友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

智慧之旅-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  我脑海中浮现出一幕情景,如果我与阿群结合,则每件事我都会问她:“这有什么‘意义’?”而她则会问我:“那有什么‘计划’?”
  这次找她来,并不仅仅是为了做番事业,我的私心是在我们成功以后,我就可以把家的责任交待了,远走高飞,回巴西追梦去!
  可是,“兄弟”们异口同声,非要我同意不可。记得阿群曾为我介绍过女朋友,既然肯为我介绍,显然对我没有什么兴趣,过去没有,现在当然更不可能有。于是,我答应了,但是有一个条件,就是先要看看阿群的态度,而且要交往一段时间。
  大家都笑我没有常识,这算是什么条件?我心里却另有打算,我相信等阿群了解了我真正的意图后,她是个实事求是的人,绝不想在水中捞月。
  于是便由向先生出面,找阿群说项。他带回来一个好消息,据阿群表示,她父亲已经过世,家中事完全由她大哥作主,因此她的婚事要先通过她哥哥这一关。
  我这一生遭遇的巧事,无一不与我奇特的个性有关。我反应极快,看得极远,主见极深,不幸的是机运极差。结果是事事与世情不符,巧上加巧,奇中有奇。
  原来她哥哥也是一绝,毕业自台大,在学校也是个不务正业的锋头人物,在此且称他做“张阿哥”吧。张阿哥所出的题目是,要请我去酒家吃酒,他的座右铭是:一个男子汉如果不能玩女人,则没有男子气概;如果不能喝酒,则不够豪爽;再如不能赌博,绝不能成大事。因为所谓大事,就是天天赌、时时赌!
  向先生忧心忡忡,他这个诸葛亮可也有束手无策的一天!他判断是张阿哥在考验我,所以应高挂免战牌为上。可是他又认为,那些话是拿破仑的名言,不能说完全没有道理,万一张阿哥真正相信这个理念,而我不应战,岂不是第一阵就败下来了?
  我觉得有趣极了,假如不是因为阿群,我倒真是想结交这位“大阿哥”。只可惜与阿群同学四年从来没有往来,否则两个怪物在一起,不知天下又生出什么鲜事来了。
  我决定赴约,小班长和庄灵等知道我不喝酒,几个人商量好,决定到时作牺牲打,可不能让我一上垒包就三振出局。
  生平第一次进酒家,莺莺燕燕完全不在我眼里,我想看看阿群是什么态度。不料她避不出面,张阿哥早就到了,而且已经与向先生“拼”了起来。见到我,张阿哥真如同电影上大阿哥的身势,正眼都未抬,将手一摆:
  “啊,你就是朱邦复!”
  我毫不客气地坐下,接着兄弟们一个一个轮流向张阿哥敬酒,他则杯到酒干,毫不犹豫。我还没有喝到一滴,向先生先倒了,庄灵、阿琨也失踪了,只剩下小班长与张阿哥两个已不成人样,胡扯得东倒西歪。
  差不多十二点了,张阿哥眼睛都睁不开了,小班长则语无伦次,桌子上扒着向先生。只有我看得热闹滚滚,已经搞不清到底谁是主角?谁是配角?
  张阿哥显然技高一筹,突然站起身来说:
  “不行……”想了半天,他才指着我说:“还要看你玩女人!”
  小班长也清醒了,忙把向先生拉起来,打着圆场说:
  “太晚了,下次再……”
  向先生被惊醒了,勉强打起精神,也说:
  “对!对!下次再说吧!”
  张阿哥根本没理会,叫领班的来,签了字就往楼下走,找到司机,说:
  “去北投。”
  这时向先生和小班长都慌了,齐声对我说:
  “不要去!”
  我觉得好笑,大声说:
  “为什么不去?我正要试试自己的本事!”
