按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
到馬鳴(A'svaghosa)與龍樹。他說龍樹:
「寄跡凡夫,示悟物以漸,又假照龍宮,以朗搜玄之慧。。。。。。
天竺諸國,為之立廟,宗之若佛。。。。。。。傳而稱之,不亦宜乎
!」(裕6)
他在『大智論記』提到:『智論』是在弘始七年十二月二十七日
譯畢的(裕7) 。而曇影的『中論序』也說到:
「時有大士,厥號龍樹,爰託海宮,逮無生忍。」(裕8)
60頁
『中論』譯出於弘始十一年,譯在『智論』之後。另有僧肇注『
維摩詰經』,說龍樹與外道論議,阿修羅(asura) 身首從空墜落也見
於「龍樹菩薩傳』;『維摩詰經』是在弘始八年譯出來的。
以上數例,所述皆與『龍樹菩薩傳』同,特別是僧叡序說:「傳
而序之,不亦宜乎!」然則『馬鳴傳』與『龍樹菩薩傳』在羅人譯經
期間,早已存在了。但這不可能是羅什「譯出」的,所以早期經錄中
缺;這應該是羅什在西域時,從須利耶蘇摩(Suryasoma)(裕9)處聽來
的事跡。他到長安譯經時,說出這些事跡,而由弟子記錄成「傳」。
這樣推算起來,羅什在前秦建元十八年(西年三八二年),離開龜
茲而向枺剑瑒t傳說龍樹事跡,一定流傳在此之前。如果是從須利耶
蘇摩處得來,那還要比羅什入秦早二十多年(西元三六二年之前)。那
時傳說龍樹去世以來「始過百歲」,所以或可推定:龍樹生於西元一
五0─二五0年,這是一位很長壽的論師。
※ ※ ※ ※ ※
龍樹的著作,我從傳記中,認為可分前後二期。前期是在北印度
學聲聞三藏,更學大乘;然後「周撸еT國,更求餘經」,使「外道論
師,沙門義宗,咸皆摧伏」。那時的著作,如『中論』、『迴諍論』
、『廣破論』等,重在遮破外道及聲聞行者(即「沙門義宗」)的執著
,而開顯聲聞與菩薩的不二深觀(伲慨悾缑卓张c太虛空)。
也許龍樹評破聲聞與外道的執著,所以一般铡畷垬鋭e立大乘出家僧
團的本意,說他驕慢。
後期是在烏荼國,得到(華嚴的)『不可思議解脫經』等。這以後
,他著『大智度論』、『十住毗婆沙論』等,是依不二深觀而明菩薩
的廣大行。前者重在論破,後者重在釋經。立破繁簡皆有不同,當然
文體也不可能一致。Lamotte 以為這位『龍樹菩薩傳』中的主角,是
一位具有崇高理想的冒險家,與那位「撰寫『中觀論頌』之敏銳且嚴
厲邏輯學者」,或是著作『智論』的「博學之百科全書編者」,並不
相當(裕10)。其實,偉大的天才型論師,那裡會像現代的專才,局限
在某一種模式之中呢?他的性格,兼有沉潛與高明的異伲裕凰奈
采,兼有剛健而淵博的多樣性。所以說『中論』作者龍樹,不可能是
『智論』作者,這是輕率的結論。
61頁
※ ※ ※ ※ ※
從印度傳入西藏的中觀(Madhyamika)派,如佛護(Buddhapalita)
、清辯(Bhavya)、月稱(Candrakirti) 等,都不知道有『大智度論』
,這成為近代學者懷疑『智論』是龍樹所造的理由之一(其實大部的
『十住毗婆沙論』,也是印度後學所不知的)。我以為:這是由於龍
樹學衰落的關係。即使在中國,也不知羅□羅 (Rahulabhadra)以後
的傳人,以及龍樹後學的著作。
在西藏,多拉那他(Taranatha)的『印度佛教史』中,說到世親
(Vasubandhu)的時代──西元四、五世紀間,中印的僧護(Samghar…
aksita),傳『中論』等給從南印度來中印受學的佛護與清辯。至此
龍樹學漸漸興盛起來,被稱為中觀派。
那麼僧護以前呢?據多氏說:僧護從龍友(Nagamitra) 處學來,
龍友從羅□羅密多羅 (Rahulamitra)學,羅□羅密多羅從羅□羅跋陀
羅學。然而,從羅□羅跋陀羅到西元四、五世紀之間,羅□羅密多羅
與龍友,洠в惺论E,洠в兄鳎膊粸橹袊鸾探缢iL達一個世
紀的時期,龍樹學顯然是衰落了!西元三世紀起,真常的如來藏 (t…
athagata…garbha) 說,在南方興起,又傳入北方。北方因經部師(S…
autrantika) 大盛,加上如來藏說的啟發,而有大乘瑜伽行派(Yoga…
cara)的唯識(Vijnap… timatra)思想興起;經部與唯識,向中印度宏
傳開來。
好在『智論』學從烏仗那(Uddiyana)而流入斫句迦,又由斫句迦
的莎車王子而傳與羅什。但是由於龍樹學在印度中衰,又加以地區的
距離,這是後期中觀者不知有『智論』的主要原因吧!
