按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
世纪西欧的外语教学以古典语言为主;19世纪以后现代语言教学逐渐取
代了古典语言教学。古典语言教学主要采取语法—翻译法,强调以熟记
语法规则和单词为手段,通过逐字逐句的翻译来训练阅读和写作的能
力。1880年欧洲兴起了外语教学改革运动,许多语言学家都认为古典语
言教学法难以适应现代语言教学的需要,提出改革。1887年国际语音协
会提出6项原则:主张外语教学应从日常生活口语开始;要让学生熟悉
语音、常用的句子和习语;语法教学要用归纳法;要让学生用外语思维;
写作训练要先模仿后创作;笔头翻译应在提高阶段进行。随之体现这些
原则的直接教学法产生并付诸实践。国际交往的频繁使外语教学日益显
得重要。
外语教学为翻译活动提供了条件。翻译这种语言活动,人类几千年
来一直在进行,它又影响到文化和语言的发展。在欧洲,翻译实践有长
远的历史。翻译《圣经》为许多国家的语言奠定了基础。欧洲古代和近
代许多名作多次被译成其他国家的语言,许多东方文学作品也都译成了
欧洲的语言文字。实践产生理论。随着翻译实践的发展,各种各样的翻
译理论应运而生,主要的两种理论观点是翻译可能论和翻译不可能论。
其实,百分之百的可能和百分之百的不可能都是不可能的。此外,翻译
… Page 119…
理论中还有直译和意译的争论。
中国的翻译理论和实践在世界上占有重要地位,历史悠久。鸦片战
争以后,中国有识之士痛感学习西方之必要,外语教学和翻译活动进入
了一个新的发展阶段。1867年官办的译书机构翻译馆筹办,它附设于上
海江南制造局,前后近40年,共译出图书一百七、八十种,直译和意译
是中国翻译家争论的主要问题。
(4)数理语言学
数理语言学是应用数学思想和数学方法来研究语言现象的一门新兴
语言学科,它使语言学与现代数学、计算机科学、控制论以及人工智能
等学科联系密切。1847年,俄国数学家布利亚科夫斯基认为可以用概率
论来进行语法、词源及语言历史比较的研究。1894年,瑞士语言学索绪
尔提出,可以用数学公式有规律地表达语言中的量和量之间的关系。他
又把语言学和几何学系统和只有复杂项的代数相比。1904年,波兰语言
学家博杜恩·德·库尔德内提出,语言学将根据数学的模式更多地扩展
量的概念,并将发展新的演绎思维的方法。
数理语言学是语言学发展实践中提出的客观要求。20世纪科学技术
的发展也为数理语言学的建立提供了可能性,它是20世纪的重要科学成
果,而上述科学家和学者所提出的理论为这一新兴学科的建立开拓了思
路。
(5)著名语言学家
①洪堡特 (一译洪堡,1767—1835年),德国著名的教育家、哲学
家、政治家和语言学家。在语言学方面的主要成就是:研究过巴斯克语、
美洲语言、埃及语言、梵语、汉语和日语等,是比较语言学创始人之一。
主要语言学著作有 《论爪哇岛的卡维语》,其前言部分被认为开辟了语
言学研究的新道路。
洪堡对民族语言和民族心理的关系进行了深入的研究。他认为,语
言有“外部形式”和“内部形式”之分。外部形式指语音,无民族区别;
内部形式是语义和语法结构,因民族而异。他指出,“语言不是一个实
体或已完成的事物,而是行动”,是人的心灵不断地用声音来表达思想。
民族语言具有本民族的精神特征,用特殊方式来实现本民族关于语言的
理想。
语言是人的一种能力。他认为,人会说话是人不可缺少的心智能力。
这种能力使语言能适应环境,随环境的变化而变化。所以,不管你怎样
分析语言,总有一些东西分析不出来。
洪堡把世界语言分为屈折语、粘着语和综合语三种,不包括汉语。
