按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
'10'秦贤寇宋汴,朱全忠败之于尉氏南;癸已,遣都将郭言将步骑三万击蔡州。
'10'秦贤侵扰宋州、汴州,被朱全忠在尉氏的南部打败,癸巳(十五日),又派遣都将郭言带领步、骑步三万攻打蔡州。
'11'六月,以扈跸都将杨守亮为金商节度、京畿制置使,将兵二万出金州,与王重荣、李克用共讨朱玫。守亮本姓訾,名亮,曹州人,与弟信皆为杨复光假子,更名守亮、守信。
'11'六月,朝廷任命随从御驾的扈跸都将杨守亮为金商节度使、京畿制置使,带领军队二万从金州出征、与王重荣、李克用联合讨伐朱玫。杨守亮本来姓訾名亮,曹州人,与弟弟訾信都是杨复光的养子,更改姓名为杨守亮、杨守信。
李克用遣使奉表称:“方发兵济河,除逆党,迎车驾,愿诏诸道与臣协力。”先是,山南之人皆言克用与朱玫合,人情惧;表至,上出示从官,并谕山南诸镇,由是贴然。然克用表犹以朱全忠为言,上使杨复恭以书谕之云:“俟三辅事宁,别有进止。”
李克用派遣使臣恭奉表章进呈,说:“现在我片派军队渡过黄河,消灭朱玫逆党,迎接皇帝车驾,希望诏令各道人马与我一道齐心协力攻打朱玫。”在这之前,山南道的人都传说李克用与朱玫和好,人心惶惶,李克用的表章送到,唐僖宗向跟随的官员们展示,并且谕告山南各镇,从此才稳定下来。但是李克用的表章仍坚持要朝廷治朱全忠当年谋害他的罪,唐僖宗命令杨复恭写信告诉李克用说:“待京畿一带的事情安宁下来,后上会另有一番安排。”
'12'衡州刺史周岳发兵攻潭州,钦化节度使闵勖招淮西将黄皓入城共守,皓遂杀勖。岳攻拔州城,擒皓,杀之。
'12'衡州刺史周岳派发军队攻打潭州,钦化节度使闵勖招来淮西将领黄皓进入潭州共同固守,黄皓却杀掉闵勖。周岳攻克占据潭州城后,抓获黄皓,将他杀掉。
'13'镇海节度使周宝遣牙将丁从实袭常州,逐张郁;郁奔海陵,依镇遏使南昌高霸。霸,高骈将也,镇海陵,有民五万户,后三万人。
'13'镇海节度使周宝派遣牙将丁从实攻打常州,驱逐张郁,张郁逃往海陵,投奔镇遏使南昌人高霸。高霸是高骈的部将,镇守海陵,拥有百姓五万户,军队三万人。
'14'秋,七月,秦宗权陷许州,杀节度使鹿晏弘。
'14'秋季,七月,秦宗权攻克许州,杀节度使鹿晏弘。
'15'王行瑜进攻兴州,感义节度使杨晟弃镇走,据文州,诏保銮都将李铤、扈跸都将李茂贞、陈佩屯大唐峰以拒之。茂贞,博野人,本姓宋,名文通,以功赐姓名。
'15'王行瑜进攻兴州,感义节度使杨晟放弃兴州逃跑,占据文州,唐僖宗诏令保銮都将李铤、扈跸都将李茂贞和陈佩驻扎大唐峰来抵抗王行瑜。李茂贞是博野人,本来姓宋,名叫文通,因为有功赐姓名李茂贞。
'16'更命钦化军曰武安,以衡州刺史周岳为节度使。
'16'朝廷更改钦化军名为武安军,任命衡州刺史周岳为节度使。
'17'八月,卢龙节度使李全忠薨,以其子匡威为留后。
'17'八月,卢龙节度使李全忠死去,朝廷任命他的儿子李匡威为留后。
'18'王潮拔泉州,杀廖彦若。潮闻福建观察陈岩威名,不敢犯福州境,遣使降之,岩表潮为泉州刺史。潮沈能有智略,即得泉州,招怀离散,均赋缮兵,吏民悦服。幽王绪于别馆,绪惭,自杀。
'18'王潮攻克泉州,杀廖彦若。王潮久知福建观察使陈岩的威名,不敢进犯福州地区,派遣使者向他降服,陈岩便进呈表章请求任命王潮为泉州刺史。王潮沉稳勇敢又有智谋,占据泉州之后,他招募安抚流离失所的百姓,均平赋税修武器,官吏和百姓都心悦诚服。王潮把王绪幽禁在别一所馆舍,王绪羞愧沮丧,自杀身亡。
'19'九月,朱玫将张行实攻大唐峰,李铤等击却之。金吾将军满存与军战,破之,复取兴州,进守万仞寨。
