按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
为求尽量忠实于原文,也为照顾下文计,姑参照《人类理解论》中译文改译如上。
于说到仅以己所欲于人者施于人的这条规则,则不仅需要证明,而且还需要
予以宣告。一个人要是自己作得了主,所欲的就会过多;那么施干人的是否
也就该过多呢?你会对我说,这条规则无非意味着一种正当的意愿。但这样
一来这条规则就远不足以用作衡量标准,倒是它自己就需要有一个衡量标准
了。这条规则的真正意义是:当一个人要来作判断时,得以旁人的地位作为
看问题的真正立足点才能判断公平。)
于说到仅以己所欲于人者施于人的这条规则,则不仅需要证明,而且还需要
予以宣告。一个人要是自己作得了主,所欲的就会过多;那么施干人的是否
也就该过多呢?你会对我说,这条规则无非意味着一种正当的意愿。但这样
一来这条规则就远不足以用作衡量标准,倒是它自己就需要有一个衡量标准
了。这条规则的真正意义是:当一个人要来作判断时,得以旁人的地位作为
看问题的真正立足点才能判断公平。)
兵们无恶不作而毫无顾忌;有些文明民族也遗弃了自己的小孩,有些加勒比
人①把自己的孩子阉割了以便养肥了供食用;加西拉索·德·拉·维伽②报道
说秘鲁有几种人抓了女俘虏来作第二章没有天赋的实践原则妾,让她们生孩
子养到十三岁后就吃了,而等到他们的母亲不能再生孩子时也就同样办理。
包姆加登①的游记中报道说,在埃及有一个伊斯兰教修士,是被当作圣人的,。。
eo quod non foeminarumunquam esset acpuerorum ted tantum ase11ar uDi
concubitor at… que mularum。。。 ②
德道德科学(超乎那些如使人趋乐避苦的本能之上)也和算术并无两
样地是天赋的,因为它也同样依赖于内在的光所提供的推证。由于这些推证
并不是一下跳到眼前来的,所以,如果人们不是永远立即察觉到那些自己心
中具有的东西,并且不是很快地就能读出照圣保罗所说③上帝刻在人们心里的
那些自然法的字迹,这并没有什么好大惊小怪的。可是因为道德比算术更重
要,所以上帝给了人那些本能,使人得以立即并且不必经过推理就能处理理
性所要求的某些事。这就象我们走路是按照力学的规律的,但并没有想到这
些规律,又如我们吃东西,不仅因为这对我们是必要的,而且还更多地是因
为这使我们感到愉快。但这些本能并不是以一种不可克服的方式来促使我们
行动的;我们得以情感来抗拒它们,以成见来模糊它们,以相反的习惯来改
变它们。可是我们最通常的情况是符合这些良心的本能,并且当更大的印象
并没有压倒它们时也还是顺从它们。人类之中最大部分和最健康部分可以为
之作证。东方人以及希腊人或罗马人,《圣经》和《可兰经》都和它们相符
合;伊斯兰教的治安机关惯例是要惩处包姆加登所说那种事的;而且也只有
象美洲野蛮人那样的未开化,才会赞成他们那些充满甚至超过野兽的残酷性
的习俗。可是同样这些野蛮人,在其它机会也很知道什么是正义的;还有,
虽然也许没有一样坏事不是在某些地方某些时机被允许来干的,但却极少这
样的坏事不是最通常地为人类的最大部分所谴责的。那种不是毫无道理地发
生,又不是只通过推理而发生的事,应该部分地归之于自然的本能。习俗、
传统和训练都在其中混杂着,但自然本能则是使习俗最通常地转向这些义务
的良好一边的原因。自然本能①也是关于上帝存在这种传统所自来的原因。而。。
① Caribes;指加勒比海西印度群岛土著居民。
② Garcilasso de laVega,1540—1616,是秘鲁印第安人“印加(
Inca)帝国”的一位“公主”和一个西班牙
征服者所生的儿子,著有
mentarios reales(《实录》)一书,分两部,上部写西班牙征服前秘鲁印第安
人的历史及当地的传统、习俗,下部也称《秘鲁通史》,主要记载西班牙对秘鲁的征服。
① Martin Baumgarten,1473—1535,著有《埃及、阿拉伯等地游记》。
