按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃Here we are;〃 said the Gascon。
〃What say you to that; Monsieur du Vallon?〃 he added in a low tone to Porthos。
〃If it but lasts; most capital;〃 responded Porthos。
These two newly enlisted soldiers marched gravely after the valet…de…chambre; who opened the door of the vestibule; then another which seemed to be that of a waiting…room; and showing them two stools:
〃Your orders are very simple;〃 he said; 〃don't allow anybody; except one person; to enter here。 Do you hear not a single creature! Obey that person implicitly。 On your return you cannot make a mistake。 You have only to wait here till I release you。〃
D'Artagnan was known to this valet…de…chambre; who was no other than Bernouin; and he had during the last six or eight months introduced the Gascon a dozen times to the cardinal。 The Gascon; therefore; instead of answering; growled out 〃Ja! Ja!〃 in the most German and the least Gascon accent possible。
As for Porthos; on whom D'Artagnan had impressed the necessity of absolute silence and who did not even now begin to prehend the scheme of his friend; which was to follow Mazarin in his visit to Athos; he was simply mute。 All that he was allowed to say; in case of emergencies; was the proverbial Der Teufel!
Bernouin shut the door and went away。 When Porthos heard the key turn in the lock he began to be alarmed; lest they should only have exchanged one prison for another。
〃Porthos; my friend;〃 said D'Artagnan; 〃don't distrust Providence! Let me meditate and consider。〃
〃Meditate and consider as much as you like;〃 replied Porthos; who was now quite out of humor at seeing things take this turn。
〃We have walked eight paces;〃 whispered D'Artagnan; 〃and gone up six steps; so hereabouts is the pavilion called the pavilion of the orangery。 The te de la Fere cannot be far off; only the doors are locked。〃
〃That is a slight difficulty;〃 said Porthos; 〃and a good push with the shoulders 〃
〃For God's sake; Porthos my friend; reserve your feats of strength; or they will not have; when needed the honor they deserve。 Have you not heard that some one is ing here?〃
〃Yes。〃
〃Well; that some one will open the doors。〃
〃But; my dear fellow; if that some one recognizes us; if that some one cries out; we are lost; for you don't propose; I imagine; that I shall kill that man of the church。 That might do if we were dealing with Englishmen or Germans。〃
〃Oh; may God keep me from it; and you; too!〃 said D'Artagnan。 〃The young king would; perhaps; show us some gratitude; but the queen would never forgive us; and it is she whom we have to consider。 And then; besides; the useless blood! never! no; never! I have my plan; let me carry it out and we shall laugh。〃
〃So much the better;〃 said Porthos; 〃I feel some need of it。〃
〃Hush!〃 said D'Artagnan; 〃the some one is ing。〃
The sound of a light step was heard in the vestibule。 The hinges of the door creaked and a man appeared in the dress of a cavalier; wrapped in a brown cloak; with a lantern in one hand and a large beaver hat pulled down over his eyes。
Porthos effaced himself against the wall; but he could not render himself invisible; and the man in the cloak said to him; giving him his lantern:
〃Light the lamp which hangs from the ceiling。〃
Then addressing D'Artagnan:
〃You know the watchword?〃 he said。
〃Ja!〃 replied the Gascon; determined to confine himself to this specimen of the German tongue。
〃Tedesco!〃 answered the cavalier; 〃va bene。〃
And advancing toward the door opposite to that by which he came in; he opened it and disappeared behind it; shutting it as he went。
〃Now;〃 asked Porthos; 〃what are we to do?〃
〃Now we shall make use of your shoulder; friend Porthos; if this door proves to be locked。 Everything in its proper time; and all es right to those who know how to wait patiently。 But first barricade the first door well; then we will follow yonder cavalier。〃
The two friends set to work and crowded the space before the door with all the furniture in the room; as not only to make the passage impassable; but so to block the door that by no means could it open inward。
〃There!〃 said D'Artagnan; 〃we can't be overtaken。 e! forward!〃
The Oubliettes of Cardinal Mazarin
At first; on arriving at the door through which Mazarin had passed; D'Artagnan tried in vain to open it; but on the powerful shoulder of Porthos being applied to one of the panels; which gave way; D'Artagnan introduced the point of his sword between the bolt and the staple of the lock。 The bolt gave way and the door opened。
〃As I told you; everything can be attained; Porthos women and doors; by proceeding with gentleness。〃
〃You're a great moralist; and that's the fact;〃 said Porthos。
They entered; behind a glass window; by the light of the cardinal's lantern; which had been placed on the floor in the midst of the gallery; they saw the orange and pomegranate trees of the Castle of Rueil; in long lines; forming one great alley and two smaller side alleys。
〃No cardinal!〃 said D'Artagnan; 〃but only his lantern; where the devil; then; is he?〃
Exploring; however; one of the side wings of the gallery; after making a sign to Porthos to explore the other; he saw; all at once; at his left; a tub containing an orange tree; which had been pushed out of its place and in its place an open aperture。
Ten men would have found difficulty in moving that tub; but by some mechanical contrivance it had turned with the flagstone on which it rested。
D'Artagnan; as we have said; perceived a hole in that place and in this hole the steps of a winding staircase。
He called Porthos to look at it。
〃Were our object money only;〃 he said; 〃we should be rich directly。〃
〃How's that?〃
〃Don't you understand; Porthos? At the bottom of that staircase lies; probably; the cardinal's treasury of which folk tell such wonders; and we should only have to descend; empty a chest; shut the cardinal up in it; double lock it; go away; carrying off as much gold as we could; put back this orange…tree over the place; and no one in the world would ever ask us where our fortune came from