按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
§10。斐假定有一个人,当他沉睡时被送到一个房间里,那里有一个人
是他非常期望看到和跟他谈话的,人们把房门给他锁上了;这个人醒过来了,
发现自己和那个人在一起而非常喜欢,就这样很高兴地留在那房间里。我不
认为有人会想到怀疑这个人不是自愿②留在那地方的。可是他并没有自由如果
想出去就可以出去。因此自由不是属于意欲的一个观念。
德〔我发现这个例子选择得很好,可以用来表明,在一种意义下,一
个活动或一种状态可以是自愿的而非自由的。可是当哲学家和神学家们就意
志自由问题进行争论时,他们心目中是有完全另外的意义。〕
§11。斐当疯瘫病阻碍四肢服从心灵的决定时,是缺乏自由的,虽然就
疯瘫病人本身来说,当他宁愿坐着而不想挪动地方时,坐着不动可能是一件
自愿的事。因此自愿不是和必然相对立,而是和不自愿相对立的。
德〔这种表达的准确性可能非常合我的意,但习惯用法寓这是很远的;
而那些把自由和必然相对立的人,他们的意思所说的不是指外在的活动,而
是意志的活动本身。〕
§12。斐一个醒着的人是没有自由来思想或不思想的,正如他没有自由
来阻止或不阻止他的身体接触任何其它物体一样。但要使他的思想从一个观
念转到另一个观念,却常常是能由他支配的。而在那种情况下,他对于他的
观念,是和对于他所据的身体一样有自由的,他可以从一个观念转到另一个
观念,就象他在作幻想时那样。可是有一些观念,也象身体上的某些运动一
样,是牢牢地固定在心灵之中,以致在某些情况下,是不论你作了多少努力。。
①参阅莱布尼茨:《神正论》(
Essais de Thédicée,etc,)第一部分§51、§52;G本第
6卷第
130~131
页,E本第
517页。
①参阅亚里士多德:《尼哥马可伦理学》,第
111卷,1111以下,1113b。
②原文为
volontaire,意思就是“出于意志的”,上文译作“随意的”,但在汉语中“随意的”又有“任意”、
“随心所欲”等意味,在此处易滋误解,故改译作“自愿”。以下此词当随上下文意或译“随意的”或译
“自愿的”。其对立的词
involontaire也准此或译“不随意的”或译“非自愿的”。
都无法免除的。一个在受酷刑折磨的人就没有自由来免除痛苦的观念,而有
时一种强烈的情感搅动我们的心灵,也就象最狂暴的飓风搅动我们的身体一
样。
都无法免除的。一个在受酷刑折磨的人就没有自由来免除痛苦的观念,而有
时一种强烈的情感搅动我们的心灵,也就象最狂暴的飓风搅动我们的身体一
样。
是完全符合的,尽管在运动方面的决定是无意识的,而在思想的东西方面则
是自由的或能作选择的,善与恶只是使那思想的东西有某种倾向而并不是强
迫它怎样。因为灵魂在表象着物体的同时仍保持其自身的圆满性,而灵魂虽
然在不随意的①活动中依赖于身体(取其好的意义),它仍是独立不依的,而
是使身体在其它方面依赖于它自身。但这种依赖只是形而上学的,并且是在
于上帝在支配着另一方的同时对这一方所给予的注意,或者按照每一方的原
始圆满性的程度而对这一方和另一方给予的注意;反之,那物理上的依赖性
则在于一方对它所依赖的另一方所接受的直接影响。此外,还有一些不随意
的思想来到我们心中,一部分是从外面来自打动我们感官的那些对象,一部
分是从内部由于先前的知觉遗留下来的印象(常常是感觉不到的),它们在
继续起作用,并且和新来的印象混合在一起。在这方面我们是被动的,而甚
至当我们醒着时,各种影像(在这名称之下我不仅指那些形状的表象,而且
也包括声音和其它可感性质的表象)也来到我们心中,就象在梦中一样,都
是不召自来的。德语中把这些叫做。。 fliegen… de Gedanken,就象是说飞的
