按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
出版说明
美国独立后,潘恩于。。 1787年回到欧洲,往返英法两国,积极参加反对封
建专制的革命斗争。1802年以前,主要在法国,曾参加法国大革命,获得法
国公民资格,作过国民议会议员。在法国议会,潘恩站在吉伦特派一边,反
对处死国王路易十六。雅各宾党专政时,取缔外籍议员,将他因禁于巴黎卢
森堡监狱(1793年。。 12月);在当时美国驻法大使门罗的营救下,于。。 1794年
获释,出狱后仍居住法国。1802年,再度去美国。这时他对美国国内政策的
观点遭到联邦党人的攻击。1809年,病死于纽约。
本书收录了潘恩的《常识》、《林中居民的信札》、《人权论》和《理
性时代》等四种主要著作。其中《常识》是他到达北美投入独立革命运动后
于。。 1776年。。 1月发表的第一篇政论。在这篇政论中,他猛烈抨击英国政府的暴
政,严厉地批判了英国的封建专制政体,坚决主张北美殖民地独立,建立共
和政体。他这种资产阶级民主主义思想,在杰斐逊起草的《独立宣言》中有
明显反映。所以《常识》是北美殖民地摆脱英国统治、争取独立自由的重要
思想武器。该书出版后,在居民中不腔而走,在军队中广为传阅。
但是,《常识》在受到北美人民的热烈赞扬的同时,也遭到了维护殖民
统治的反动分子的仇视。有个在费城任神学院院长的苏格兰传教士威廉·史
密斯,借用古罗马爱国者“克图”(cato)的名字为笔名在《费城报》上用
信札形式发表文章,攻击潘恩在《常识》中宣传的思想。本书第二部分《林
中居民的信札》就是潘恩以“林中居民”为笔名,于。。 1776年。。 3至。。 5月间为还
击“克图”而写的几篇政论;当时是逐篇在报上发表的。在这场论战中,潘
恩集中驳斥了“克图”把殖民地和宗主国的矛盾性质比作情侣或夫妇之间不
和的这一谬论,明确表示殖民地和宗主国的矛盾是不可调和的,妥协也是不
可能的。如果说,《常识》中的思想当时还有一部分公众未予注意的话,那
么通过这次论战它就成为众所周知的了。因而它更加启发了北美人民的觉
醒,更加鼓舞了他们的斗志。
本书第三部分《人权论》,是潘恩自美国返回欧洲后,于。。 1791至。。 1792
年间为驳斥埃德蒙·柏克对法国大革命的攻击和诬蔑、阐明法国大革命的原
则而写的一本论著。他着重论述了《人权宣言》中的天赋人权思想:人人生
而平等,每一代人同前一代人在权利上也是平等的;自由是不可让与的权利;
个人喜欢持有的见解,是天赋的权利,国家无权对他进行迫害或处罚;任何
国家都无权约束子孙后代、或规定世界如何统治,当代人只能处理当代的事
情;任何人不能以他人为私产,任何世代不能以后代为私产;人一旦去世,
他的权利与需求也随着消失。
从这些原则出发,潘恩严厉谴责封建专制的等级制度和体现这个制度的
君主政体。他指出,君主制王国是匪帮头子取得权利之后,互相瓜分领地或
抢夺别人领地而建立的。任何宫廷或廷臣的贪婪本性是一样的,都执行违背
国民利益的政策。这种体制是世袭继承制,往往靠战争来支撑,欧洲历史上
曾因此发生过多次因争夺王位而引起的战争。由于君主制违反理性,被压迫
者就有权用暴力革命来反对暴力统治。正因为潘恩在《人权论》中号召英国
人民仿效法国大革命、彻底扫除封建势力,而被英政府以“叛逆罪”为名宣
布对他通缉,他的书也因此一度成为禁书。
国民利益的政策。这种体制是世袭继承制,往往靠战争来支撑,欧洲历史上
曾因此发生过多次因争夺王位而引起的战争。由于君主制违反理性,被压迫
者就有权用暴力革命来反对暴力统治。正因为潘恩在《人权论》中号召英国
人民仿效法国大革命、彻底扫除封建势力,而被英政府以“叛逆罪”为名宣
布对他通缉,他的书也因此一度成为禁书。
《理性时代》是潘恩阐述自己宗教思想的著作,第一部分。。 1794年出版,
第二部分。。 1796年出版。他主张宗教信仰自由,废除国教;认为一切国家的教
会机关都是用来恐吓和奴役人民的。他从《圣经》内容的自相矛盾和荒诞,
