罪的,我望着她,我就得到了安慰。她什么都不知道。她是一个安琪儿,你们看吧,我的姆姆们,在她那样小小的年纪,翅膀是不会掉的。〃

①兰斯(Reims),法国东北部城市,有一个著名的大天主堂。

马德兰先生每天去看她两次,每次她都要问他说:

〃我不久就可以看见我的珂赛特了吧?〃

他老回答她说:

〃也许就在明天早晨。她随时都可以到,我正等着她呢。〃

于是那母亲的惨白面容也开朗了。

〃呵!〃她说,〃我可就快乐了。〃

我们刚才说过,她的病没有起色,并且她的状况仿佛一星期比一星期更沉重了。那一把雪是贴肉塞在她两块肩胛骨中间的,那样突然的一阵冷,立刻停止了她发汗的机能,因而几年以来潜伏在她体中的病,终于急剧恶化了。当时大家正开始采用劳安内克①杰出的指示,对肺病进行研究和治疗。医生听过芳汀的肺部以后,摇了摇头。

①劳安内克(LaeBnnec,1781…1826),法国医生,听诊方法的发明者。

马德兰先生问那医生:

〃怎样?〃

〃她不是有个孩子想看看吗?〃医生说。

〃是的。〃

〃那么赶快接她来吧。〃

马德兰先生吃了一惊。

芳汀问他说:

〃医生说了什么话?〃

马德兰先生勉强微笑着。

〃他说快把您的孩子接来,您的身体就好了。〃

〃呵!〃她回答说,〃他说得对!但是那德纳第家有什么事要留住我的珂赛特呢?呵!她就会来的。现在我总算看见幸福的日子就在我眼前了。〃

但是德纳第不肯〃放走那孩子〃,并且找了各种不成理由的借口。珂赛特有点不舒服,冬季不宜上路,并且在那地方还有一些零用债务急待了清,他正在收取发票等等。

〃我可以派个人去接珂赛特,〃马德兰伯伯说。〃在必要时,我还可以自己去。〃

他照着芳汀的口述,写了这样一封信,又叫她签了名:

德纳第先生:

请将珂赛特交来人。

一切零星债款,我负责偿还。

此颂大安。

芳汀

正在这关头,发生了一件大事。我们枉费心机,想凿通人生旅途中的障碍,可是命中的厄运始终是要出现的。

二〃冉〃怎样能变成〃商〃

一天早晨,马德兰先生正在他办公室里提前处理市府的几件紧急公事,以备随时去孟费郿。那时有人来传达,说侦察员沙威请见。马德兰先生听到那名字,不能不起一种不愉快的感觉,自从发生警署里那件事后,沙威对他更加躲避得厉害,马德兰也再没有和他会面。

〃请他进来。〃他说。

沙威进来了。

马德兰先生正靠近壁炉坐着,手里拿着一支笔,眼睛望着一个卷宗,那里是一叠有关公路警察方面几件违警事件的案卷,他一面翻阅与一点论相对立。指要用矛盾分析的观点认识和处理问题,防,一面批。他完全不理睬沙威。他不能制止自己不去想那可怜的芳汀,因此觉得对他不妨冷淡。

沙威向那背着他的市长,恭恭敬敬地行了一个礼。市长先生不望他,仍旧批他的公事。

沙威在办公室里走了两三步,又停下来,不敢突破那时的寂静。

假使有个相面的人,熟悉沙威的性格,长期研究过这个为文明服务的野蛮人,这个由罗马人、斯巴达人、寺僧和小军官合成的怪物,这个言必有据的暗探是从古以来就有的。这就是形而上学跟辩证法〃。,这个坚定不移的包打听,假使有个相面人,知道沙威对马德兰先生所怀的夙仇,知道他为了芳汀的事和市长发生过的争执,这时又来观察沙威,他心里一定要问:〃发生了什么事?〃凡是认识这个心地正直、爽朗、诚挚、耿介、严肃、凶猛的人的,都能一眼看出沙威刚从一场激烈的思想斗争里出来。沙威绝不能有点事藏在心里而不露在面上。他正象那种粗暴的人,可以突然改变主张。他的神情从来没有比当时那样更奇特的了。他走进门时,向马德兰先生鞠了个躬,目光里既没有夙仇,也没有怒容,也没有戒心,他在市长圈椅后面几步的地方停下来;现在他笔挺地立着,几乎是一种立正的姿势,态度粗野、单纯、冷淡,真是一个从不肯和颜悦色而始终能忍耐到底的人;他不说话也不动,在一种真诚的谦卑和安定的忍让里,静候市长先生乐意转过身来的时刻。他这时保持一种平和、庄重的样子,帽子拿在手里,眼睛望着地下,脸上的表情,有点象在长官面前的兵士,又有点象在法官面前的罪犯。别人以为他可能有的那一切情感和故态全不见了。在他那副坚硬简朴如花岗石的面孔上,只有一种沉郁的愁容。他整个的人所表现的是一种驯服、坚定、无可言喻的勇于受戮的神情。

到后来,市长先生把笔放下,身体转过了一半:

〃说吧!有什么事,沙威?〃

沙威没有立即回答,好象得先集中思想。随后他放开嗓子,用一种忧郁而仍不失为淳朴的声音说:

〃就是,市长先生,有一桩犯罪的事。〃

〃怎样的经过?〃

〃一个下级警官,对于长官有了极严重的失敬行为。我特地来把这事向您说明,因为这是我的责任。〃

〃那警官是谁?〃马德兰先生问。

〃是我。〃沙威说。

〃您?〃

〃我。〃

〃谁又是那个要控告警官的长官呢?〃

〃您,市长先生。〃

写德兰先生在他的圈椅上挺直了身体。沙威说下去,态度严肃,眼睛始终朝下:

〃市长先生,我来请求您申请上级,免我的职。〃

不胜惊讶的马德兰先生张开嘴。沙威连忙抢着说:〃您也许会说,我尽可以辞职,但是那样还是不够的。辞职是件有面子的事。我失职了,我应当受处罚。我应当被革职。〃

停了一会,他又接着说:

〃市长先生,那一天您对我是严厉的,但是不公道,今天,您应当公公道道地对我严厉一番。〃

〃呀!为什么呢?〃马德兰先生大声说,〃这个哑谜从何说起呢?这是什么意思?您在什么地方有过对我失敬的错误?您对我做了什么事?您对我有什么不对的地方?您来自首,您要辞职……〃

〃革职。〃沙威说。

〃革职,就算革职。很好。但是我不懂。〃

〃您马上就会懂的,市长先生。〃

沙威从他胸底叹了一口气,又始终冷静而忧郁地说:〃市长先生,六个星期以前,那个姑娘的事发生之后,我很气愤,便揭发了您。〃

〃揭发!〃

〃向巴黎警署揭发的。〃

马德兰先生素来不比沙威笑得多,这次却也笑起来了。

〃揭发我以市长干涉警务吗?〃

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!