按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
《赛勒娃彷徨歧途》(1944)通过女主人公的回忆,道出了物欲对人生的腐蚀。 《柔枝嫩条》(1958)以象征的笔法,反映石油问题造成民族内部矛盾和两代人的鸿沟。《再见,爱!》(1959)写一位陷予过去与现在、自卑与自傲、物质与精神矛盾中的姑娘,最终在爱情难题面前作出正确的选择。《蓝灯》 (1960)以第一次大战为背景,探讨人在社会中的价值标准问题。《泥塑偶像》(1969)借助法老时代的故事,揭示把活人奉为神的历史荒谬性。
台木尔不仅有丰富的创作实践,而且有一定的理论建树。他写出过《小说艺术》、《小说与戏剧之研究》等专著。他认为写作是一件严肃的事情,艺术家应是一个创新者。他强调生活对创作的重要意义,指出“小说愈接近生活,其作用愈大,影响愈深。”主张建立“从埃及环境中涌现的埃及文学”。他说:“我们处在复兴的起点,假如没有一种能说出我们的苦难,表达我们道德和感情,最真诚地描绘我们困难和环境的埃及文学,那是可耻的。”正因为如此,他的作品成了半个多世纪埃及社会生活的百科全书。
阿拉伯现代戏剧
戏剧是阿拉伯近代文学复兴运动中新产生的文学品种,阿拉伯古代,戏剧基础薄弱,一般为民间即兴表演。较为普及的是,把民间故事和宗教传说结合起来,进行具有宗教目的性很强的艺术表演活动。例如伊斯兰教中什叶派教徒中“阿舒拉日”纪念圣裔、殉难者侯赛因的仪式,就是一种大规模的群众传统演出活动。
可以视作阿拉伯戏剧文学遗产的,一般认为是阿拉伯中古时期的“玛卡梅”韵文故事、《一千零一夜》为代表的阿拉伯民间故事和传说中具有戏剧性的内容,民间艺人的说唱表演,以及中古后期广泛流传于西亚、北非地区的“戈拉古兹”影子戏。这些文学艺术遗产,对阿拉伯现代戏剧题材的选择、艺术风格的创造,提供了丰富的素材。
但是,阿拉伯现代戏剧的产生,主要是受到欧洲戏剧的影响和激发。随着阿拉伯世界与欧洲,特别是法国和英国的文化联系的加强,欧洲戏剧逐渐被介绍到叙利亚、黎巴嫩和埃及等地区来。1798年拿破伦侵略埃及,曾带来一批艺术家,其吸些人曾将法国的戏剧搬上舞台,这是阿拉伯人在自己的土地上第一次接角到现代戏剧这一艺术形式,尽管演出活动只是昙花一现,但毕竟具有某种启示意义。
阿拉伯人自己的戏剧艺术活动,十九世纪中期兴起于叙利亚、黎巴嫩地区,当时演出的是移植和改编的法国剧本,无论人物、内容、语言都阿拉伯化了。西方戏剧和阿拉伯化既是一种时髦,又是一种向民族戏剧过渡的必然阶段。
由于奥斯曼统治者对叙、黎觉醒的知识分子、艺术家的迫害的加深,一部分具有戏剧艺术才能的叙、黎剧作家,表演艺术家来到埃及。他们和当地的艺术家相结合,发展了阿拉伯现代戏剧,把戏剧创作和演出提高到了一个新水平。到二十世纪初,埃及不但已建起许多剧团、剧院,而且造就出一大批剧作家和表演艺术家,成为阿拉伯现代戏剧艺术的中心。
对阿拉伯现代戏剧艺术发展和繁荣作出贡献的,有马龙·尼卡什和萨里·尼卡什兄弟、阿布·哈利勒·格巴尼、雅古卜·本·拉法伊勒、法拉赫·安通、伊卜拉欣·拉莫齐、穆罕默德·台木尔和马哈茂德·台木尔兄弟、艾哈迈德·邵基、陶菲格·哈基姆、艾哈迈德·巴克希尔等。他们创造了阿拉伯现代话剧、歌剧、喜剧、诗剧等一系列艺术形式,采用了从浪漫主义、现实主义到象征主义、荒诞派多种创作方法和艺术手段,将阿拉伯现代戏剧和世界现代戏剧的发展潮流结合起来,成为东方现代戏剧的一个独具特色的组成部分。
阿拉伯各国现代戏剧的兴起
阿拉伯现代戏剧十九世纪萌生于黎巴嫩、叙利亚地区,二十世纪上半叶在埃及得到充分发展,并走向成熟。
