友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

森林回忆录-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



兰鸵郧埃构鸾绦耸ⅲ鞘兰鸵院笾潦攀兰统醯牧⑵甙倌昙洌绰旁馄咸蜒馈⒂《取⒑衫肌⒂⒐惹抗致院屯持危鸾淌卧馐艽莶泻推婆鳎构坏貌磺彩怪撩濉⑻┌焉献糠鸾檀乩矗亟ㄉ拧U庵臧⒂跏贝吹钠刑崾魑词艿焦训拇莼伲壳盎够钤谒构斜辈靠驳兀↘andy),被封为国树。 
  经过二千多年佛教历史的流变,许多别的部派佛教都已消灭,仅留下小部份不完全的经论。由于上座部佛教谨持「保守」精神,得以较完整的保留巴利三藏经论和许多重要论著,因此引起国际学者们的重视、加以研究和翻译;同时,在佛灭二千五百余年后之今日,由上座部一代一代传承下来的原始比丘僧团之面貌轮廓,依然可见。 
  十八世纪末,英国继荷兰,占领了斯里兰卡百余年。 英国、德国、丹麦等西方学者因此接触了斯国佛教。这些西方学者于1880年代,在英国伦敦创立了巴利圣典协会,进行研究、同时英译和注释巴利原典,五部尼柯耶、律藏和巴利三藏索引先后于几十年间全部出版。原始佛教研究之门由比打开了,不仅日本学者随后跟进,1930年代时,中国学者也恍然大悟,开始重视阿含(尼柯耶Nikaya)的价值,原始圣教终于在二千年后,于东亚(北传)佛教国家重现光芒。 
  德籍的三界尊者(Ven。 Nyanatiloka Mahathera)、持智尊者(Ven。 Nyanadhara)、向智尊者(Ven。 Nyanaponika Thera)、英籍的髻智尊者(Ven。 Nanamoli Thera) 等 因接触到西方学者翻译的佛经、佛书,而后只身渡船到东方去出家。 
  【 英籍:髻智尊者(Ven。 Nanamoli Thera) 】 髻智尊者1905年出生在英国,是一位杰出、极具盛誉的学者。 1949年到斯国出家,对法义的领悟力非常明敏,可惜英年早逝,据说是身体健朗、无病遽然而终的,1960年在斯国过世,享年55岁,共出家11年,听说在这11年中尊者仅穿过一件补了又补的僧衣。 
  尊者语文天份卓越,短短数年即精通巴利文、斯里兰卡文和缅甸文,所以对上座部佛法非常通达,他致力于将巴利圣典以现代英文语法翻译同时加以注释 (1880年代英国巴利圣典协会所英译的语法近似中古韵文,对现代的一些英语读者来说颇感深涩)。尊者过世前已将一部最具权威性的论书《清净道论(Visuddhimagga)》翻译和注释成现代英文,此论书原是5世纪时斯国高僧觉音尊者(被公认是位阿罗汉长者)所著,被古今中外佛子们公认为实修的百科全书,至今已被翻译成八种语文和导读。 
  尊者过世后,被发现留下三迭厚厚的遗稿,其中大部份是《中部尼柯耶(Majjhima Nikaya)》的翻译和注释。 直至1976年,被Bhikkhu Khantipalo尊者选出了其中90经,加以整理后,以书名《A Treasury of the Buddha's Words》在泰国出版,共三册。约至1992年,美籍菩提尊者(Ven。 Bhikkhu Bodhi) 被咐嘱将髻智尊者全部的《中部尼柯耶》遗稿整理、论义、增删、校对(至少三次以上)后付诸印行;1995年,菩提尊者终于完成此圣任,乃委请美国波士顿智慧出版社(Wisdom Publications, Boston) 出版。《中部尼柯耶》共有152经,大部份是佛陀对直承比丘所说,少部份是由舍利弗、阿难、目楗连等大弟子所说,是深究法义、有关止观修行次第、达至觉悟涅盘的一部开示结集。后代佛子们认为中部尼柯耶是对利根众生而说的。 
  除了以上二部巨大经论的翻译、注释外,髻智尊者尚有《A Pali…English Glossary of Buddhist Technical》、《The Life of the Buddha According to the Pali Canon》等译着。 
  【 德籍师生:三界智尊者 与 向智尊者 】「德国长久以来被西方人认为是一个思想家的出产地,所以在我们这儿出现这二位有师生因缘的优秀德藉僧人三界智尊者(Ven。 Nyanatiloka Mahathera)和向智尊者(Ven。Nyanaponika Thera),并不令人惊奇。他们在这合和的僧团里安住了五十年以上。。。」在向智尊者圆寂的「惜别献词(Nyanaponika…A Farewell Tribute)」里,当时斯国的大长老 法狮尊者(The Most Venerable Madihe Pannasiha Maha Nayaka Thera) 如是开序。 
