按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
当谈到他时,父母兄弟都说:
我们不认识他,你把他绑起来带走。”
失去妻子的赌徒顿感生活的无助,心力交瘁,日益衰老,因此对赌博的
害处有了一定的认识。加上父母兄弟对他拒不相认,他成了“弃儿”。这些
对赌徒产生了一定的影响,促使他下决心戒赌。但骰子的声响对他毕竟诱惑
太大,他又一次走进了赌场:
“当我决意不再同这些人赌博时,
我的朋友们走开,孤单单地留下了我。
当褐色的骰子掷到桌上发出格格声时,
我就像多情的女郎,去找相会的处所。”
但是,赌徒进入赌场后的滋味并不好受,对此诗中也进行了描写:
③ 见崔连仲等译《古印度吠陀时代和列国时代史料选辑》,第9—12 页。
… Page 115…
“赌博者找到赌场,甚为惊慌。
他的全身如火燃烧,不知运气将会怎样!
骰子仍在激发他的渴望,
面对他的对手,把他的收益押上。”
看来这位赌徒的运气又一次地糟糕,赌输了之后往往对赌博会产生新的
认识,即认识到其危害性:
“骰子确实带有刺棒和驱兽钩,
欺骗,烦扰,令人伤悲。
它们给人以不牢靠的礼物后又毁灭获胜者,
它们显然是用蜂蜜来迷惑赌博之辈。
……
它们(指骰子)向下滚动,
然后又迅即向上蹦跳;
它们没有手,却迫使人用手为它们效劳。
投在桌上,像有魔力的木炭块一样,
它们本身虽冷,却能把心烧成灰屑。”
这番言语的认识和反省不能说不深刻,这位赌徒现身说法产生了较强的
感染力。可惜悔之晚矣,他已遭到家人的遗弃。赌博已成为社会公害,造成
了社会的不安定,输光了的赌徒往往去偷去抢,然后再去赌:
“赌博者的遗妻悲苦绝望,
母亲也为四方飘泊的浪子忧伤。
经常恐怕、负债、偷抢财富,
夜间他走到别人家的住房。
赌博者看到人家的主妇和整齐的宅院时,
不胜哀叹。
早晨他驾上了褐色的马(指掷骰子),
当火熄时已沦为流浪汉。”
在全诗的最后两颂,太阳神向赌徒发出了呼吁和告诫,敦促他改邪归正,
好好地种田,享受自己的财富,与妻子过好日子,读来颇发人深省:
“别掷骰子了,快耕种你的田地;
享受你获得的财富,应知它足够所需;
赌博者啊!那儿有你的牛和妻子;
仁慈的萨维特尔神这样向我启迪。”
4。祈祷词和咒语
祈祷词和咒语是吠陀本集诗歌中的两种重要形式,其中尤以 《阿闼婆吠
… Page 116…
陀》居多。祈祷的内容非常多,涉及面也比较广。印度雅利安人在祈祷词中
表现出乐观向上的精神风貌,他们对健康长寿的祈祷表现出对人间生活的热
爱和留恋:
“假若他的生命枯萎,即使归天,
假若他已被带到死亡的边缘,
我可从尼尔利提的掌管下把他夺回,
我解放他直到一百秋的高年。
你茁壮地生活百秋、百冬和一百个春天,
愿因陀罗、阿耆尼、萨维特尔和布利哈斯
帕提(赐)你一百岁的高年。
我藉助供物把他 (从死亡中)夺回,
它可保证寿命高达一百年。”①
青年男女对爱情的祈求也十分感人,表现了他们对爱情的渴望和执著:
“像藤萝环抱大树,
把大树抱得紧紧;
要你照样紧抱我,
要你爱我,永不离分。
像老鹰向天上飞起,
两翅膀对大地扑腾;
我照样扑住你的心,
要你爱我,永不离分。
像太阳环着天和地,
迅速绕着走不停;
我也环绕你的心,
要你爱我,永不离分。”①
这首祈祷词的作者抓住了两情相悦的特点,采用了比喻的手法,把爱情
比作藤缠树,比作日环天地,非常形象、生动,因此也非常容易在人心中产
生共鸣和震撼。
在祈祷词中,还有对家庭和睦的祈祷和商人对获得财富的祈祷及国王就
职仪式的祈祷,等等。
从所涉及的内容看, 《阿闼婆吠陀》中的咒语具有两方面的功效。第一
种功效可以称为良性功效,即积极作用,这主要表现在治疗疾病和在战场上
拚杀敌人等方面。例如一首治疗咳嗽的咒语这样写道:
① 崔连仲等编译:《古印度吠陀时代和列国时代史料选辑》,第17 页。
① 季羡林主编:《印度古代文学史》,第29 页。
… Page 117…
“像怀有愿望的心灵,
急速飞向远方。
咳嗽啊!远远飞去吧,
沿着心灵的飞行方向。
像磨得锋利的箭,
急速飞向远方。
咳嗽啊!远远飞去吧!
在这辽阔的大地上。
像太阳的光芒,
急速飞向远方。
咳嗽啊!远远飞去吧,
循着大海的巨浪。”①
这篇咒语很可能是医生在给咳嗽患者治病过程中口中不停地念叨的。在
念咒语时,医生可能还伴随有实际的治疗措施,两者相互配合使用,也可能
只念咒语,咒语是唯一的治疗手段。这两种情况在古代美索不达米亚都存在,
亚述有两种医生,一种是阿苏,以实际药物治疗为主,有时在治疗过程中也
②
偶尔念咒语;另一种是阿什普,是巫医,以巫术和咒语为人治病 。
咒语的第二种功效可以称为消极功效,因此它实际上是一种诅咒。就连
爱情这么神圣和美妙的事情也被用来作为诅咒他人的素材或工具:
“愿烦扰人的爱情使你不安,
让你在床上不能安眠。
我要用凶狠的爱情利箭,
把你的心儿刺穿。
箭头的双翅带着渴望,
箭头的倒钩带着爱情,
箭杆是不背离的心愿,
爱情的箭很准,把你的心儿刺穿。”①
虽然这只是一篇咒语,但从中不难看出,吠陀时代的印度雅利安人对爱
情的认识已非常深刻,爱情可以令人寝食不安,爱情可以使人精神崩溃,心
灵受重创。
吠陀文学的内容是丰富多彩的,以这么短的篇幅只能做粗略的叙述,不
可能面面俱到,更无法详细解说。
① 崔连仲等编译:《古印度吠陀时代和列国时代史料选辑》,第21—22 页;参见季羡林主编《印度古代文
学史》,第28 页。
② 参见H。W。F。萨格斯《伟大属于亚述》(H。W。F。Saggs ,The Might that Was Assyria ),伦敦,1984 年版,
第226—230 页。
① 崔连仲等编译;《古印度吠陀时代和列国时代史料选辑》,第18 页。
… Page 118…