按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
先
(6)
?是色而已。则物之造乎不形而止乎无所化
(7)
,夫得是而穷之者
(8)
,物
焉得而止焉
(9)
?彼将处乎不淫之度
(10)
,而藏乎无端之纪
(11)
,游乎万物之所
终始。壹其性,养其气
(12)
;合其德,以通乎物之所造
(13)
。未若是者,其天守
全
(14)
,其神无隙,物奚自入焉
(15)
!夫醉者之坠车,虽疾不死
(16)
。骨节与人
同而犯害与人异
(17)
,其神全也
(18)
。乘亦不知也,坠亦不知也,死生惊惧不
入乎其胸中,是故■物而不慴
(19)
。彼得全于酒而犹若是,而况得全于天乎
(20)
!圣人藏于天
(21)
,故莫之能伤也。复仇者不折镆干
(22)
,虽有忮心者不怨
飘瓦
(23)
,是以天下平均
(24)
。故无攻战之乱,无杀戮之刑者,由此道也。不
开人之天,而开天之天
(25)
。开天者德生
(26)
,开人者贼生
(27)
。不厌其天,不
忽于人
(28)
,民几乎以其真
(29)
。”
'注释'
(1)子列子,即列子,名御寇。见《逍遥游》、《列御寇》诸篇,古人称谓老师时,在姓氏前加
子,如子墨子、子华子之类,以表示恭敬。关尹:为春秋时函谷关令,以官职为姓,称关尹,又称关
令尹。据《史记》载,老子西去至关,关令尹让其著书上下篇五千言。在本书《天下》篇,将关尹,
老聃列为同一学派,对其思想理论有所评介,可参看。《神仙传》亦有关尹一些记载,多属无稽之谈。
(2)潜行不窒:潜入水底行走而不窒塞。
(3)栗:恐惧。
(4)纯气之守:保守纯和之气,使心志专一。
(5)居:坐下。
(6)奚:何。至乎先:在他物之先、之上。凡有形象声色之物,都是同等的,谁有资格处先居上
呢?
(7)不形:无形,指道。无所化:虚静无为之道体。万物都复归于它,终止于它。
(8)是:此,指万物生化之理,穷:穷尽,穷深研几之意。
(9)止:限定,留止。通达万物生化之理,就不会以具体事物为意,不会受其限定。
(10) 彼:指得道之至人。不淫之度,无过无不及,恰到好处的界限。淫为过,超过之意。
(11) 藏:冥合,暗中相合之意。无端之纪:指大道循环无穷而又推移日新之纲纪。纪,纪纲。
(12) 壹:专一执守。养其气,涵养存养其精神。
(13) 物之所造:物之创造者,指自然。因万物皆由天地自然所创生。
(14) 天守全:持守自然之道完备无亏缺。
(15) 物奚自人:世俗事物从何处能入侵于心。
(16) 疾:快。言其快速从车上摔下来。
(17) 犯害:受害、受伤。
(18) 神全,精神凝聚完备、不分散。
(19) ■(è):同撸В鲎病b(shè):惊惧。
(20) 得全于天:与天守全意同,持守完备之自然之道。
(21) 藏于天:持守自性与天道冥合。
(22) 折:折断、损坏。镆干:干将、镆邪之简称。传说为楚国一对善于铸剑的夫妻,男名干将,
女名镆邪。后来变为宝剑的代名。此句意思是说,仇人用宝剑伤我,我只找仇人报仇,不会罪及宝剑,
要把它折断,因为剑是无意的。
(23) 忮(zhì)心:忌恨之心,飘瓦:被风吹落的瓦片。这句的意思是,即使忌恨报复心极重的
人,被风吹落的瓦片砸伤,他也不会报怨瓦片,因为瓦片是无心的。
(24) 平均,平等无争心。无心故不相怨而无争。
(25) 开人之天:开启人之智慧,运用智巧去处理事务。开天之天:开启自性,不运用思虑智巧,
循性而动,顺乎自然而无心。
(26) 德生:循性而动,则能培养出好道德。
(27) 贼生:运用智巧,则生贼害之心。
(28) 厌:满足。不满足于对自性的修养,还要坚持不懈。不忽于人:不忽略人对天理之认识,
忽,忽略、忽视。
(29) 以其真,按本性行事。几,近。真,自性、本性。
'译文'
列子问关尹说:“至人在水下潜行而不窒息,踩在火上也不觉得热,在
万物之巅峰上行走也不恐惧。请问为什么能达到这样?”关尹说:“这是持
守纯和之气的结果,不属于智巧果敢之列。坐下吧,我讲给你。凡是有形象
声音色彩的,都是物,物与物何以差别甚远?都是物哪个又有资格处先居上?
