按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
乙二、由何译师翻译
此中论有二十七品,共四百四十九颂,合为一卷半,是印度大寺主甲那戛巴(42)中观师和西藏比丘觉若龙幢译师,奉吉祥天王制译。其後在迦湿弥罗无比城宝臧寺中由迦湿弥罗大寺主哈苏马底和西藏巴草日称译师,依据月称论师的《明句释》重新校正。此後在拉萨竹朗寺中由印度大寺主嘎那嘎和西藏日称译师又重新校阅。
远离二边中观道,为自如理修习故,
中观根本慧论颂,我已如是作解释。
愿我及一切众生,安乘暇满大舟航,
获得善妙根本宝,具足殊胜大吉祥。
又愿未得佛位时,诸佛所说一切法,
依佛密意善受持,佛子妙音我愿成。
此『中观根本慧论文句释宝曼论』是僧成依据圣者文殊长子宗喀巴大师等诸大德的教授,於甲寅年六月十四在奈塘大寺中造。谨以此善,祝愿佛教於一切时处:兴隆久住,妙善增长!
一九六O年一月十二日于中国佛学院译竟
(1)此处略去『固可说为有自性』七字。
(2)空:无。
(3)彼等境:色声香味触法。
(4)空:没有无常。
(5)寂灭:胜义中。
(6)「天授」是某甲名。
(7)即断灭无。
(8) 此处略去『因为有自性地无故'八字。观圣谛品第二十一四
(9)意即『自性本来寂净气
(10)所知:一切法都是所知。但在此处是指胜义谛。
(11)此处略去『我』字。
(12)此处略去『汝;l字。
(13)彼:缘起所生法。
(14)彼:空性。
(15)彼:空性。
(16)此处略去『汝许』二字。
(17)汝:道。
(18) 後来:在圣者位时。
(19)先:在凡夫位时。
(20)先:在凡夫位。
(21)先:在凡夫位。
(22)此处略去【实事师」三字。
(23)此处略去「汝许』二字。
(24)法:善业。
(25)非法:不善业。
(26)法:善业。
(27)非法:不善业。
(28)此处略去『汝许』二字。
(29)此处略去『汝'字。
(30)此处略去'三有相续的』五字。
(31)有体:生。
(32)无体:坏灭。
(33)此处略去【即十二有支」五字。
(34)名:作意。
(35)色:根境。
(36)所取:蕴。
(37)此处略去『计前世我於现世我异者】十字。
(38)此处略去「断灭』二字。
(39)此处略去『汝许】二字。
(40)此处略去(楞伽经)中佛为龙树授记云:』等字。
(41)此处略去『另(大云经)中授记龙树未来成佛云:』等字。
(42)『甲那戛巴』即「智藏」之意。