按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
学习唐太宗李世民的做法,亲临大学听课,又仿唐制实行科举制,设读书出
身科,以中国的经书为考试范围。城市建筑、历法、法律等方面,两朝也完
全采用唐制。
文化方面,汉文长期在朝鲜半岛流行,公私文书多用汉字写成。很多新
罗和高丽文人能写出优美流畅的汉文作品,其水平可与中国作家的作品相媲
美,《三国》、《史记》等大部头著作都是用汉文写成的。他们崇尚中国的
诗赋辞章,尤其喜爱白居易的诗,白氏的诗集被高价求购,“篇易一金”,
转抄传诵,如有人不慎误传,也有人辩其真伪。对汉文的书法,他们也十分
重视,据说新罗书法家金生的书法作品流畅姿媚,可与中国的二王(王羲之、
王献之)相媲美。
中国的三大宗教中,除儒学被新罗、高丽两朝采纳、成为官方学问和科
举取士的标准之外,道教和佛教也先后传入。据记载,新罗留学生中信道教
的人不少,归国后,他们把道教带回了朝鲜半岛,如新罗进士金可纪,学成
归国后复入唐终南山修道,最后得道升仙。至于佛教,唐朝时佛教的各个宗
派如律宗、华严宗、法相宗、禅宗等均在朝鲜半岛上有所传播,影响很大。
至于越南,从秦朝到唐朝,都是中国郡县,约千余年。秦置象郡;秦汉
之际汉人越佗建国南越,汉武帝灭南越分为九郡;隋大业元年平林邑 (今越
南南圻地区),置比景、海阳、林邑三州;唐置安南都护府,辖十三州,加
上当时的林邑,基本上就是越南现在的疆域。公元939年,即五代后晋时,
越南始独立。
唐时,林邑与唐朝的关系十分密切。终唐之世,林邑王曾遣使来唐达31
次之多。唐代的政治制度、法律、文化、宗教传到该国,成为其立国的基础。
政治制度上,仿照唐朝建立官制,设王、宰相等,地方置群县,行仁政,
并立社稷,上尊号,建年号;兵制则仿唐朝的府卫制度;实行科举取士,立
… Page 46…
国子监,以五经为教材,考试办法与隋、唐基本相同;士人可以游学中原,
参加中原的科举考试,考中后在中原做官;天文历法采用唐朝的《大衍历》;
交易所用钱币也和中原地区相似。
唐朝的文化对这一地区有着广泛而深刻的影响。语言上,汉语是当地的
官方语言,各种文书以汉文书写。中原地区的文人学者用汉语与当地学者交
流,如著名诗人杜审言、刘禹锡等都曾到过林邑,与当地诗人唱和赠答,林
邑的诗人姜公辅以诗文取进士,深受唐朝皇帝的器重,其代表作《白云照春
海赋》被唐人看作佳作,他本人当过唐朝的翰林学士,官至宰相。儒家思想
在社会上广泛流行,日常生活中道德规范受到高度重视。
越南独立后,仍继续沿用中国唐及唐以后的文物制度,并继续与中国保
持着政治、经济、文化各方面的非常密切的联系,成为中国文化圈的一个重
要组成部分。
日本、朝鲜、越南等国对中国文化的大力研究和吸收,不仅促进了三国
文化的发展和社会的进步,同时也扩大了中国文化的影响,促成了以中国为
中心的文化圈的形成,对东方文化以及世界文化的发展做出了重要贡献。
2。日文、朝鲜文和越文的诞生
语言是文化传播的重要手段。在文化传播的初期,处于落后地位的一方
由于其语言不够精确、词汇量不足以表达意思等原因,往往不得不直接采用
处于先进地位一方的语言文字,以求更加迅速的吸收先进的新文化。但当这
种交流达到一定程度的时候,别人的语言文字就很难再完全表达自己的思想
和情感,于是,就有了新的语言文字的诞生。日本、朝鲜、越南三国语言文
字的发展都经历了这样的过程。
(1)日文
隋、唐以前,日本已与中国有所接触,隋朝时才有了正式的外交关系,
