友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

太平广记 500卷-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



的品德节操所感动,我这里有诸侯近来赠送的物品,放在这里没有用处,全都送给你,以尽孝道吧。〃郑倜推辞不要。阳城说:〃这东西不是我所需要的,你还让什么呢?〃郑倜说:〃你既然给了我这个不寻常的恩惠,我愿意办完事后,做你的奴仆以偿还你的恩情。〃说完便走了。郑倜在东洛办理完丧事以后,回到阳城这里,以履行自己的诺言,阳城说:〃你如果没有其他的地方可以去,作为同学留在这就可以了,何必要当奴仆呢?〃郑倜流着泪说:〃要像你说的这样,我这个卑贱的人是多么的幸运。〃郑倜在读书记忆上很不擅长,一个月以后,阳城叫他背诵《诗经》,虽然郑倜不停地学习,可是一讨论,他一句也回答不上来。郑倜非常惭愧,阳城说:〃主要是因为你和我弟弟太亲近了,所以效果不好。这里的北面,有一幢高大的茅屋,你可以到那里单独学习。〃郑倜很高兴,立刻搬了过去。又过了一个月,阳城去看他。与他讨论《国风》,郑倜虽然用功,但竟一句话也接不上。阳城刚走出二三十步,郑倜就吊死在房梁上。送饭的童子看见了告诉了阳城,阳城哭得要昏死过去。他命令小仆人备酒祭奠郑倜,并且作了祭文亲自在祭奠仪式上朗读。他说:〃我虽然没有杀郑倜,郑倜却是因我而死。〃然后脱去衣服,让老仆人背着他,由小仆人用槚木荆条鞭打十五下。他再穿上丧服,将郑倜埋葬了,后来由于贵族以及官员们的推荐,阳城在当了谏仪大夫以后,极力向皇帝提意见,认为裴延龄不适合当宰相,其言词的诚恳,唐朝的史书上有记载。等到他出任江华都,每天都做两斛米的饭和一大锅鱼汤,召集皇帝的使者和没饭吃的村夫一起食用,并且准备了餐具,供大家吃饭的时候使用,真是恩泽于众人。


王义
王义,即裴度之隶人也。度为御史中丞,武元衡遇害之日,度为人所刺,义捍刃而死。度由是获免,乃自为文以祭。厚给其妻子。是岁,进士撰王义传者,十二三焉。(出《国史补》)
【译文】
王义是裴度的奴仆,裴度是御史中丞。宰相武元衡遇害的那一天,裴度也被人刺了一刀。由于王义替裴度挡了这一刀而死,裴度才躲过死亡的灾难。裴度做祭文哀悼王义,并给了王义的妻子很多钱。当年的进士撰写《王义传》的,竟有十二三人。


裴度
元和中,有新授湖州录事参军,未赴任,遇盗,勷剽殆尽,告敕历任文薄,悉无孑遗。遂于近邑求丐故衣,迤假货,却返逆旅。旅舍俯逼裴晋公第。时晋公在假,因微服出游侧近邸,遂至湖迹辍O嘁径胗镏苄始靶兄埂<}曰:〃某之苦事,人不忍闻。〃言发涕零。晋公悯之,细诘其事。对曰:〃某主京数载,授官江湖,遇冠荡尽,唯残微命,此亦细事尔。其如某将娶而未亲迎,遭郡牧强以致之,献于上相裴公,位亚国号矣。〃裴曰:〃子室之姓氏何也?〃答曰:〃姓某字黄娥。〃裴时衣紫袴衫,谓之曰:〃某即晋公亲校也,试为子侦。〃遂问姓名而往。迹椿谥嘶蛑辛钪捉攵字敝缕浠鲆病G薏话蚕3倜鳎枧嶂嗾熘蚺嵋讶肽凇V镣恚酗I衣吏诣店,颇匆遽,称令公召。迹胖叹澹肿溆肜艟阃V恋谒剐耄尤胄√莘骱梗桓已鍪印<囱又G允又蜃蛉兆弦卵貉酪病R蚴坠偃V辛钤唬骸ㄗ蚣埃闲拟弧=窳囊晕科溷俱惨印!疵渲泄仝臼谥言俪}矣。喜跃未已,公又曰:〃黄娥可于飞之任也。〃特令送就其逆旅,行装千贯,与偕赴所任。(出《玉堂闲话》)
【译文】
元和年间,有个新任命的湖州录事参军,没等去上任遇到了强盗,将他的钱物都抢去了,就连委任状也没有给他留下。于是他便在京城附近收购旧衣服,然后想办法换钱,夜晚住在旅店里。这个旅店靠近裴晋公裴度的住宅。这一天裴度休息,穿上便衣到附近散步,来到了这个人住的旅店。裴度与这个叫湖迹娜舜蛘泻粢院笞滤祷埃仕歉墒裁吹摹:}说:〃我的遭遇,别人都不忍听。〃说着哭了起来。裴度觉得他很可怜,详细询问他的遭遇。他说:〃我在京城任职数年,被授予一个官职在湖州,遇到强盗把我的东西抢光了,只剩下一条性命。这还是小事,还有的是,我准备结婚还没有去迎娶,未婚妻就被郡牧抢去,献给了宰相晋公裴度,他可是最大官了。〃裴度说:〃你未婚妻姓什么?〃回答说:〃姓某字,叫黄娥。〃裴度当时穿着有钱人常穿的紫色衣服,他对湖迹担骸ㄎ揖褪桥岫鹊那仔殴僭保岚镒拍悴榉谩!ㄈ缓笪柿撕}的姓名以后走了,湖迹浅:蠡冢南敫詹爬吹娜巳绻桥岫鹊那仔牛厝ズ团岫纫凰担岣掖丛只觯碧焱砩纤胱耪饧滤蛔牛鹊教烀鳎吹脚岫鹊淖≌浇鄄欤墒撬床坏轿菽凇5搅税恚懈龃┖煲路墓罾吹铰玫辏浅<贝俚囟运担岫热盟ァ:}的心里非常惊慌害怕,急忙跟着差人去了。他们进了裴度的住宅,来到一个小客厅。他趴在地上吓得直出汗,不敢抬头观看。主人让他坐下,他偷着观看,正是昨天穿紫衣服的那个官员,再三点头表示谢罪。裴度说:〃昨天听了你说的话,心中很同情可怜你,今天可以弥补一下你的遭遇了。〃说着命令将箱子里的授官凭证交给他,重新任命了他的官职,他高兴得要跳起来。裴度又说:〃黄娥立刻就可以还给你,同你一起去那里上任。〃然后特意派人将他送回旅店,并给了他衣服行李和一千贯钱,第二天这个人和未婚妻一起上任去了。