  向智尊者1901年生于德国的一个镇上,父母是犹太人,也是虔诚的犹太教徒,所以小时候接受牧师指导研读过犹太经典; 他除了学习拉丁文、希腊文、法文外,又选读希伯来文。中学毕业后,因家境不允许继续大学教育,于是在邻镇的一家书店工作。他酷爱读书,在博览西方古典文学和哲学后,于是对犹太教信念产生怀疑,却被明晰智性的佛法所吸引,而启发了要达到解脱、觉悟的崇高理想。 
  22岁时,他在柏林加入一佛学社,并结识了一位日后影响他极为深远的德藉僧人 三界智尊者(Ven。 Nyanatiloka Mahathera)。三界智尊者于1903年在缅甸出家,1911年在斯国南部的一处海边建立一个「禅修岛(Island Hermitage)」,供西方僧人修行,他翻译甚多的巴利佛典和著作,这些明晰真确的译着深刻感动着这位倾心佛法的青年人,同时柏林佛学社的一位学员已前去隐居岛和缅甸出家,梢来的信函使这青年者响往之心更具体化。 
  青年人当时巳萌出家心愿,唯是家中独子,父亲身患宿疾,31岁(1932年)父亲病逝后,又不忍留下寡母;直至1933年,希特勒开始迫害犹太人,纳粹发动的仇恨、暴力风潮逐渐蔓延之际,他实时携带母亲离开德国,前去维也纳投靠亲戚;母子脱离纳粹迫害的魔掌后,他于是向母亲表露内心渴望多年…前往东方出家的意向;同时,写信给三界尊者允许他来出家。斯国长老尊者同意他的请求,于是在1936年1月中旬只身搭上前往亚洲的船;约三周后抵达科伦坡Colombo港口,此时三界尊者正乘着一艘气艇前来迎接这位学生。三界智尊者赐予这卓越学生之僧名为 向智比丘。 
  向智尊者在「禅修岛(Island hermitage)」接受老师给予的正规佛学和巴利课程,自已兼学英文。1938年底,因纳粹入侵奥地利,尊者就安排了母亲和亲戚前来斯国。在这期间,尊者有时会将托钵得来的食物分给母亲,就如同佛陀允许的:比丘在必要时可以将乞得的食物分给父母。1939年他与苏摩(Ven。 Soma)和克明达(Ven。 Kheminda)二位尊者迁居到气候较温和的内陆Gampola乡村外的茅篷,过着简朴、快乐的乞食修行生活,他们静静地禅修,同时进行译注经典的工作;不料当年夏季,疟疾开始流行起来,二位同修尊者已遭到严重感染,他们被迫迁往他处居住,但尊者每隔四至六周会回去探望母亲,并为母亲解说佛法,母亲深受感动而皈依了三宝,并受持五戒,布萨日则持守八关斋戒。 
  18世纪末,斯国成为英国殖民地的钖兰。1939年间,英国与德国开战,所以钖兰境内的所有德藉男子,包括三界智尊者与向智尊者都被拘留。到了1940年,日本占领新加坡后,钖兰被视为战区,所有拘留者都被迁往北印度北边喜玛拉雅山附近的拘留所,前后被拘留了约七年(正值第二次世界大战期间)。艰辛与烽火并末妨碍他们的修行和研究,在拘捕期间,向智尊者悄悄地将经集译为德文,并加注释,将《阿毗达磨藏》首部的《法聚论》译成德文,和译出注释《殊胜义论》,并写下他对阿毗达磨研究的观感及诠译,这些成为战后他以英文写成《阿毗达磨研究》一书的核心内容,此外,他也用德文撰写《四念处禅观经集》。1946年9月战争结束后,他们才被释放出来。 
  1952年,这两位德藉师生,前往缅甸仰光,参加「第六次经典大结集」的筹备会议,以及将巴利经典翻译成现代英文语法的计划,并与缅甸总理尼罗讨论相关事宜。向智尊者停留缅甸较长时间,以接受著名禅观大师 马哈西尊者的禅修指导,这禅修经验促使他写了一本四念处内观禅修的书…《The Heart of Buddhist Meditation》,并将当年被拘留时所撰写的《四念处禅观经集》并入此书内;此书已被译成十种语文,经过四十多年不断地印行,被一致认为是英文著作中,对四念处禅修法的最佳的论著。后来他又编纂马哈西尊者的《内观法要(Practical Insight Meditation)》。 
  1957年,三界智尊者圆寂,因感念师父,为完成师父生前的咐嘱,向智尊者志力编辑全
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!