'19'九月,朱玫带领张行实攻打大唐峰,李铤等人将他们击退。金吾将军满存与朱玫的军队交战,将其打败,再次占领了兴州,开进万仞寨驻守。
'20'李克攻孟方立,甲午,擒其将吕臻于焦冈,拔故镇、武安、临、邯郸、沙河;以大将安金陵为邢州刺史。
'20'李克攻打孟方位,甲午(十八日),焦冈擒获孟方立的将领吕臻,攻克故镇、武安、临、邯郸、沙河,任命大将安金俊为邢州刺史。
'21'长安百官太子太师裴璩等劝进于襄王。冬,十月,即皇帝位,改元建贞,遥尊上为太上元皇圣帝。
'21'留在京师长安的朝廷百官太子太师裴璩等人劝说襄王李称帝。冬季,十月,李登基称帝,改年号为建贞,隔地尊奉唐僖宗为太上元皇圣帝。
'22'董昌谓钱曰:“汝能取越州,吾以杭州授汝。”曰:“然,不取终为后患。”遂将兵自诸暨趋平水,凿山开道五百里,出曹娥埭,浙东将鲍君福帅众降之。与浙东军战,屡破之,进屯丰山。
'22'董昌对钱说:“你如果能攻占越州,我就把杭州刺史的官员职授给你。”钱说:“好吧,不拿下越州最终也是个后患。”于是钱带领军队从诸暨奔赴越州会稽县的平水镇,凿挖高山开辟道路长达五百里,经由曹娥埭杀出,浙东将军鲍君福率领所部人马向钱投降。钱与浙东的军队交战,多次将其打败,其进丰山驻扎。
'23'感化牙将张雄、冯弘铎得罪于节度使时薄,聚众三百,走渡江,袭苏州,据之。雄自称刺史,稍聚兵至五万,战舰千余,自号天成军。
'23'感化军牙将张雄、冯弘铎得罪了节度使时溥,召集三百人马,渡过长江,攻打苏州,予以占据。张雄自称苏州刺史,逐渐招募军队达到五万人,战舰一千余艘,自己号称天成军。
'24'河阳节度使诸葛爽薨,大将刘经、张全义立爽子仲方为留后。全义,临濮人也。
'24'河阳节度使诸葛爽死去,大将刘经、张全义拥立诸葛爽的儿子诸葛仲方做留后。张全义是临濮人。
'25'李克攻邢州,不克而还。
'25'李克攻打邢州,未能攻克又带兵回去。
'26'十一月,丙戌,钱克越州,刘汉宏奔台州。
'26'十一月,丙戌(十一月),钱攻克越州,刘汉宏逃往台州。
'27'义成节度使安师儒委政于两厢都虞候夏侯晏、杜标,二人骄恣,军中忿之;小校张骁潜出,聚众二千攻州城,师儒斩晏、标首谕之,军中稍息。天平节度使朱谋取滑州,遣濮州刺史朱裕将兵诱张骁,杀之。朱全忠先遣其将朱珍、李唐宾袭滑州,入境,遇大雪,珍等一夕驰至壁下,百梯并升,遂克之,虏师儒以归。全忠以牙将江陵胡真知义成留后。
'27'义成节度使安师儒委任两厢都虞候夏候晏、杜标主持政务,这两个人傲慢专横,军营中对他们愤愤不平。小校张骁偷偷出去,召集了二千人马前来攻打滑州城,安师儒砍下夏侯晏、杜标二人的脑袋谕告手下人马,军中的愤怒情绪才稍微平息一些。天平节度使朱谋划夺取滑州,派遣濮州刺史朱裕带领军队引诱张骁上当,将斩杀张骁。朱全忠先派遣手下将领朱珍、李唐宾攻打滑州,进入滑州境内,恰遇大雪,朱珍等人一个夜晚就赶到滑州城下,百个云梯一同升起,攻克了滑州城,抓获安师儒。朱全忠委任牙将江陵人胡真掌管义成留后事宜。
'28'田令孜至成都请寻医,许之。
'28'田令孜到达成都请求寻找医生治病,朝廷予以准许。
'29'十二月,戊寅,诸军拔凤州,以满存为凤州防御使。
'29'十二月,戊寅(疑误),各路军队攻克凤州,朝廷满存为凤州防御使。
'30'杨复恭传檄关中,称“得朱玫首者,以静难节度使赏之。”王行瑜战数败,恐获罪于玫,与其下谋曰:“今无功,归亦死;曷若与汝曹斩玫首,迎大驾,取宁节钺乎?”众从之。甲寅,行瑜自凤州擅引兵归京师,玫方视事,闻之,怒,召行瑜,责之曰:“汝擅归,欲反邪?”行瑜曰:“吾不反,欲诛反者玫耳!”遂擒斩之,并杀其党数百人。诸军大乱,焚掠京城,士民无衣冻死者蔽地。裴澈、郑昌图帅百官二百余人奉襄王奔河中,王重荣诈为迎奉,执,杀之,囚澈、昌图;百官死者殆半。
'30'杨复恭向关