友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

佛(季羡林自选集)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





    同上引文内容相似的,还有《续高僧传》四《玄奘传》里的一段话,为了利于比较,为了纠正上引文中的一些错字和难解之处,为了免去读者翻检之劳,我也把它抄在下面:

    寻又下敕,令翻《老子》五千文为梵言,以遗西域。奘乃召诸黄巾,述其玄奥,领叠词旨,方为翻述。道士蔡晃、成英等竞引释论《中》、《百》玄意,用通道经。奘曰:〃佛道两教,其致天殊。安用佛言,用通道义?穷核言迹(疏),本出无从。〃晃归情曰:〃自昔相传,祖凭佛教。至于三论,晃所师遵,准义幽通,不无同会。故引解也。如僧肇著论,盛引老庄,犹自申明,不相为怪。佛言似道,何爽纶言?〃奘曰:〃佛教初开,深文尚拥。老谈玄理,微附佛言。《肇论》所传,引为联类。岂以喻词,而成通极?今经论繁富,各有司南。老但五千,论无文解。自余千卷,多是医方。至如此土贤明何晏、王弼、周颙、萧绎、顾欢之徒,动数十家,注解《老子》,何不引用?乃复旁通释氏,不乃推步逸踪乎?〃既依翻了,将欲封勒。道士成英曰:〃老经幽邃,非夫序引,何以相通?请为翻之!〃奘曰:〃观者治身治国之文,文词具矣。叩齿咽液之序,其言(辞)鄙陋。将恐西闻异国,有愧乡邦。〃英等以事闻诸宰辅。奘又陈露其情。中书马周曰:〃西域有道如老庄不?〃奘曰:〃九十六道并欲超生。师承有滞,致沦诸有。至如顺世四大之术,冥初六谛之宗,东夏所未言也。若翻《老》序,则恐彼以为笑林。〃遂不译之。50,455b~c。

第二部分 12。再谈浮屠与佛(12)

    大家一看就可以知道,对于研究中国佛教史,中国佛道关系史,甚至中国宗教史来说,这是一篇非常重要的文字,可惜过去鲜为人注意。把上录两个文本对比一下,可以看出,两者叙述的内容基本相同,个别字句可以互校互补。两者是否同一来源?其中最大的区别是,后者没有涉及〃末伽〃与〃菩提〃的问题。也许《续高僧传》的道宣认为这无关紧要,所以略而不谈,但其实这是一个很重要很关键的问题。看完我在下面的分析,读者会同意的。

    这一段文字不但详尽,而且具体、生动,其可靠性是毋庸置疑的。从表面上来看,它讲的是翻《老》为梵的问题;但是实际上,它涉及的问题面要广阔得多,深刻得多。它主要讲了中国宗教史上的一个重大问题,即佛道之争。在很长的时间内,佛道之间又对抗斗争又妥协融合的情况,是中国宗教史上的主轴问题之一。关于这…点,我这里无法详细讨论,请参阅汤一介《魏晋南北朝时期的道教》一书。汤一介:《魏晋南北朝时期的道教》,陕西师范大学出版社1988年出版。

    佛教传入中国以后,同中国土生土长的儒学和道教,狭路相逢。宗教是最具有排他性的,但是同时又富于适应性。在这个普遍规律约束之下,佛教与儒道二家长期展开了极其漫长极其复杂的对抗斗争,同时又想方设法互相接近,以求得共同的生存。儒家我在这里不谈,只谈佛道二教。这两教斗争与调和的历史发展,可以分为几个阶段,有时以对抗为主,有时又以调和为主,错综复杂,简直令人眼花缭乱。汉魏两晋南北朝时期的情况,请参阅汤用彤《汉魏两晋南北朝佛教史》。我在这里只讲7世纪唐太宗时期的情况,也只限于翻译《道德经》为梵文的问题。从这一件事情可以看出来,道家此时是想向佛教靠拢,至少道士蔡晃和成英的态度是这样的。但是佛家采取的却是拒绝的态度,至少玄奘的态度是如此的。根据《集古今佛道论衡》,还有《续高僧传·玄奘传》的记载,佛道矛盾至少表现在下列五个方面:

    一、道士引用佛经《中》、《百》等论,以通玄极。玄奘却说:〃佛教道教,理致大乖。安用佛理通明道义?〃

    二、道士诵佛教的四谛四果。玄奘却说:〃诸先生何事游言,无可寻究?……不得引佛义宗用解老子,斯理定也。〃〃四缔〃,亦称〃四圣谛〃,梵文是catvryryasatyni,即苦、集、灭、道。〃四果〃指的是预流果、一来果、不还果、无学果(阿罗汉果)。