  结果只有张阿哥与我两人上车,其它的人都觉得大事不妙,打道回府了。
  一路上我们没有交谈,到了北投,我真的叫了一位小姐,而且私下对她言明,是为了打赌来的,所以一夜无事。因为我的戒心未除,不敢真的召妓,再说在那种情况下,我的确难以符合拿破仑所定的高标准。
  第二天一早,妓院中的人对我说同来的那位先生昨晚付了帐,一刻都没有停留就走了。自后阿群再也没有参加我们的活动,向先生也不再提起这件公案。
  我跟他胡混了一个多月,才发现他专门利用社会的黑暗面,与腐败的官员勾结。这些我早已看透了,古今中外少有例外。他谈吐风度都算得上一流,脑筋快而且精明,对社会上的各种门道了若指掌。凭心而论,只要有点运气,他的确能闯出一番大事业来。但我们是途同道异,我是想赚点钱给继母养老,若用他那种方法,必将为自己送终。
  我只希望把林聚元工厂的合约解决掉,我们找了一位法院的黄牛,谈妥由怀远公司放弃租约,然后法院正式拍卖该厂的不动产(实际上只有土地值钱)。由于我们拥有租约,外人不知内情,必然不敢冒然投标。我们可以在无人竞标的情况下,以最低价买下来。那位黄牛保证,由他转手,我们至少可赚到一千万元台币。
  那块地的公告地价约值一千万元,而法院将以八折拍卖。以市价而言,起码可以卖到三千多万。只是投标时要先缴押标金百分之十,也就是八十万台币,全部问题就在于如何筹措这八十万元新台币。
  几个拜把兄弟一商量,咸认为凑八十万并不难,只怕标不到手,或者到了手而卖不出去。由于我没有钱,不便参与他们的讨论,只好躲得远远的,也不知道他们如何分配。
  到了开标那天,只有庄灵一个人抱了一包向朋友借来的十万块。其余的人,包括小班长在内,都交了白卷,老二、老三和老卓则根本连影子都没有见到。结果,法院上下人人以为我们稳得,我们却连标单都没有填,以致于流标了。
  我深知自己不是做生意的料子,没有本钱,哪来厚利?我也认为向先生言过其实,劝小班长及时回头,但是他们认为我有心病,于是我决定离开。透过父亲以往的关系,一位父执辈朋友介绍我到台湾电视公司,找了一个电影导播的工作,先有了正常的收入与稳定的职业,解决生活问题再说。
  后来,同学们告诉我,第二次开标时,一位知道内情的人以底价七十万得了标,转手卖给台湾汽水公司,净赚了一千多万元。
  当时在台湾只有一家电视公司,自制节目也很少,多半是租放美国影片,发声仍用英语,只是加上中文字幕,配合播出。这种由翻译到临片播出的工作,就由“电影导播”担任。以我的英语程度,连听懂普通对话都还有问题,怎么够资格做翻译?可是,找工作不容易,说不得,只好尽人事听天命了。
  刚开始,我每周只翻译一部半小时的片子,如果有剧本,可以拿到五百多元,否则翻译费加倍。我住在家中,无需房租,只有母子二人,所以生活差堪维持。
  一进入情况后,我就发觉翻译影片非常容易,先看上一遍,即使连一句英语都不懂,也可以“编出”一套对白来。事实上,我做了两年的翻译工作,都是译、编参半,这种做法有个很大的优点,就是颇能符合国情,观众很容易就了解剧情,接受内容。
  不久,我的工作量日渐增加,每周平均有两个小时的节目。有一个综艺节目“苏利文剧场”,其中很多美国式的笑话,不仅难懂,就算文句听懂了,也莫名其“妙”。我一概翻成中国式笑话,结果各方反应极佳。此外,节目中有很多优美的歌曲,别的导播为了省事,一概不理。我则花了很大的功夫,字字斟酌,译成既可欣赏又易于歌唱的词句。一时观众纷纷来信索取,电视周刊也辟专栏登载。
  有一次,节目部里一位很熟的编审来找我,说我编译的曲子一概由他来审查,我没想到别的,只感到又是安慰,又是惶恐,便说:
  “你别碍于情面,如果不能通过,千万不要客气。”
  “怎么会呢?你的曲子非常受欢迎,到处有人要。”
  “别人要并不见得就好,你该怎么办就怎么办。”
  “我这一关通过后,就可以正式公布,你可以赚大钱呢!”
  “这种曲子又不是通俗的流行歌曲,哪里能赚钱?”
  “只要一经公布,电视台、歌厅就可以唱了呀!一唱就有版税,否则是违法的。”
  “可是曲子不好,又有谁会唱呢?”
  “你是真傻?还是装傻?”
  我被他搞胡涂了,说:
  “装什么傻?”
  他把眉毛一抬,气呼呼地说:
  “你又不是新来的,难道连这个规矩都不懂!”
  “什么规矩?”我
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!