友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

人类理智新论(上)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



确而自然的关系的,其中一方的每=个点都是照一定的关系和另一方的每一
个点相符合的。这一点是笛卡尔派所没有充分考虑到的,您本来一向不习惯
于跟从他们,也没有理由要跟从他们,但这一次却跟从了他们了。〕

§15。 斐我告诉您对我来说情况显得是怎样,这现象就是:物体的第

一性的性质的观念和这些性质是相似的,但第二性的性质在我们心中产生的

观念则和这些性质就任何方式来说都不相似。

德(我刚才已经指明怎么对于第二性的性质来说也和第一性的性质一
样有相似性或有精确的关系的。结果和它的原因相应,这是很合理的;并且
既然我们不论对于(例如)蓝的感觉或是产生这种感觉的运动都并无清楚的
认识,又怎么能肯定情况准保相反呢?痛和针的运动诚然是不相似的,但它
很可以相似于这针在我们身体中引起的运动,并在灵魂中表象这种运动,正
如我毫不怀疑它是这样做的。也正是因为这一点我们说痛是在我们身体之中
而不是在针之中。但我们说光是在火中,因为在火之中是有那些运动,它们
离开了火是不能清楚地感觉到的,但它们的混合或结合则变成可感觉的,并
为我们以光的观念来作了表象。

§21。斐但如果对象和感觉之间的关系是自然的,那怎么可能如我们事

实上所注意到的那样,同样的水对一只手显得是热的而对另一只手显得是冷

的呢?这也表明热不是在水中,正如痛不是在针中一样。

德〔这至多只能证明热不是一种完全绝对地使人感觉到的可感性质或
能力,而是相对于相应的器官的;因为手本身固有的一种运动能和它混在一
起而改变了它的现象。光对于构造不好的眼睛也还是显不出来的,而当眼睛
本身充满了一种大的光时,对一种较小的光也就感觉不到了。甚至那些第一
性的性质(照您所用的名称),例如统一性和数,也可能显得不是象它们所
当显出那样的;因为如象笛卡尔先生曾经说过的,用手指以特定的方式按住。。 

③拉丁文,意即“向心力”。 
①拉丁文,意即“最终”、“归根结蒂”。

一只眼球时就会显得一个东西变成两个,而反光镜或玻璃割成许多小面也会
使其映象一个变多个。所以不能因此就说,那不是永远显得同样的就不是对
象的一种性质,以及它的影象就和它不相似。至于说到那热,当我们的手很
热时,水的温热就感觉不到,而毋宁把手上的热倒减弱了,并因此水对我们
就显得是冷的了;正如把波罗的海的盐水和葡萄牙海
一只眼球时就会显得一个东西变成两个,而反光镜或玻璃割成许多小面也会
使其映象一个变多个。所以不能因此就说,那不是永远显得同样的就不是对
象的一种性质,以及它的影象就和它不相似。至于说到那热,当我们的手很
热时,水的温热就感觉不到,而毋宁把手上的热倒减弱了,并因此水对我们
就显得是冷的了;正如把波罗的海的盐水和葡萄牙海的水相混合就会减少其
特有的含盐量,虽然前者本身也是含盐的。因此在某种方式下我们可以说,
热是属于那一盆水的,虽然它对于某一个人可能显得是冷的,正如蜜是被称
为绝对地甜的,而银子是白的,虽然对于有些病人来说,一个显得是苦的,
另一个显得是黄的,因为这些称呼都是根据最通常的情况来定的;但这仍然
是真的,即当器官和媒介是照其正当方式构成时,内部的运动以及在灵魂中
表象这些活动的观念,是和那些引起颜色、痛等等的对象的运动相似的,或
者说,这在这里是同一回事,是以一种充分精确的关系表现了这些运动的,
虽然这种关系并不清楚地为我们显示出来;因为我们不能把这许多微小的印
象分解开来,不论是在我们灵魂中的,在我们身体中的,或在我们之外的东
西中的都是一样。

§24。斐我们考虑太阳那些使蜡变白和变软,或使泥土变硬的性质时,
只把它们看成简单的一些能力,而毫不想到在太阳里有什么东西和这白、软
或硬相似;但热和光则通常被看作太阳的实在的性质。可是,仔细地考虑起
来,光和热这些性质,也是在我之中的一些知觉,而不是在太阳之中的,和
当它使蜡变白和融化时在蜡中产生的变化其方式并不两样。