    三、道士说:〃自昔相传,祖承佛义……佛言似道,如何不思?〃他还讲到僧肇,说他著论,盛引老庄,说明在义理方面,佛道可以不分家的。玄奘却认为,僧肇之所以著论引用老庄,是因为当时〃佛教初开,深经尚壅〃,为了让中国人士理解佛典要义,以老庄相比附,是一种权宜之计,〃非谓比拟,便同涯极〃。到了唐代,情况大变,〃佛经正论繁富,人谋各有司南,两不谐会〃,不能再引道释佛了。玄奘讲的这一番道理,征之中国佛教史,是完全符合的。早期佛教僧侣提倡的〃格义〃,就与此相当。道安允许慧远不废俗书,也是同一用意。

    关于道家向佛家靠拢,甚至取媚于佛家的说法很多,都是道家片面地一厢情愿地捏造出来的。归纳起来,约略有如下几种说法:

    (一)老子转生为释迦牟尼。见《佛祖历代通载》八49,541c。,还有其他一些书。

    (二)释迦牟尼是老子的老师,这说法见于许多地方,比如宋释僧愍作《戎华论》以折顾欢的《夷夏论》,其中说:〃大士迦叶者,老子其人也。〃参阅汤一介:《汉魏两晋南北朝佛教史》,陕西师范大学出版社1988年版,第299页。

    (三)释迦牟尼同老子是一个人。这同上面(一)微有不同,不是转生。《后汉书·襄楷传》说:〃老子入夷狄为浮屠。〃

    (四)道士姜斌说:〃《开天经》云:老子定王三年生,年八十五,西入化胡,以佛为侍者。〃见《佛祖统纪》,卷三八,49,355c。这个说法同上面(二)正相反,那里老子是佛弟子,这里老子是佛老师。表面上不同,实际上都强调的是师生关系,其拉拢与取媚则一也。

    (五)道事天,天事佛。此说见于《佛祖统纪》,卷三九,49,369a。这是吴阚泽的话。接着又说:〃隋李士谦论三教优劣,谓:佛日,道月,儒五星。〃这样一来,佛的地位就远在道上了。

    以上五种说法,当然还很不全面。我觉得,也根本没有要求全面的必要。仅此五种,如果依此类推,就足以看出,这样的说法是多么奇特,多么荒唐,多么自相矛盾。道家想同佛家拉关系的急切心情,跃然纸上。到了7世纪,道士蔡晃、成英二人继承的正是这样一个取媚佛教的传统。

第二部分 13。再谈浮屠与佛(13)

    总而言之,玄奘顶住了道士们的献媚,坚持佛道根本不是一回事。这在中国宗教史上也算是一件颇有意义的事情。

    四、关于佛道关系的争论,可以说是以玄奘的胜利告终。这是佛道交锋的第一回合,是翻译《道德经》这件工作的前奏曲。此曲既已终结,现在佛道坐下来要着手翻译,即引文中的〃染翰缀文。〃可是《道德经》的第一句话就是〃道可道,非常道〃。〃道〃字是五千文的第一个字,是《道德经》的,也可以说是道教义理的核心、关键和出发点。怎样来翻这个〃道〃字呢?不言而喻,这是一个至关重要的问题。在这里,佛道矛盾又明白无误地表现出来。

    这里的矛盾焦点是,玄奘想用〃末伽〃(梵文mrsa)来翻〃道〃字,而道士们则主张用〃菩提〃(梵文bodhi)来翻。他们说:〃昔称'菩提',此谓为'道',未闻'末伽'以为'道'也。〃道士们甚至把皇帝老子抬了出来,说什么〃岂得浪翻,冒罔天听!〃好大的一顶帽子!成英还振振有词地说:〃'佛陀'言'觉','菩提'言'道',由来盛谈,道俗同委。今翻'末伽',何得非妄?〃但是玄奘却是寸步不让,他说,这都是传闻错误。〃'佛陀'天音,唐言'觉者';'菩提'天语,人言为'觉'……'末伽'为'道',通国齐解。〃你若认为是〃妄谈〃,请问一问印度人士。佛道两家,舌剑唇枪,煞是热闹。

    我个人觉得,这一场争论,除了表现佛道矛盾以外,还含有更加深刻的意义。至少有两点可以指出:第一,以常情而论,如果道士们真想保留自己宗教的纯洁性,就不应该用佛教的术语来翻自己宗教的最高真理或最高原则。从玄奘方面来看,如果他想吃掉道教的话,他本来可以移花接木,顺水推舟,采用〃掉包〃的办法,用自己宗教术语来取代道教的术语。然而事实却是,道家为了取媚佛教,自甘被吞并,而玄奘则根本不买这个账,一心想维护自己宗教的纯洁性。第二,这一点比第一还要重要,〃末伽〃与〃菩提〃,两
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!