友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界古代前期文学史-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  知之不多,但无疑,苏摩酒在古印度人的生活中占据相当重要的地位,不仅 

  人们喜爱,所有的天神也都爱喝。它能使人精神愉快,也能促使人们兴奋, 

  干劲倍增。古印度人对苏摩酒的偏爱,与古埃及教谕文学中对酒的戒备形成 

  了对照。在新王国时期的教谕文学《阿尼教谕》中,阿尼教育儿子不要贪杯 

  恋酒,它能使人酒后失言,招致灾害。 

        (2)大自然的颂歌 

       古代印度人如同古代美索不达米亚人和古代埃及人一样,都对大自然有 

  着浓厚的感情,充满着无限的赞许,对其尽情地讴歌。这也是一切古代民族 

  共有的特性。从美学方面讲,原始人和文明之初的民族具有朴素的审美观念, 



① 季羡林主编:《印度古代文学史》,北京大学出版社1991 年版,第20 页。 

① 季羡林主编:《印度古代文学史》,第21 页。 


… Page 112…

  他们崇尚朴素无华,顺其自然。从历史发展来看,他们征服自然的能力还很 

  低下,自然界的万物和自然力对他们还很神秘,这时的人类还基本上依靠自 

  然生存,因此他们对赐予他们生存权或生命的自然界的万物和自然力便产生 

  敬畏之情。因此,他们对大自然的颂歌与现代人对大自然充满浪漫主义色彩 

  的讴歌不可同日而语。 

       太阳大概是最受古代民族热爱的自然物了。古巴比伦人有著名的《沙马 

  什赞歌》,古埃及人有著名的 《阿吞赞歌》,古印度人赞美太阳的诗篇也非 

  常多,《梨俱吠陀》中就有约10首。无论是古代美索不达米亚人、古埃及人, 

  还是古印度人,他们对太阳的赞颂都非常直接、朴素,主要歌颂太阳驱赶黑 

  暗、唤醒沉睡的人们这一特性。在《梨俱吠陀》中歌颂黎明的诗达20首之多, 

  诗人们以漂亮的词藻和生动的比喻把黎明描绘得栩栩如生: 



        “仿佛自恃体态娇美的浴女, 

       亭亭玉立,盼望我们看见, 

       这天国的女儿,驱散黑暗, 

       带着光明,来到我们面前。 



       你是我们眼中的吉祥女, 

       你光芒远射,照彻天空; 

       辉煌灿烂的朝霞女神啊, 

       你袒露胸脯,大放光明。 



       吉祥之光像奶牛出栏, 

       朝晖布满辽阔的空间。 

       你用光芒将黑暗驱逐, 

       光辉的女人,请赐福。”① 



       人类的早期文明发生在大河谷地,换句话说,名川大河是孕育人类文明 

  的摇篮。它们赐予早期人类以基本的生存条件,同时它们若泛滥成灾也危害 

  人类,因此人们对它们既敬且畏。古代美索不达米亚人称颂他们赖以生存的 

  底格里斯河和幼发拉底河,古埃及人赞美他们的生命之根尼罗河,古印度人 

  则赞颂他们自己的河流——印度河,如同他们赞美太阳一样,这些古代民族 

  在赞颂河流方面——虽然是不同的河流——也表现出极大的相似性。他们都 

  赞颂河流的磅礴气势,赞颂河水赋予万物生机,同时祈求河流不要泛滥成灾。 



                            3。反映社会现实的诗篇 



       在吠陀时代,古印度的社会处于英雄时代,即军事民主制时代。它相当 

  于古希腊的荷马时代,古罗马的王政时代。这一时代的主要特点就是社会存 

  在着三种权力机构,它们之间相互制约。这三种权力机构分别是长老议事会 

  或贵族会议、民众大会和军事首长。在吠陀文献中,长老议事会被称为萨巴, 

  民众大会被称为萨米提,军事首长则被称为罗闍。其中的长老议事会通常是 



① 季羡林主编:《印度古代文学史》,第10 页。 


… Page 113…

  最高权力机构,军事首长虽被称为“王”,但还不是真正意义上的王,他们 

  是在战争等紧急关头临时选出的,后来逐渐世袭。吠陀文献在某种程度上反 

  映出了古印度雅利安人的军事民主制的社会性质。 

        《阿闼婆吠陀》中关于选王的诗这样写道: 