德〔有人把这种学说推得很远,甚至想使我们相信,如果有人能触到
太阳,他也将不会发现在那里有什么热。在一面反光镜或晒热的玻璃透镜的
焦点上使人可以感到的那摹拟的太阳,就可以使这些人恍然大悟。但对于那
使蜡变热和使蜡融化的能力之间的比较,我敢说,如果那融化或变白了的蜡
也有感觉,它将也会感觉到某种跟太阳晒热我们时我们所感觉到的相近似的
东西,并且要是它也能说话,它也将说太阳是热的,并不因为它的白相似于
太阳,因为否则当人的脸皮在太阳下爆晒时,它的棕色也会是相似于它了,
而是因为在蜡之中有一些运动,是和太阳中引起这些运动的运动相关的。它
的白可能来自其它的原因,但它在从太阳接受这自时所已具有的那些运动并
不是这样。〕。。 

①大西洋在葡萄牙沿岸那一部分的旧名,今已废弃不用。

第九章论知觉

第九章论知觉

德〔我们也许可以加上一点说禽兽也有知觉,但没有必要说它们也有
思想,就是说也有反省或可以是反省的对象的东西。我们自己也有那些我们
在当前状态下察觉不到的微知觉。诚然,如果我们不是因为被这些微知觉之
多分了心而转了向,或者如果它们不是被较大的知觉抹去或毋宁说弄模糊
了,我们是很能够察觉到它们并对它们作反省的。〕

§4。斐我承认,当心灵极度忙于思考某些对象时,它对于某些物体在

听觉器官上造成的印象就怎么也察觉不到,尽管那印象足够强烈,如果灵魂

对它不作任何认知的话,也不发生任何知觉。

德〔我毋宁更喜欢对知觉(perception)和察觉(s'pperce…voir)
加以区别①。例如我们察觉到的光或颜色的知觉是由我们察觉不到的一些微知
觉构成的,又如一种噪音,我们对它是有知觉的,但是没有注意,只要再稍
为增加一点就变得是可察觉的了。因为如果在加这一点以前的东西对灵魂什
么也没有造成,那么加这一点也造不成什么,而这整个也同样不能造成什么
了。我在上面本卷第二章①第。。 11、12、15等各节已经接触到过这一点。〕

§8。斐在这里指出这样一点是适宜的,这就是:来自感觉的那些观念,

常常不知不觉地为成年人的心灵的判断所改变。一个同一颜色的圆球的观念

代表着一个具有不同明暗的平面的圆。但因为我们已习惯于区别物体的种种

影象和区别光线的反射随着物体表面形状而形成的种种变化,我们就用这影

象的原因本身来代替了那向我们显现的东西,而把判断和视觉的现象混同起

来了。

德没有比这更正确的了,并且正是这一点使得绘画能有办法人为地造
成一种极广阔的远景来欺骗我们。当物体的外沿是平的时,我们要表现它就
可以不用明暗阴影而只用轮廓,就简单地象中国画那样的画法,不过比他们
的更合比例些。在画纪念章之类的图样方面也有这样的习惯,以便画图者尽
量能少脱离那种古物的精确的轮廓线条。但我们只画轮廓而不求助于明暗阴
影,就不能把一个圆的内部和以这圆为界的一个球面的内部精确地区别开
来,这圆和这球面的内部就既无被区别的点,也无作区别的轮廓线条,虽然
两者却是有应该表明的巨大区别的。就是因为这样,笛萨按“察觉”或译作
“统觉”,但在用作动词时似乎不通,故在本书中一律译为“察觉”,既作
名饲,也作动词用。格先生。。 ①才提出了一些关于浓淡明暗的力量的条规。因此,。。 

①可参阅莱布尼茨的《基于理性的自然和神思的原则》( 
Principes de la nature et de la grace fonden en raison)
一文§4:“最好是在知觉和察觉之间作一区别:知觉是单子表象外界事物的内部状态;察觉则是对这种内
部状态的意识或反省的认识。它不是赋与一切灵魂的,也不是永远赋与同一个灵魂的。”该文也是莱布尼
茨对自己的哲学体系的一个简要的概述,全文见 
G本第 
6卷 
598
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!