到唐代时这种关系更加密切。另高度发达的文化令日本人羡慕不已。但由于
当时日本还没有正式的、统一的语言文字,使用他们的语言难以表达中国文
化中的新奇奥妙之处,因此便直接采用汉语言文字作为自己的工具,以求速
见成效。来中国的留学生自不待言,就连当时日本的宫廷中和贵族阶层也盛
行作汉诗、汉文。到大化革新前后,日本人能作汉诗、汉文的已不是少数。
到奈良时代,汉诗、汉文已被当作贵族必不可少的修养而受到高度重视,出
现了淡海三船、石上宅嗣等著名的汉文、汉诗作家,编辑了天智天皇时期以
后的汉诗作品集《怀风藻》(公元751年)。平安时代又有《凌云集》、《文
华秀丽集》、《经国集》等汉文诗集的出版。
但是,用中国的汉语言文字来表达日本民族的思想和情感,毕竟难以自
由自在地表达出来。因此,日本人开动脑筋,对汉语言文字加以改造,将汉
字的音和训并用来表达和记录日本语,于8世纪初发明了“万叶假名”。著
名的《古事记》 (公元712年完成)就是用“万叶假名”书写下来的。它是
天武天皇时期讨论自古以来宫廷中口头流传的“帝纪”和“旧辞”的笔录,
是日本早期留下的最重要的用“日语”写成的书面文献。
由于“万叶假名”过于繁杂,运用了许多不同的符号来表示同一声音,
使用起来不太方便,因此,不久就出现了把汉字的草书体进一步简化的“平
… Page 47…
假名”和取汉字字形中的某一部分的“片假名”。这种表音文字在公元9世
纪时已相当普及,到公元10世纪时已逐渐定型,成为正式的日本文字。贵族
和上层人士在正式场合仍讲汉语,但已逐渐采用相当日本化的词汇和文体。
“假名”的普及和发达使日本语的表达丰富而自由,从而出现了像《古
今和歌集》中那种称作“古今调”的细腻而精巧的诗词风格。同时,用“假
名”写的物语和日记也盛行起来,出现了《竹取物语》、《伊势物语》、《士
佐日记》等代表性作品。
在“假名”发展的过程中,日本妇女起了很大作用。清少纳言用散文体
描写宫廷生活体验的《枕草子》以及紫式部以宫廷为舞台描写贵族生活的《源
氏物语》是当时用“假名”写的最杰出的文学作品。用“假名”写的日记也
大多出自妇女之手。她们的作品广受欢迎,从而扩大了“假名”的影响。
(2)朝鲜文
朝鲜古代无书面文字,长期使用汉文字作为官方语言和书面语言,因此,
从公元1世纪后的一千数百年中,汉语言文字在朝鲜一直占据统治地位。严
谨、精炼、深奥难懂的古代汉语基本上是一种书面语言,只有学者文人官僚
贵族才能使用,一般人难以问津。更重要的是,朝鲜民族是一个喜欢“乡歌”、
能歌善舞的民族,而用汉语写出的诗文却适于吟诵,而不适于传唱,难以表
达朝鲜人内心丰富的感情世界。
三国时期,出现了一种利用汉字的音、义标记朝鲜语的方法,即所谓的
“乡札标记法”。新罗王朝统一三国后,大学者薛聪对这种记录朝鲜语的方
法进行了系统的加工、整理,使之趋向正规化和统一化,经他整理过的记录
朝鲜语的方法又叫“吏读”。三国时期的一些朝鲜语的诗歌,如《薯童谣》、
《彗星歌》、《来如哥等,就是靠着这种方法记录下来,保存于《三国遗事》
之中,成为朝鲜早期珍贵的国语文献。保存于《三国遗事》中的新罗王朝统
一时期的11首乡歌,包括《安民歌》、《遇贼歌》、《慕竹旨郎歌》及《怨
树歌》也是用这种方法才得以记录保存下来的。直至公元15世纪中叶,参照
汉语言文字而创造的拼音字母“谚文”的诞生,才取代了“吏读”,成为朝
鲜正式的文字,并一直沿用至今。
同朝鲜一样,越南古代也没有自己的文字,长期使用汉语言文字作为正
式的官方文字。公元13世纪末,越南人在汉字的基础上加以改进,以汉字为