※ ※ ※ ※ ※
最後要談到論文增刪的問睿
干潟龍祥仔細考察『智論』,而認為其中有羅什之言或對中國人
說明漢語的部分(裕11),這已在前面說過。印度的經論原文,每因傳
人而有所增減,有所修改。如:同樣的『中論』,各本的品名每有不
同;「觀法品」(第十七),或改作「觀我品」,也有改作「觀我法品
」的(偈頌數目也有出入)。又如:趙宋紹德等譯的『佛說大乘隨轉宣
說諸
62頁
法經』,是羅什所譯『諸法無行經』的異譯,而思想幾乎恰好相反。
所以,『智論』,在西方的長期流行中,或不免有加一段、刪幾句的
情形,然而洠в衅渌姹究勺鞅容^,也就無從決定;但這決非等於鳩
摩羅什所加筆。
總之,鳩摩羅什所譯的『大智度論』,雖譯文不盡宗美,但不能
不說是龍樹菩薩所造的。
(裕1) 此依『大唐西域記』卷九(大正五一.九二三中─下)所說。
(裕2)『法苑珠林』卷三八(大正五三.五八九上)。
(裕3) 參閱拙著『龍樹龍宮取經考』(見『妙雲集』下編九冊『佛
教史地考論』,頁二一一─二二一)。
(裕4)『法苑珠林』卷三八(大正五三.五八九上)。
(裕5)『大唐西域記』卷一0(大正五一.九二九上─下)。
(裕6)『出三藏記集』卷一0(大正五五.七四下─七五上)。
(裕7) 同上(大正五五.七五中)。
(裕8) 同上(大正五五.七七上)。
(裕9) 須利耶蘇摩,為莎車王子,『高僧傳』卷二記鳩摩羅什傳
,說到蘇摩「才伎絕倫,專以大乘為化」,羅什即從蘇摩
而學大乘義(大正五0.三三0下)。故龍樹事跡,或即從
其處得知。詳見第二章第四節。
(裕10)Lamotte『《大智度論》之作者及其翻譯』(郭忠生譯,『
諦觀』六二期百一七九)。
(裕11)大潟龍祥『大智度論?作者????』 (『印度學佛教學
研究』七卷一號頁一─一一)。
(昭慧記錄,八十年八月七日完稿)
63頁
參考資料
大智度論 龍樹造.鳩摩羅什譯 大正藏第二五冊
十住毗婆沙論 龍樹造.鳩摩羅什譯 大正藏第二六冊
雜阿含經 大正藏第二冊
增壹阿含經 大正藏第二冊
(本緣部) 大正藏第三、四冊
大般若波羅密多經 玄奘譯 大正藏第五─七冊
大法鼓經 大正藏第九冊
大寶積經 大正藏第十一冊
大方等無想經 大正藏第十二冊
諸法無行經 大正藏第十五冊
彌沙塞部和□五分律 大正藏第二二冊
摩訶僧祇律 大正藏第二二冊
四分律 大正藏第二二冊
十誦律