其中关于创世的故事与天文学的科学材料的矛盾,以及所谓神秘、奇迹和预
言的骗人实质等方面,论证了基督教神学体系不过是捏造出来的骗人东西,
其目的是为了获得权力和金钱。他进而指出,《圣经》是一本谎言和亵渎上
帝的书,它把人类罪恶归于上帝的命令,所以它无权作为上帝之道。潘恩在
无情揭露教会的虚伪、贪婪和黑暗之后,宣布他不相信犹太教会、罗马教会、
希腊教会和伊斯兰教会的任何信条。但是他并不是一个无神论者。他相信只
有一个上帝,没有其它。一般认为,他是一个“自然神论者”。
综上所述,潘恩是资产阶级革命时期的一个启蒙思想家,一个反对封建
制度和宗教迷信的坚定斗士。他对美国独立革命有着不可磨灭的贡献,他的
思想同样是人类精神宝库中不可缺少的一份财富。他的这些著作对于我们了
解、研究资产阶级革命时期的思想和历史,有重要参考价值。
本选集中的《常识》和《林中居民的信札》,本馆曾于1959年分别出版
过中译单行本。《常识》的译者为马清槐;《林中居民的信札》的译者为蒋
恩钿、吴以铭。《人权论》系新译,译者为吴运楠、武友任,由朱曾汶校订。
《理性时代》第一部分原已由上海人民出版社于。。 1959年出版过中译单行本,
译者为张师竹:第二部分系张师竹新译。承上海人民出版社同意我们将《理
性时代》第一部分收入本选集出版,我们特此表示感谢。
1980年。。 8月
汉译世界学术名著丛书
汉译世界学术名著丛书
我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出
版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派
代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只
有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会
主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘
述。这些译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,
蔚为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年着手分
辑刊行。限于目前印制能力,1981年和。。 1982年各刊行五十种,两年累计可
达一百种。今后在积累单本著作的基础上将陆续汇印。由于采用原纸型,译
文未能重新校订,体例也不完全统一,凡是原来译本可用的序跋,都一仍其
旧,个别序跋予以订正或删除。读书界完全懂得要用正确的分析态度去研读
这些著作,汲取其对我有用的精华,剔除其不合时宜的糟粕,这一点也无需
我们多说。希望海内外读书界、著译界给我们批评、建议,帮助我们把这套
丛书出好。
商务印书馆编辑部
常识
常识
有些作者把社会和政府混为一谈,弄得它们彼此没有多少区别,甚或完
全没有区别;而实际上它们不但不是一回事,而且有不同的起源。社会是由
我们的欲望所产生的,政府是由我们的邪恶所产生的;前者使我们一体同心,
从而积极地增进我们的幸福,后者制止我们的恶行,从而消极地增进我们的
幸福。一个是鼓励交往,另一个是制造差别。前面的一个是奖励者,后面的
一个是惩罚者。
社会在各种情况下都是受人欢迎的,可是政府呢,即使在其最好的情况
下,也不过是一件免不了的祸害;在其最坏的情况下,就成了不可容忍的祸
害;因为,当我们受昔的时候,当我们从一个政府方面遭受那些只有在无
政府的国家中才可能遭受的不幸时,我们由于想到自己亲手提供了受苦的根
源而格外感到痛心。政府好比衣服,是天真纯朴受到残害的表征;帝王的宫
殿是建筑在乐园的亭檄的废墟上的。如果良心的激发是天日可鉴的、始终如
一的和信守不渝的,一个人就毋需其他的立法者;但事实并非如此,他觉得
有必要放弃一部分的财产,出钱换取其余的人的保护;谨慎小心的原则在其
他任何场合都劝他两害相权