按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
知之不多,但无疑,苏摩酒在古印度人的生活中占据相当重要的地位,不仅
人们喜爱,所有的天神也都爱喝。它能使人精神愉快,也能促使人们兴奋,
干劲倍增。古印度人对苏摩酒的偏爱,与古埃及教谕文学中对酒的戒备形成
了对照。在新王国时期的教谕文学《阿尼教谕》中,阿尼教育儿子不要贪杯
恋酒,它能使人酒后失言,招致灾害。
(2)大自然的颂歌
古代印度人如同古代美索不达米亚人和古代埃及人一样,都对大自然有
着浓厚的感情,充满着无限的赞许,对其尽情地讴歌。这也是一切古代民族
共有的特性。从美学方面讲,原始人和文明之初的民族具有朴素的审美观念,
① 季羡林主编:《印度古代文学史》,北京大学出版社1991 年版,第20 页。
① 季羡林主编:《印度古代文学史》,第21 页。
… Page 112…
他们崇尚朴素无华,顺其自然。从历史发展来看,他们征服自然的能力还很
低下,自然界的万物和自然力对他们还很神秘,这时的人类还基本上依靠自
然生存,因此他们对赐予他们生存权或生命的自然界的万物和自然力便产生
敬畏之情。因此,他们对大自然的颂歌与现代人对大自然充满浪漫主义色彩
的讴歌不可同日而语。
太阳大概是最受古代民族热爱的自然物了。古巴比伦人有著名的《沙马
什赞歌》,古埃及人有著名的 《阿吞赞歌》,古印度人赞美太阳的诗篇也非
常多,《梨俱吠陀》中就有约10首。无论是古代美索不达米亚人、古埃及人,
还是古印度人,他们对太阳的赞颂都非常直接、朴素,主要歌颂太阳驱赶黑
暗、唤醒沉睡的人们这一特性。在《梨俱吠陀》中歌颂黎明的诗达20首之多,
诗人们以漂亮的词藻和生动的比喻把黎明描绘得栩栩如生:
“仿佛自恃体态娇美的浴女,
亭亭玉立,盼望我们看见,
这天国的女儿,驱散黑暗,
带着光明,来到我们面前。
你是我们眼中的吉祥女,
你光芒远射,照彻天空;
辉煌灿烂的朝霞女神啊,
你袒露胸脯,大放光明。
吉祥之光像奶牛出栏,
朝晖布满辽阔的空间。
你用光芒将黑暗驱逐,
光辉的女人,请赐福。”①
人类的早期文明发生在大河谷地,换句话说,名川大河是孕育人类文明
的摇篮。它们赐予早期人类以基本的生存条件,同时它们若泛滥成灾也危害
人类,因此人们对它们既敬且畏。古代美索不达米亚人称颂他们赖以生存的
底格里斯河和幼发拉底河,古埃及人赞美他们的生命之根尼罗河,古印度人
则赞颂他们自己的河流——印度河,如同他们赞美太阳一样,这些古代民族
在赞颂河流方面——虽然是不同的河流——也表现出极大的相似性。他们都
赞颂河流的磅礴气势,赞颂河水赋予万物生机,同时祈求河流不要泛滥成灾。
3。反映社会现实的诗篇
在吠陀时代,古印度的社会处于英雄时代,即军事民主制时代。它相当
于古希腊的荷马时代,古罗马的王政时代。这一时代的主要特点就是社会存
在着三种权力机构,它们之间相互制约。这三种权力机构分别是长老议事会
或贵族会议、民众大会和军事首长。在吠陀文献中,长老议事会被称为萨巴,
民众大会被称为萨米提,军事首长则被称为罗闍。其中的长老议事会通常是
① 季羡林主编:《印度古代文学史》,第10 页。
… Page 113…
最高权力机构,军事首长虽被称为“王”,但还不是真正意义上的王,他们
是在战争等紧急关头临时选出的,后来逐渐世袭。吠陀文献在某种程度上反
映出了古印度雅利安人的军事民主制的社会性质。
《阿闼婆吠陀》中关于选王的诗这样写道:
“各个民族、五方女神,选你为王,
使你生根于高地,王国之顶峰。
你,强大者,
一定要把财富分给我等。
你的男亲属将应召来到你这里,
灵敏的阿耆尼作为使者要同他们一起去;
你的妻子们、儿子们,会忠实于你,
①
作为强大的 (统治者),你将拥有丰富的贡礼。”
这后四句中的一句“你的男亲属将应召来到你这里”,可能系指由“王”
主持召开民众大会,因为民众大会由全体成年男子组成。这时的军事首长显
然已初步具备所谓的“王者风范”,《阿闼婆吠陀》中的一首诗这样写道:
“当他(王)跨步这里,所有的(人)举目注视;
他身着华美衣裳,行动起来光泽闪烁。
这是勇敢的阿修罗的伟大名称;
他有各种特性,开始流芳百世的 (活动)。
你自己,是一只虎,
你踏上这张虎皮跨过广大地区,
所有氏族的人都向你祝贺,
天水充沛。”②
《梨俱吠陀》的最后一首诗也反映出了长老议事会和民众大会的存在:
“集合起来讨论吧,
愿你们统一思想,
犹如古老的诸神,
有祭品共同分享。”①
在后期吠陀时代,部落首领或军事首长经常作这样的祈祷:“愿会议和
议会 (指萨米提和萨巴),生主神的两个女儿,一致地帮助我。”“啊,会
议,我们知道你的名字,真的 ‘愉快’就是你的名字;愿所有坐在你这里集
会的人说出同我一致的话。”②
① 崔连仲等编译:《古印度吠陀时代和列国时代史料选辑》,第16—17 页。
② 崔连仲等译:《古印度吠陀时代和列国时代史料选辑》,第19—20 页。
① 季羡林主编:《印度古代文学史》,第13 页。
② 参见崔连仲《从佛陀到阿育王》,辽宁大学出版社1991 年版,第16 页。
… Page 114…
③
在众多反映社会现实的诗篇中,载于《梨俱吠陀》的《赌徒之歌》是较
为著名的一首。赌博是物质生产发展到一定阶段的产物,是商品经济的伴随
物。赌博古往今来都是社会的蛀虫,它腐蚀人的灵魂,侵害社会的肌体。这
首《赌徒之歌》通过一位嗜赌如命者的自白,生动地揭示了赌博的危害性。
在古印度,掷骰子这种赌博活动可能十分盛行。诗中这位赌徒迷上了掷骰子,
结果落得个“众叛亲离”,妻子、岳母、父母和兄弟都与他断绝了关系。
全诗共14颂。第一颂便通过赌徒的自述描写了他对赌博的痴迷:
“这些滚动的东西,生长在多风高地的高树上;
当它们在桌上翻转时,使我欢喜若狂。
我迷恋这从不睡眠的骰子,
胜过畅饮穆闍梵的苏摩酒浆。”
第2—4颂描写赌徒的妻子、岳母及父母兄弟因他赌博都憎恶他,相继抛
弃他:
“她从未使我恼火,也未对我生气;
她对我的朋友和我,总是谦恭和蔼。
只因为骰子的一个幺点决定败局,
我的忠实的妻子与我分开。
我的妻子远离我,她的母亲憎恶我;
可怜的人儿找不到安慰。
如同一匹骏马日益衰老无力,
我找不到赌徒的任何益处。
别人拥抱他的妻子,
骰子垂涎他的财富,就像飞快的猎狗。
当谈到他时,父母兄弟都说:
我们不认识他,你把他绑起来带走。”