阿拉伯近代第一位从事戏剧事业的人是马龙·尼卡什(1817——1855)。他生于黎巴嫩的赛达,青年时代曾访问过叙利亚、埃及、意大利等地区。曾任黎巴嫩税务官员,后辞职经商。学习过表演艺术,并精通土耳其语、意大利语和法语。1847年曾和胞弟尼古拉·尼卡什(1825——1894)及朋友组织起来,在大马士革自己宅院排演莫里哀的《悭吝人》。1950年还演出过根据
《一千零一夜》《睡着的和醒着的人的故事》改编的喜歌剧《糊涂的阿布——哈桑和哈伦·拉希德》 (1849)。他们的戏剧演出动引起群众兴趣,在各方鼓励下,他又组织起第一个剧团,上演他根据莫里哀《伪君子》翻译改编的剧本《尖刻的嫉妒者》(1853)。
马龙·尼卡什爱好音乐,他把莫里哀的作品译成散文和诗歌相结合的形式,穿插音乐,使话剧变为喜歌剧。他在《悭吝人》改编本前言中预言,歌剧在说阿拉伯语的地区将成为人们最喜爱的戏剧形式。
其弟尼古拉·尼卡什(1817——1855)于1869年在《黎巴嫩雪松报》发表他的剧本及评介文章,这是阿拉伯世界最早发表的剧本和剧评。
马龙·尼卡什逝世后,他的侄子萨利姆·尼卡什(1884——?)继承了他的事业,领导剧团。由于黎巴嫩当时受奥斯曼帝国严密控制,加上宗教势力的反对,萨利姆决定率剧团到文化艺术环境较为宽松的埃及去。他的由十二名男演员和四名女演员组成的剧团,在埃及亚历山大城传播戏剧艺术。1876年12月23日在西西尼亚剧场上演了第一个话剧。他在艾迪卜·伊斯哈格的合作下,翻译改编了许多欧洲剧作家的剧本,如拉辛的《安德洛马克》、《费德尔》,高乃依的 《贺拉斯》,奥尼亚克的《泽努比亚》等。他自己编写的剧本有 《赌场》、《被冤枉的人》、《说谎者》。
另一个为阿拉伯现代戏剧发展做出贡献的黎巴嫩人是法拉赫·安通(1861——1922)。他生于的黎波里,逝于埃及。自1897年迁居埃及后,一边从事新闻报刊事业,宣传自由、民主、博爱,介绍世界文化名人,一边从事著述、翻译和剧本创作。他的剧本有 《萨拉丁》、《新开罗与老开罗》、《街头女郎和闺阁小姐》、《狮身人面像在躁动》等。这些剧本多是1913至1923年间写出的,多为歌剧。他还翻译过《俄狄浦斯王》、改编过《卡门》等十多部外国剧本。他的创作和翻译,都着眼于宣传社会正义思想,与一般的消遣性作品有明显的区别,在歌剧创作上居同时代作家前列,有人认为他把阿拉伯歌剧艺术“提高到世界水平”。
安通不但从事戏剧创作,而且从事戏剧艺术理论研究,他在《阿拉伯文学之泉》一书中提出戏剧创作的六项原则:(一)艺术创造力;(二)人物和情节的驱动力;(三)文气统一,题材多样;(四)心理和社会研究能力;(五)对戏剧艺术的学者式研究和深入探讨;(六)美感。他认为造成阿拉伯戏剧创作落后的原因有三:一是对这一艺术无知而不敢进行品评;二是东方人把戏剧当成消遗,没有他求;三是读者和观众太少。
黎巴嫩的早期剧作家人数很多,但不少剧作家的创作活动都是在埃及进行的,如1904年在埃及组织“现代戏剧社”的乔治·图努斯(1880——1926),历史剧作家乔治·艾卜耶德 (1880——1950),剧作《十字路口》(1938)曾在欧洲数国上演的巴沙尔·法里斯(1906——1963)等。黎巴嫩早期剧作家中还有女性,如泽娜布·法拉兹(1846——1914),早在1905年就发表过剧本 《爱情与忠诚》。
叙利亚戏剧的先驱是阿布—哈利勒·格巴尼 (1833——1903)。他祖籍土耳其,生在叙利亚,活动领域广阔,从事过戏剧创作、编译和表演,建立过家庭剧场,上演的第一个剧目是自编自导自演的《忘恩负义的人》。在得到当权者的支持后,他建起了叙利亚的第一个剧场,上演《马哈茂德沙赫》等剧目。宗教极端分子认为戏剧演出是一种“有伤风化”的异端行为,抢劫并焚毁了剧场。1884年他率剧团逃往埃及亚历山大,后到开罗,在埃及从事创作长达十七年。开始时主持埃及歌剧院,后获准建立剧场。曾演出 《受命真主的统治者》、《哈伦·拉希德》、《艾妮斯·杰莉丝》等剧目。1894年前后曾率团赴土、美