②拉丁文,大意为:“他同妇女或男孩没有交媾过,只同猴子和骡子交媾过。”
③参阅《新约·罗马书》第
2章第
15节,及第二章第
19节。
① E本和
J本都作
Lenaturel……,G本作
C’estme le naturel……(“正如自然本能。。”)。
自然给了人甚至大部分动物那种对同类的亲爱温柔的感情。甚至老虎也。。
parcit Cognatis masculis
自然给了人甚至大部分动物那种对同类的亲爱温柔的感情。甚至老虎也。。
parcit Cognatis masculis,一位罗马法学家的嘉言:Quia inter omneshomines natura cogna-tionem constituit,。。 unde hominum homini insidiari
nefas esse③,就是从这里来的。几乎只有蜘蛛是例外,它们互相吞噬到了这
样的程度,以至雌的享用了雄的之后就把它吞吃掉了。这种一般的社会本能,
在人就可以叫做博爱,在这种一般的本能之外,还有一些比较特殊的本能,
如两性之间的爱,父母对子女的爱,这在希腊人就叫做④,还有别的一些类似
的倾向,它们就造成了这种自然法,或毋宁说是法的影象,照罗马法学家的
说法是自然教给动物的。但在人类之中特别有某种对尊严和礼仪的关心,这
就导致人们把那些使我们鄙贱的东西掩盖起来,导致保持廉耻,厌恶乱伦,
埋葬死尸,决不吃人,也不吃活的动物。人们也被导致爱惜名誉,甚至超出
需要以至生命之上;导致会感到受良心的谴责而悔恨,感到这些laniatus et
ictus①,这些痛苦和烦恼,如塔西佗②跟着柏拉图所说的③;此外则对于未来
和对于一种至高无上的力量的恐惧,也就很自然地随之而来了。在这一切之
中都有实在性的;但归根到底这些印象,不论它们可能多么自然,都只是理
性的一些辅助和自然的策划的一些征验。习俗、教育、传统、理性对此都有
很多贡献;但人的本性仍不失为参与其中。诚然,要是没有理性,这些辅助
是不足以给道德一种完全的确定性的。最后,您是否要借口发现有些人只爱
谈肮脏淫猥的事物,甚至有些人的生活方式迫使他们要弄粪污,又还有那些
不丹人,他们把国王的粪便当作某种香的东西,因而否认人是自然地被导致
例如要远离卑污的事物的呢?我想,先生,对于那些趋向正直的事情的自然
本能来说,您骨子里是同意我的意见的;虽然您也许会说、正如您对于那种
趋向快乐和幸福的本能已经说过的那样,这些印象不是天赋的真理。但我已
经回答过了,每一种感受④都是对一种真理的知觉,而自然的感受则是对一种
天赋真理的知觉,但常常是混乱的,正如外感官的经验是混乱的一样;因此
我们可以把天赋真理和自然的光(它只包含可以清楚地认识的东西)区别开
来,正如属应该和它的种区别开来一样,因为天赋真理既包括本能也包括自
然的光。
§11。斐一个人要是知道正义和不正义的自然界限而仍旧把两者加以
混淆,则只能被看作他所在社会的安定和幸福的公开敌人。可是人们每时每
刻都把两者混淆起来,因此他们是并不知道它们的。
德〔那样来看问题有点太理论性了。每天都会发生这样的事:当人们。。
②拉丁文,意思是:“珍惜雄的配偶”。见朱维纳利斯(
Juvenalis)的《讽刺诗》(
Sat。)15,159—160。
③拉丁文,意思是:“因为在一切人之间构成了自然的联系,因此就有人与人之间的尔虞我诈”。
unde,
E本作
inde。
④希腊文,意思是“亲子之爱”,按
G本作; 有误,此处从英译本。英译本注云据
E本和
J本,但
E本作
“”,疑也有误。
①拉丁文,意思是“宰割和刺杀”,即“肝肠寸断和心如刀割”。
② Tacitus,约
55—120,著名的罗马史学家。
③参阅柏拉图《高尔吉亚》篇,
524E;塔西陀《编年史》
6,6。
④原文为
semtiment,意义较广泛,在本书中用得很多,英译在这里作
feeling(感觉,感情),在别处有时
也译作
opinion(意见),总之与相对于“理性”的
sens或
sensa…t