这些都是形色之物而已。而物是由无形之道创生出来,又复归于虚静无为之
道体。得此万物生化之理而又能穷尽之人,世俗之物哪能限定他呀!他将处
在无过无不及的恰到好处的限度,而又冥合于循环无穷推陈出新之大道纲
纪,逍遥于万物之终始。专一持守其自性,存养其精神,使德性与天道相合,
以与创生万物之自然相通。如果能作到这样,他持守自然之道就完备无缺,
其精神没有空隙,外物又从何处入侵心灵呢!喝醉酒的人从车上摔下来,虽
然摔得快速也不会死。他的骨节与别人相同而所受伤害与人不同,就因为他
精神凝聚而完备。他乘车时不知,坠车时也不知,死生惊惧这些念头没有进
入他的心中,所以与物碰撞而不惊惧。他靠酒使精神凝聚完备还能作到这样,
更何况得全于自然之道呢!圣人与天道冥合,所以不能使他受到伤害。报仇
的人,不去折断宝剑;虽然忌恨心极重的人,也不怨恨风吹落砸了自己的瓦
片,因此天下才平等无争心。所以没有相互攻战之动乱,没有杀戮之刑罚,
都是由于这无为无心之道。不去开启人的智巧,而去开启人的自性。开启人
的自性就能培养好的道德,开启人的智巧就会产生贼害之心。不满足于对自
性的修养而持之以恒,也不忽略人对天理的认识,这样的人就近于按本性行
事了。”
仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩
(1)
,犹掇之也
(2)
。仲尼曰:“子巧
乎,有道邪
(3)
?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不坠
(4)
,则失者锱铢
(5)
;
累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也,吾处身也
(6)
,若厥株拘
(7)
;吾执臂也
(8)
,若槁木之枝。虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。吾
不反不侧
(9)
,不以万物易蜩之翼
(10)
,何为而不得!”孔子顾谓弟子曰:“用
志不分,乃凝于神
(11)
,其佝偻丈人之谓乎!”
'注释'
(1)佝偻(gōulóu):驼背。承蜩:捕蝉。在竹竿顶部涂上粘胶之物,用来把蝉粘住,是古代一
种捕蝉方法。
(2)掇:拾取。
(3)有道:问其技艺如此纯熟,有何妙法。
(4)五六月:指学习训练捕蝉技艺的时间。累二九,在竹竿顶上叠放二个小丸,用手持竿,能练
到丸不坠地,说明手臂的稳定性已达到相当高度,可以去捕蝉了。
(5)锱铢:古代很微小的重量单位,六铢为一锱,四锱为一两。形容很少。
(6)处身:立定身体。
(7)厥株拘:立着的断树桩子。厥,通橛。拘,立木。
(8)执臂:控制手臂。
(9)不反不侧:形容心志凝注专一,无杂念。
(10)易:交换。
(11)凝,当作似,比拟之意。
'译文'
孔子往楚国去,从林中走出来,看见一位驼背老人在捕蝉,就象抬取一
般熟练。孔子说:“老先生真是灵巧啊,有什么妙法吗?”回答说:“我是
有妙法的。技艺练到五六个月时间,在竿头上累二个小丸,可以持竿而不使
坠地,这时去捕蝉,逃掉的就很少了;在竿头累三丸而能不坠,则逃掉的蝉
只有十分之一;在竿头累五丸而能不坠,再去捕蝉就如同拾取一样容易了。
我立定身体,就象一根立着的断树桩;我控制手臂,就象枯树枝。虽然天地
广大,万物众多,我只知蝉的翅膀。我心志凝注专一,不肯用万物交换蝉翼,
为什么不能得到呢!”孔子回过头对弟子们说:“用志不分散,就可比拟于
神工,不就是说的驼背老人么!”
颜渊问仲尼曰:“吾尝济乎觞深之渊
(1)
;津人操舟若神
(2)
。吾问焉曰
(3)
:
‘操舟可学邪?’曰:‘可。善游者数能
(4)
。若乃夫没人
(5)
,则未尝见舟而
便操之也
(6)
。’吾问焉而不吾告
(7)
,敢问何谓也?”仲尼曰:“善游者数能,
忘水也
(8)
;若乃夫没人之未尝见舟而便操之也,彼视渊若陵
(9)
,视之覆犹其
车却也
(10)
。覆却万方陈乎前而不得入其舍
(11)
,恶往而不暇
(12)
!以瓦注者巧
(13)
,以钩注者惮
(14)
,以黄金注者
(15)
。其巧一也,而有所矜
(16)
,则重外也