        “各个民族、五方女神,选你为王, 

       使你生根于高地,王国之顶峰。 

       你,强大者, 

       一定要把财富分给我等。 

       你的男亲属将应召来到你这里, 

       灵敏的阿耆尼作为使者要同他们一起去; 

       你的妻子们、儿子们,会忠实于你, 

                                                               ① 

       作为强大的 (统治者),你将拥有丰富的贡礼。” 



       这后四句中的一句“你的男亲属将应召来到你这里”,可能系指由“王” 

  主持召开民众大会,因为民众大会由全体成年男子组成。这时的军事首长显 

  然已初步具备所谓的“王者风范”,《阿闼婆吠陀》中的一首诗这样写道: 



        “当他(王)跨步这里,所有的(人)举目注视; 

       他身着华美衣裳,行动起来光泽闪烁。 

       这是勇敢的阿修罗的伟大名称; 

       他有各种特性,开始流芳百世的 (活动)。 



       你自己,是一只虎, 

       你踏上这张虎皮跨过广大地区, 

       所有氏族的人都向你祝贺, 

       天水充沛。”② 



        《梨俱吠陀》的最后一首诗也反映出了长老议事会和民众大会的存在: 



        “集合起来讨论吧, 

       愿你们统一思想, 

       犹如古老的诸神, 

       有祭品共同分享。”① 



       在后期吠陀时代,部落首领或军事首长经常作这样的祈祷:“愿会议和 

  议会 (指萨米提和萨巴),生主神的两个女儿,一致地帮助我。”“啊,会 

  议,我们知道你的名字,真的 ‘愉快’就是你的名字;愿所有坐在你这里集 

  会的人说出同我一致的话。”② 



① 崔连仲等编译:《古印度吠陀时代和列国时代史料选辑》,第16—17 页。 

② 崔连仲等译:《古印度吠陀时代和列国时代史料选辑》,第19—20 页。 

① 季羡林主编:《印度古代文学史》,第13 页。 

② 参见崔连仲《从佛陀到阿育王》,辽宁大学出版社1991 年版,第16 页。 


… Page 114…

                                                                             ③ 

       在众多反映社会现实的诗篇中,载于《梨俱吠陀》的《赌徒之歌》是较 

  为著名的一首。赌博是物质生产发展到一定阶段的产物,是商品经济的伴随 

  物。赌博古往今来都是社会的蛀虫,它腐蚀人的灵魂,侵害社会的肌体。这 

  首《赌徒之歌》通过一位嗜赌如命者的自白,生动地揭示了赌博的危害性。 

  在古印度,掷骰子这种赌博活动可能十分盛行。诗中这位赌徒迷上了掷骰子, 

  结果落得个“众叛亲离”,妻子、岳母、父母和兄弟都与他断绝了关系。 

       全诗共14颂。第一颂便通过赌徒的自述描写了他对赌博的痴迷: 



        “这些滚动的东西,生长在多风高地的高树上; 

       当它们在桌上翻转时,使我欢喜若狂。 

       我迷恋这从不睡眠的骰子, 

       胜过畅饮穆闍梵的苏摩酒浆。” 

       第2—4颂描写赌徒的妻子、岳母及父母兄弟因他赌博都憎恶他,相继抛 

  弃他: 



        “她从未使我恼火,也未对我生气; 

       她对我的朋友和我,总是谦恭和蔼。 

       只因为骰子的一个幺点决定败局, 

       我的忠实的妻子与我分开。 



       我的妻子远离我,她的母亲憎恶我; 

       可怜的人儿找不到安慰。 

       如同一匹骏马日益衰老无力, 

       我找不到赌徒的任何益处。 



       别人拥抱他的妻子, 

       骰子垂涎他的财富,就像飞快的猎狗。 

       当谈到他时,父母兄弟都说: 

       我们不认识他,你把他绑起来带走。” 



   
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!