他认为梵语每一个词都结构紧密,是最发达的语言;汉语虽然在单词方
面没有语法形式,却给人以深刻的庄严感。洪堡的语言学理论对后人很
有影响。他的学生斯坦塔尔和心理学家冯特深受他的理论启发;近年来
致力于欧洲语言学研究的魏斯贝格尔等组成“新洪堡特派”;美国的萨
丕尔和沃尔夫也与洪堡的思路一脉相承。
②格林 (1785—1863年),德国语言学家和民俗学家。他曾任威斯
特伐利亚国王的图书馆馆长、耶拿大学教授和普鲁士科学院院士。格林
… Page 120…
所著《德语语法》(4卷)是一部历史语法,后人称为日耳曼语言的基本
教程。他还写成了《德语史》,并与其弟合作编纂了《德语词典》。
在1822年的《德语语法》修订版中,格林提出了印欧诸语言语音演
变的规则,后人称之为“格林定律”。他自己并不认为这就是定律,相
反,他倒认为“音变是一般趋势,不是在一切情况下都如此”。他所确
立下来的规则来源于拉斯克的基本思想和素材,他增加了许多例子予以
充实,并写出了清楚的公式。他所提出的“定律”基本正确,后来维尔
纳又进行了补充和发挥。
③博普 (1791—1867年),德国语言学家,普鲁士科学院院士。他
早年攻读和研究梵语。他的第一篇论文是《梵语动词变位同希腊、拉丁、
波斯、日耳曼等语言动词变位的比较》 (1816年)。他研究了这些语言
的亲缘关系,认为古代欧洲诸语言与印度的梵语同出一源,只是原始语
言的形态在梵语中保持得更好。后来他把比较范围从动词变位扩大到名
词、代词变格,并注明各语言之间的语音对应,编成了他一生的主要著
作 《梵语、古波斯语、希腊语、拉丁语、立陶宛语、哥特语和德语的比
较语法》,1833—1839年分卷出版。以后又增添了古斯拉夫语、凯尔特
语和亚美尼亚语。他还著有《梵语语法》(1827年)和《梵语词汇表》
(1830年)等书。他与拉斯克及格林一样,都是历史比较语言学的创始
人。
④施莱歇尔(1821—1868年),德国语言学家,是19世纪中期在历
史比较语言学领域影响最大的人物。他熟悉多种语言,如斯拉夫语、立
陶宛语、捷克语等。他最重要的著作是《印度日耳曼诸语言比较语法纲
要》 (1861—1862年),这一著作为后来的新语法学派开辟了道路。他
把语言分为3类:孤立语(如汉语)、屈折语(如印欧语)和粘着语。
他还提出“谱系树”模式。他把原始印欧语比作树干,由此生出两支:
一支是斯拉夫—日耳曼语支;另一支是雅利安—希腊—意大利—凯尔特
语支。从这些语支再分别生出日耳曼、立陶宛、斯拉夫、凯尔特、意大
利、希腊、伊朗等语言。这个谱系树模式为后人所采用。施莱歇尔还著
有《立陶宛语手册》(1856—1857年),是第一本科学描述立陶宛语的
书。
⑤拉斯克 (1787—1832年),丹麦语言学家,历史比较语言学奠基
人之一。1807年毕业于哥本哈根大学。1811年丹麦科学院设奖征求有关
古斯堪的纳维亚语源流的论文。拉斯克到瑞典和冰岛实地调查,历时 3
年,1814年完成论文并获奖。他的论文《古代北方语即冰岛语起源研究》,
举例证明了拉丁语、古希腊语和冰岛语塞音的对应关系,并揭示了这 3
种语言的词形的相似性。他的思想和素材为“格林定律”的提出奠定了
基础。1816—1823年,他到俄国、波斯、印度各地旅行,就地学习各种
语言,从而对印欧语言有了更为全面的了解。后来他又写出了冰岛语语
法、古英语语法和弗里西亚语语法等书。
⑥波斯塔尼 (1819—1883年),黎巴嫩语言学家,近代阿拉伯文艺
复兴的先驱之一。他精通阿拉伯文学,熟悉多种语言,如古叙利亚语、
意大利语、拉丁语、希伯来语和希腊语等。他协助美国传教士将希伯来
语《圣经》译成阿拉伯语