廖有方
廖有方,元和乙未岁,下第游蜀。至宝鸡西,适公馆。忽闻呻吟之声。潜听而微惙也。乃于间室之内,见一贫病儿郎。问其疾苦行止,强而对曰:〃辛勤数举,未偶知音。眄睐叩头,久而复语。唯以残骸相托。〃余不能言。拟求救疗,是人俄忽而逝。遂贱鬻所乘鞍马于村豪,备棺瘗之,恨不知其姓字。苟为金门同人,临歧凄断。复为铭曰:〃嗟君殁世委空囊,几度劳心翰墨场。半面为君申一恸,不知何处是家乡。〃后廖君自西蜀回,取东川路,至灵龛驿。驿将迎归私第。及见其妻,素衣,再拜呜咽,情不可任,徘徊设辞,有同亲懿。淹留半月,仆马皆饫。掇熊虎之珍,极賔主之分。有方不测何缘,悚惕尤甚。临别,其妻又悲啼,赠赆缯锦一驮,其价值数百千。驿将曰:〃郎君今春所葬胡绾秀才,即某妻室之季兄也。〃始知亡者姓字。复叙平生之吊,所遗物终不纳焉。少妇及夫,坚意拜上。有方又曰:〃仆为男子,粗察古今。偶然葬一同流,不可当兹厚惠。〃遂促辔而前,驿将奔骑而送。复逾一驿,尚未分离。廖君不顾其物,驿将执袂。各恨东西,物乃弃于林野。乡老以义事申州。州将以表奏朝廷。文武宰寮,愿识有方,共为导引。明年,李逢吉知举,有方及第,改名游卿,声动华夷,皇唐之义士也。其主驿戴克勤,堂帖本道节度,甄升至于极职。克勤名义,与廖君同远矣。(出《云溪友议》)
【译文】
廖有方在元和乙未年参加科举考试没有被录取去蜀郡游玩,走到宝鸡的西面,住在旅店里,他忽然听到有人呻吟,仔细一听又听不见了。他从一间屋子里找到一个生了重病的贫困少年。廖有方问他生了什么病,准备去哪里。青年吃力地说:〃我参加几次科举考试未被录取。〃然后看着他磕头,过了一会儿又说:〃我死后的事只好托付给你了。〃廖有方没有回答,想要为他治病,但是不一会儿这个少年就死了。廖有方将自己所骑的马和鞍具一块卖给了村子里有钱的富豪,用所得到的钱将少年安葬了。不知道这个少年的姓名,廖有方感到很遗憾。同是参加科举考试的同路人,却是两种命运,真是令人悲伤。廖有方为这个少年所做的碑文是:〃感叹你死的时候两手空空,几年辛辛苦苦参加科举考试却没成名,只见了一面就与你永别,还不知道你的家乡在哪里。〃后来廖有方从西蜀回来,经过东川,走到灵龛驿站。驿站的官员将他请到家中。廖有方看到驿站官员妻子穿着白色的丧服,同他一边见面一边哭,表情非常伤心。然后围在他的周围招待他,如同对待自己的至亲。他们留他住了半个月,就连仆人和马匹都吃喂得很好,吃的尽是山珍,极力表达了宾主之间的情意。廖有方不知道这是什么原因,心中非常不安。等到分手的时候,驿站官员的妻子又哭了起来,并且赠送给廖有
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!