思想,它是我们无能为力的,而其中有时有很多荒唐的东西,使那些好人得
谨慎小心,而给宗教决疑论者和良心的指导者们提供了锻炼的材料。这就象
那幻灯似的,随着某种东西在里面转动,就在壁上显出各种形象。但我们的
心灵察觉到某种影象回来了,可以叫道:停住,并且可以说抓住了它。还有,
我们的心灵,当它觉得好时,也进入某些思想进程,这些又把它引到别的思
想进程。但这只有在内部或外部的印象不占支配地位时才如此。的确,在这
方面,人们随着他们的脾气和对他们的控制能力的锻炼不同,是有很大不同
的,所以有人能支配这些印象而有人就把它们放过了。
§13。斐凡是不具备任何思想的地方,就是必然性发生作用的地方。而
当这种必然性见之于一个能作意欲的原动者,并且某种活动的开始或继续是
违反他的心灵的偏好时,我称之为强制(法语。。 contrainte,英语
pulsion);当一种活动的阻止或停止是违反这原动者的意欲时,让我把
它叫做拘束(法语。。 cohibition,英语。。 restraint)。至于那些绝对地既无思
想也无意欲的原动者,就是在一切方面都是必然的原动者。
德〔我觉得,正确他说来,虽然意欲是偶然的,必然性却不应该是和
意欲相对立,而是应该和偶然性相对立,正如我在§9已指出过的那样,并
且必然性也不应该和决定相混淆,因为在思想中也和在运动中一样有联系或
决定的(被决定和强制性地被推动或被迫使是完全两回事)。而如果说我们
并不是永远注意到那决定了我们或我们借以作出决定的理由,那是因为我们
正如不能分清自然使之在身体中起作用的一切机器一样,也同样很少能察觉
我们心灵及其思想的全部作用,这些思想在最常见的情况下都是感觉不到并
且混乱的。因此,如果把必然性理解为人的确切决定,以至对于在人的内部
和外部所发生的一切情况的一种完全的知识能使一个圆满的心灵作出预见,
那么一切思想既和它们所表象的一切运动一样是被决定的,则一切自由的活。。
① G本和
E本原文均为“
involoiltaires”(“不随意的”),英译作“
Voluntary”(“随意的”),误。
动就一定是必然的。但必须把必然的和虽受决定但是偶然的区别开;而不仅
偶然的真理不是必然的,而且它们的联系也不是永远有绝对的必然性的,因
为必须承认,在必然的事情的后果和偶然的事情的后果之间,其决定的方式
是有区别的。几何学的和形而上学的后果是必然的,但物理学的和道德的后
果则只是倾向而并不必然;而物理的东西甚至关于上帝方面来说也有某种道
德的和随意的东西,因为运动的规律并无别的必然性,无非是必求其最好的。
而上帝是自由地作选择的,虽然他是被决定了要选择最好的;而物体本身既
不作选择(上帝为它们作了选择),习惯上要把它们叫做必然的原动者,我
也并不反对,只要不把必然的和被决定的混淆起来,并且不要以为自由的东
西是以一种不受决定的方式活动的就行,这一错误,曾在某些人心中流行,
并且毁坏了那些最重要的真理,甚至包括这一根本的公理:没有什么是毫无
理由地发生的,要是没有这一条,则不论是上帝的存在,或是其它一些伟大
的真理都会无法很好地证明了。至于说到强制,最好把它分为两类。一类是
物理上的,如不管一个人愿意不愿意把他送进监狱:或者把他从悬崖上扔下
去:另一类是道德上的,例如一种更大的恶的强制,而这种活动尽管是在某
种方式下受强迫的
动就一定是必然的。但必须把必然的和虽受决定但是偶然的区别开;而不仅
偶然的真理不是必然的,而且它们的联系也不是永远有绝对的必然性的,因
为必须承认,在必然的事情的后果和偶然的事情的后果之间,其决定的方式
是有区别的。几何学的和形而上学的后果是必然的,但物理学的和道德的后
果则只是倾向而并不必然;而物理的东西甚至关于上帝方面来说也有某种道
德的和随意的东西,因为运动的规律并无别的必然性,无非是必求其最好的。
而上帝是自由地作选择的,虽然