按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
安坪蒙薄⒓迦耍案×合亓钫拍场!ㄕ饩褪悄惆。 ɑ埔氯怂怠U帕羁吹阶约旱拿郑蚯蠡埔率拐咚担骸ㄈ松谑溃扌泻兔硕际怯幸欢ㄏ薅鹊乃姨吧滤溃恐皇俏蚁衷谡砬苛ψ常乙嫡庋拼螅姑挥幸劳校惺裁窗旆苎踊何业乃榔谀兀课业拇永锏牟莆镒芗撇簧儆诩甘颍伎梢苑钕赘恪!ɑ粕朗拐咚担骸ㄒ欢倬品沟亩骰荩胰肥涤Ω帽ù稹0偻蚓蘅畹睦≡晕矣惺裁从媚兀肯衷谟懈鱿晒俳辛醺伲槐嵩诹ǚ澹阌Ω媒呔∪吨鼻巴说厮咚怠⒆嗲搿3酥猓倜挥斜鸬陌旆恕N易蛱焯到鹛焱鹾湍显劳踝饕恢侄氖溆挠蜗罚蝗∈ぃ涠颍淮弑频煤芾骱Γ憧梢缘皆烂怼S镁薅畹那菩砼蹈欢茉谙晒倌抢锔愠隽Α<词顾霾涣肆Γ部梢源恿ǚ逑虑崛〉巧街罚裨颍i槐椴迹苊懿悴悖焦茸瓒希阄薹ǖ酱锬抢铩!ㄕ帕钣谑谴嗽咨绷说纳螅锫碇北荚烂怼S们蚯葡蛩砼怠H缓笾北剂ǚ澹业搅说巧降男÷贰W芄沧吡思甘锫罚酱锪ǚ逑隆U巯蚨希懈雒┎莘浚患桓龅朗吭谛〖赴负竺孀拧T鹞收帕钏担骸阏饪楦腔嗳猓榛昙唇木〉娜耍趺茨艿秸饫锢矗俊ㄕ帕钏担骸ㄖ右鸦飨欤┖驯ㄏ端昕碳渚蜕垢闪恕N宜较绿迪晒倌苁剐喙歉椿睿拱坠浅と狻N壹热换褂星笊模突岵幌б磺胁屏ο蛳晒僮嗲氲摹!ǖ朗克担骸ㄎ以嫠宄ǔ计糇喙淮危谑潜槐嶙≡谡饬ǚ逑拢愣晕矣惺裁炊鞯拢肴梦易鲋丈率睾降睦衔棠兀俊ㄕ帕羁嗫喟蟆⒏星楦衅取O晒偕裆芊吲R换岫匆桓鍪拐撸屠匆环庑牛褪墙鹛焱醯氖樾拧O晒倏赐晷牛ψ潘担骸ɑ嵋训剑苣巡淮鹩Α!ㄕ倮词够馗嫠担骸ú换嵊忠虼耸苌系矍丛鸢伞!ㄓ谑谴蚩牛缓笥中匆徽笞樱障惆萘桨荽蚍⑹拐呋厝ァ9灿幸欢俜沟墓し颍咸斓姆拖吕戳恕D巧厦嫘醋拧ǔ埂ㄗ郑晒儆稚障惆萘桨荽蚩矗厦嫘醋牛骸ㄕ拍称匙孀冢约倜唬还死穹ǎ肚夜偃伲直善Ф嗖兀钫┪奘担倮镏危咽沁毒樱磺С酥唬褚蚬兜谩A畎醋镆咽担居嗷辍:挝嗾拢笱迂拭康苑鑫U缯撸蟮浪小㈢P碳绻撸攀亲凇a呃之m。我全弘化,希其悛恶,庶乃自新。贪生者量延五年,奏章者不能无罪。〃仙官看完,对张令说:〃大致世人的寿命,都可活到百岁,然而人因为有喜怒哀乐之情,弄乱了人的心性,爱和恨的嗜好和欲望,斩断了生命的根源。宣扬夸大自己的本领、而掩盖他人的长处,扰乱心性,顷刻万变。就会使人的精神疲乏、倦怠。天时虽和,也不能完全发挥作用。就象甘美的泉水,投进五味,甘美的泉水仍不改变味道,难道可能吗?所以我勉励你回归正道,不要忘记我的教诲。〃张令拜别告辞,举手之间,那人已不知去向。又寻找原路而回。心里稍觉平稳和轻松。走了十多里路,黄衫人迎上前向他道贺。张令说:〃将要答谢你,希望告诉我姓名。〃黄衣小吏说:〃我姓钟,活在世上时就做传递文书的差事,死在华阴,于是又被阴司录用、做传递文书的差事。跟从前一样劳苦。〃张令说:〃用什么办法可以免去你这差事的辛苦?〃回答说:〃只要你能实现对金天王许下的诺言并且对他说,请他安排我做守门人,我也就心满意足了。送天符的时间已经耽搁了半天,不便再停留了。〃张令便与黄衣差役告别,黄衣人进了庙南枯树中三、五步远的地方就不见了。这天晚上,张令停车住在华阴,决定东归去实现对金天王的许诺,花费要超过二万。就对他的仆人说:〃二万可以赡养十个象我这样的家庭,供应他们物资和粮食。怎以把逾万的祭品送给上帝,而又私自去拜谒土偶呢?第二天早晨就向东走,到了偃师,住在县馆。看见原来那个黄衫小吏、拿着天符推门进来,怒叱张令说:〃你怎么这样虚假,荒诞?现在就要大祸临头了,由你偿还对三峰的承诺没能实现,使我对你一饭之恩的报答也有始无终,心里很不安,象被毒虫咬了一样疼。〃说完,就不见了。顷刻间,张令得了病,写遗书给妻子,还没写完就死了。
欧阳敏
