按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
反。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
复动作;2)重复动作;3)习惯性动作;4)在运动中的动作;5)在外面;6)在上,在表面上;7)在下面;8)用武器或工具;9)用身体或在身体上;10)用口;1)用背;12)临火或在火中;13)拿开;14)作手势;15)涉及某人的利益;16)叫某人姓名;17)用表示希望的动词;18)涉及动作完成的程度(开始,继续,只是部分完成,完全完成,最后完成)
②。
几乎可以无止境地借助接词来实现这种详细说明所表现的行动或所指对象的细节的方法。我们来从克拉马特语中举一个例子吧。
动词galepka意思是长高、登上。
加上h就表示用手举起什么东西。
因而,géhláptcha表示在步行或旅行途中。。
这样作;最后,géhláptchapka表示某个人在远处这样作,其他人看不见。这最后一个词表现的是在夜间骑着马逃亡的囚犯的动作③。
“带着孩子”可以用不同的方式来表现,主要区别在于孩子是不是用木板摇篮带着;是不是用手抱着或者背
①A。
Gatschet,TheKlamathLanguage,p。
396。
②A。
Gatschet,TheKlamathLanguage,p。
397—8。
③A。
Gatschet,TheKlamathLanguage,p。
68。
…… 185
871原 始 思 维
着;是不是在茅屋里背着或者在茅屋外背着,等等①。我们认为根本不足道的那些细节却成为动词间细微差别的根据;这些动词在我们看来应当叫做同义词,但在印第安人看来则不是同义的。盖捷特告诉我们,他们用不同的动词来表现同一个动作或同一种状况,其根据常常不是由于这动作或状况不同,而是由于行为的主体和对象在形状、性质和数量上的不同……他们有8种用语来表现捕捉,12种表现分开,14种表现洗涤。还可以在这种语言中举出其他许多例子来说明知觉的细微差别和形容语的丰富。
然而我们知道,这种特点并不是克拉马特族印第安人所独有的。在邻近部族中也发现了这种特点,只是不太突出罢了。这个特点还是北美各部族的大多数语言所共有的。在休伦人的语言中,描写旅行的用语必须按照陆上旅行和海上旅行而有所不同。
自动词随着可能完成的事情而相应地增加,例如,表现吃的动词就是随着所提到的食物的数量而改变的。
动作及于生物或非生物时有不同的表现;看见一个人和看见一块石头,必须用两个动词。使用属于自己所有的东西与使用属于其他人所有的东西,必须用不同的动词来表现②。
在尼兹波尔西人(Nez-percés)
③那里,动词的形式得按照行为的主体或对象的进或退而有所不同④。
在耶更人的语言中,动词有
①A。
Gatschet,TheKlamathLanguage,p。
698—9。
②Charlevoix,Journald‘unVoyagedansL’AmériqueSeptentrionale,i。
p。
196—7。
③北美太平洋岸一部族。——汉译者注④Bancroft,TheNativeRacesofthePacificStatesofNorthAmerica,i。
p。
62。
…… 186
原 始 思 维971
一万个,由于采用前缀和后缀来指出某人从哪儿来或到哪儿去,到北方、南方、东方、西方、上面、下面、外面、里面等等而使动词数量大大增加;我们知道,这些差别几乎是无穷无尽的,还不算位置副词①。
我们知道阿比朋人的语言中同义语的数量大得惊人,例如他们表示受伤,得看是人或动物的牙齿咬伤,还是小刀割伤,剑刺伤或者箭射伤而用不同的词;表现战斗的有矛战、箭战、拳战、舌战;还可以表现两个老婆为一个男人而争风吃醋之战,等等……加上不同的接词以确切表示所谈的主体的地点与不同的位置;在上、在下、在周围、在水中、在空中、在表面上,等等。例如动词“跟随着”就有许多不同的形式,人来人去,随手带着什么东西,提着或举在头顶上,注目地或留神地跟随着,或者跟随着其他人,全都可以表现②。
李文斯通在南非发现动词同样有表现细微意义差别的力量。
“使旅行者迷惑不解的不是名称不够,而是太多,用词千差万别,以致老练的学者有时也不容易弄清题外的东西……我们听到过极多的表示不同步态的词——一个人向前或向后屈着身子走;左右摇摆着走;闲荡地或者机敏地走;大摇大摆地走;摇着臂膀走或者只是摇着一只臂膀走;低着头或者抬起头走或其他走法:这些步态的每一种都由专门的动词来表现……”
③
①T。
Bridges,“NotesontheStructureoftheYahgan,”
J。
A。
I。
,xi。
p。
53—80。
②Dobrizhofer,AnAcountoftheAbipones,i。
p。
186—90。
③Livingstone,TheZambesianditsTributaries,p。
537。
…… 187
081原 始 思 维
Ⅳ
从这些事实以及其他许多能够引述的类似事实中,我们见到了原始民族的语言“永远是精确地按照事物和行动呈现在眼睛里和耳朵里的那种形式来表现关于它们的观念。”
①这些语言有个共同倾向:它们不去描写感知着的主体所获得的印象,而去描写客体在空间中的形状、轮廓、位置、运动、动作方式,一句话,描写那种能够感知和描绘的东西。这些语言力求把它们想要表现的东西的可画的和可塑的因素结合起来。如果我们注意到这些民族一般的还要使用其他语言,而其他语言的特征又必然影响到它的使用者们的意识,影响到他们的思维方式,从而也影响到他们自己的语言,那么,我们或许能够理解他们的这种需要。事实上,这些民族至少在某些情况下是要使用手势语言的,而在已经不使用手势语言的地方,尚存的残迹也说明了无疑存在过这种语言。
而且,它的使用常常不为研究者发现,这或者是因为土人们当着研究者的面不使用手势语言,或者是研究者没有注意这个事实。
据罗特报道,有个研究者竟把这些手势误认为是共济会的暗号②!
但是,在最不发达的民族方面,我们仍然拥有关于这种语言的存在的确凿证明。斯宾塞和纪林在澳大利亚见到过这种语言。
“在瓦拉孟加人那里,有时禁止寡妇说话达12个月
①Scholcraft,Information,i。
p。
341。
②W。
E。
Roth,EthnologicalStudiesamongtheN。
W。
CentralQuens-landAborigines,No。
72。
…… 188
原 始 思 维181
之久,在这整个期间,她们与别人交谈只能通过手势语言。
她们使用这种语言达到了如此纯熟的程度,以致在没有必要这样做的时候她们也宁愿使用这种语言。
往往有这样的情形:当一伙妇女聚集在帐篷里,她们中间笼罩着死一般的沉寂,同时,她们却借助手指,或者更正确地说,借助胳膊和手彼此间进行着十分活跃的谈话:连续地让手或手肘呈各种姿势就作出了许多符号。因此,她们谈得很快,要模仿她们的手势是非常困难的。“
①“在北部各部族那里,死者的遗孀、母亲和岳母必须在整个服丧期内沉默不语,有时,妇女们甚至过了这个时期也仍旧不