按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
她的角色就结束了。但她保留着库利他的名字,并且。。。
在换衣的那天她要得到什么衣服,她则还回死者的衣服作为交换;假如继承人很慷慨,假如遗产状况允许的话,她还要得到几头牲口,有时还要得到一个孩子。假如她没有完成库。
利他的角色,则库利他就在到期以前死去,因为祖先的魂找。。。。。
…… 483
674原 始 思 维
她来了;人们见不到这个角色了。“
①这样一来,死了的莫希人在通过最后的葬礼最终地与自己的集体脱离以前,活人们可以看见他,而他也可以通过库利他看见自己与他们进行着。。。
日常的接触。这是把看不见的东西变成了看得见的真正的实在。
给我们留下了关于朱鲁人(Zulu)
②的信仰的宝贵资料的卡拉威(Calaway)认为,“他们的见解既不是很彻底的,也不是很容易懂得的……他们说,影子(这显然是身体扔出去的那个东西)随着身体的死终于会变成伊东果或魂。为了弄。。。
清他们究竟是怎样想的,我问:‘我走路时,我的身体抛出去的那个影子就是我的魂吗?
‘回答是:’不,那不是你的伊东。。
果(魂)。
‘(显然,他们认为我说的’我的魂‘是指那个留在。
我的头顶上看护着我的祖先守护神,而不是我自己的魂。)
‘但在你死的时候,它会变成你的孩子的伊东果或祖先的魂。
‘。。。
他们说,当人接近死亡的时候,长影子会变短,并且缩成一个很小的东西。当他们看见人的影子这样变短了,他们知道这个人很快就会死去。当人死的时候,长影子离开了;所以当他们说:‘他的影子离开了。
‘就是说这个人死了。
但是,还有一个短影子是和身体在一起并和尸体一起埋葬的。长影子则变成伊东果或魂。“
③。。。
①P。
EugèneMangin,P。
B。
“LesMosi,”Anthropos,xip。
732—3(1914)。
②居住在南非联邦。——汉译者注③Rev。
C。
H。
Calaway:TheReligiousSystemoftheAmazulu,p。
126(note)(1868)。参看新几内亚的巴布亚人的长魂和短魂之分。见Neuhaus:DeutschNeuGuinea,i。
p。
518。
…… 484
原 始 思 维774
了解伊东果对活人的态度,是十分重要的。对新死的人。。。
表示一般的敬意,并按照通行的仪式把他安葬;假如这时伊。
东果没有表示它活着的迹象,人们就开始着慌了,并试图追。。
寻这种沉默的原因。但是,伊东果往往会把自己某种满意的。。。
表示告诉亲人们,这或者是在梦中,或者是以爬进住宅去的蛇的形式来实现。
伊东果蛇与其他蛇迥然不同。
“那些具有人。。。
的本性的蛇是通过下述几点被认出来的,即它们来探望茅屋,不吃老鼠,不怕人们发出的闹声。经常可以见到,它们不怕人的影子,不吓人,它们出现时,没有象野兽出现在茅屋里时引起的那种惊慌。相反的,土人们认为自己很荣幸,他们感到村长来了。“
①
“他们迫不及待地等候着这些带来宽慰的蛇的出现。
假如是在坟上看见这种蛇,看见它的那个人回家时就说:‘我今天看见它在坟顶上晒太阳。
‘假如伊东果蛇久久不在茅屋里出。。。
现,或者假如他们没有梦见死者,那就用公牛或母山羊致祭,并且说他们把他带回……家了。假若尽管蛇已经回家了,他们还是没有梦见他,他们就开始惶惶不安,并且问:‘这个人是怎样死的呢?我们没有看见他,他的伊东果是昏暗的。
‘“。。。
(出现了关于巫术的怀疑)。
“假如死者是个大村的村长,人们就去请‘医生’,假如他是个穷人,那就置之不理。”
②
在这里,力图保持着与伊东果的联系的意向是十分显而。。。
①Rev。
C。
H。
Calaway:TheReligiousSystemoftheAmazulu,p。
198—9。
②Rev。
C。
H。
Calaway:TheReligiousSystemoftheAmazulu,p。
141—3。
Cf。
Dr。
Wangeman:DieBerlinerMisioninZululande,p。
17。
…… 485
874原 始 思 维
易见的,这个意向是由对魂的力量的感觉引起来的,村民们的健康、安宁和生命都取决于这个力量。正如我们刚才见到的那样,并非死者的每个魂都是伊东果。不是所有的亚马赫。。。。。。
洛西(亚马东果(。。amahlosi)都变成。。。。amatongo)
,只有死了的首领才变成亚马东果;在阴间,伊东果比普通的伊赫洛西。。。。。。。。。。。
(ihlosi)
的等级要高。
除了全部族共有的亚马东果以外,每个。。。。
家庭还有自己专门的伊东果。
他们说:“我们所知道的我们的。。。
那个父亲,是我们全体的生命。“
他被认为是一种类似家神的东西①。假如家庭迁移了,而伊东果没有在新居里出现,就应。。。
当去找他。他们折一枝野桑树枝把它带到旧居去。他们在那里致祭,唱伊东果喜爱的歌曲,好让他对自己说:“我的孩子。。。
们因为我没有跟他们去,多么感到孤苦无依。“
然后他们把桑树枝擦着地拖回到新居,希望伊东果能够跟着树枝的迹印走,。。。
或者会在梦中说明他为什么没有出现。
②
然而,不管活人可能给伊东果什么样的敬意,他必须表。。。
现出自己是当之无愧的。假如他不努力保证他的亲人们的福利,假如灾难降到他们头上,那么,起初是向他祷求援助,接着再三地祷求,但到最后就变了声调,并且直言不讳地向他说出全部真情实况。
“他们的父亲即使死了,也是他们的一个大宝贝。他的已成年的子女完全了解他,知道他的善良、勇敢。假如村里有人生病,长子就开始颂扬死去的父亲,列举他因战斗功勋而获得的所有荣誉的称号,同时他也赞扬其他
①Dr。
Wangeman:DieBerlinerMisioninZululande,p。
16。
②Dr。
Wangeman:DieBerlinerMisioninZululande,p。
17—18。
…… 486
原 始 思 维974
所有亚马东果……儿子指摘自己的父亲说:‘说到我们,我们。。。。
可能死去。你要关心谁呢?我们大家都死吧,那时看你进谁家去哩。要是你毁了你自己的村子,你除了吃蝗虫,什么也不会有,哪儿也不会请你去的。
‘“
①
在卡弗尔人看来,没有什么比他的牲畜更宝贵的了。他死后仍然是他的牲畜的主人,假如他发现有人对他没有表示足够的敬重,他是能够报复的,他会让牲畜甚至让人们遭受各种各样的灾难……“由此,对朱鲁人来说,感性世界是与魂的世界并存的,他想象魂的世界与感性世界联系着,而且因为这些活人无法攻击的魂能够在任何时刻让他们遭灾受难,所以他不得不更加害怕这魂的世界。朱鲁人对魂的世界所抱的感情,是由一种最高的力量引起的感情,他为魂服务,是因为他害怕它们,尽管他在谈到它们时,甚至在对它们说话时所用的话语并不经常是特别恭敬的。”
②
在中非和西非也有类似的观念和信仰。
我只举几个例子。
在刚果河上游的阿地奥(Adio)各