陕州东三十里,本无旅舍。行客或薄暮至此,即有人远迎安泊,及晓前进,往往有死者。杨州客欧阳敏,侵夜至,其鬼即为一老叟,迎归舍。夜半后,诣客问乡地,便以酒炙延待。客从容谈及阴骘之事,叟甚有惊怍之色。客问怪之,乃问曰:〃鬼神能侵害人乎?人能害鬼乎?〃叟曰:〃鬼神之事,人不知,何能害之?鬼神必不肯无故侵害人也。或侵害人者,恐是妖鬼也,犹人间之贼盗耳。若妖鬼之害人,偶闻于明神,必不容。亦不异贼盗之抵宪法也。〃叟复深有忧色,客怪之甚,遂谓叟曰:〃我若知妖鬼之所处,必诉于尊神,令尽剪除。〃叟不觉起拜,叩头而言曰:〃我强鬼也,虑至晓,君子不容,今幸望哀恕。〃仍献一卷书与客曰:〃此书预知帝王历数,保惜保惜。〃客受之,至曙,不辞而去,回顾乃一坏坟耳。其书是篆字,后客托人译之,传于世。(出《湘潇录》)
【译文】
陕州东边三十里的地方本来没有旅馆,往来旅客有时傍晚到达这里,就有人老远地去迎接、安置。到天亮的时候,常常有死的。有个扬州旅客叫欧阳敏,在天渐渐黑下来的时候来到了这里。那鬼是一个老头,把他迎回了旅馆。半夜后,老头就到欧阳敏的住处,打听他的家乡。又用酒肉款待他。欧阳敏从容地说到上天默默地安定下民的事,老头显出吃惊和惭愧的神色。欧阳敏认为他很奇怪,趁机问他说:〃鬼神能侵害人吗?人能害鬼吗?〃老头回答说:〃鬼神的事,人不了解,人怎么能害鬼?鬼神也一定不能无缘无故地侵害人,有侵害人的,恐怕也是妖鬼,就象人间的盗贼罢了。如果妖鬼害了人,偶尔被明察之神得知,一定不能宽容,跟盗贼触犯法规没什么不同。〃老头又现出忧虑的神色。欧阳敏更感诧异,于是对老头说:〃我如果知道妖鬼在什么地方,一定到尊神那去控告他,让他把妖鬼全部铲除。〃老头听后,不自觉地起身下拜并且说:〃我是强鬼,估计你知道全部真情,不会宽恕我。现在希望你能可怜我,饶恕我。〃老头于是献一卷书给欧阳敏,并说:〃这书能预先知道帝王的历数。要好好保存,好好爱惜。〃欧阳敏接受了它。到早晨,老头不辞而去。回顾夜来的事,却是满腔愤怒。那书是篆字。欧阳敏托人译过来,流传在世上。
奉天县民
会昌五年,奉天县国盛村民姓刘者,病狂,发时乱走,不避井堑。其家为迎禁咒人侯公敏治之。公敏才至,刘忽起曰:〃我暂出,不假尔治。〃因杖薪担至田中,袒而运担,状若击物,良久而返。笑曰:〃我病已矣,适打一鬼头落,埋于田中。〃兄弟及咒者,犹以为狂,遂同往验焉。刘掘出一骷髅,戴赤发十余茎,其病竟愈。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
会昌五年,奉天县国盛村村民姓刘的得了狂病。发病时到处乱走。就连水井和沟塘也不知躲避。他家给他请了驱鬼的人侯公敏来给他治病。公敏刚刚来到,刘忽然起身说:〃我先出去,不让你治。〃于是手柱柴棍到了田里。光着膀子,拿着柴棍,好象在打什么东西。很长时间才回来,笑着说:〃我的病已经好了,刚才打落了一个鬼头,埋在田地里。〃他的兄弟及驱鬼的人,还以为他说疯话。于是同去田中察看,刘掘出一骷髅,长着十多根红头发。从此,他的病就好了。
卷第三百五十一 鬼三十六
邢群 李重 王坤 苏太玄 房千里 韦氏子 李浔 段成式 鬼葬 董汉勋
邢群
刑部员外邢群,大中二年,以前歙州刺史居洛中,疾甚。群素与御史朱琯善。时琯自淮河从事罢居伊洛,病卒,而群未知。尝昼卧,忽闻扣门者。令视之,见琯骑而来,群即延入坐。先是群闻琯病,及见来,甚喜,曰:〃向闻君疾,亦无足忧。〃琯曰:〃某尝病,今则愈矣。然君之疾,亦无足忧,不一二日,当闻耳。〃言笑久之,方去。琯访群之时,乃琯卒也。(出《宣室志》)
【译文】
在刑部担任员外郎官职的邢群,在唐宣宗大中二年时因前任歙州刺史的关系住在洛中。有一次,他得了重病在家中休养。那时,他和当御史的朱琯是好朋友。邢群生病的时候,朱琯已经被免去了淮海从事的官位在伊水洛水一带,不久就病