按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
1986年11月22日,医院的扩音器传出一项紧急讯号,立即需要一组外伤医疗人员,于是谢莉沿着走廊奔去。
她跑进外伤诊治部时,见到另外几位外科医生正在弯腰俯视一个满身鲜血的躯体。那人是一起卡车相撞事故中的伤员,四肢都已折断,肋骨也被压碎。他的面部血肉模糊,左眼凸出眼眶,在他的颈部和肩部,扎着许多玻璃碎片。最糟的是,那个男人的颅骨破裂,连大脑半球的搏动也可以看到。谢莉把双手放到他的额头上,希望使这个疼得翻来滚去的伤者安静下来。那男人咕哝着说:“发生得太快……无法制止……”他想移动一下手臂,却痛得嚎叫起来,他的血压在急剧下降。一位医生一面奋力给他止备,一面咬着牙齿对谢莉说:“想办法让他保持安静,我们随时都可能保不住他的命!”
于是谢莉温柔地劝慰那个男人,叫他再忍一会儿。“你还不到要死的时候!”她低声说,“你还年轻。”
那个男人似乎一直在留意倾听她的声音,后来他压低声音问她的名字。
“谢莉·艾普尔医生。”她答道。
“不,……你的民用波段无线电呼号。”
“你怎么猜到我有台民用波段的无线电呢?”
“你的声音……我听出你的声音……”
“我的呼号是麦圈。”
“啊!我的天……不要让我死……我是……啄木鸟!”
谢莉顿时透不过气来。就在这一刹那间,她觉得世界上没有哪一件事比挽救这个曾经救过她一命的人更重要。她不由地想:难道这就是我们上次相遇的缘由吗?她俯身对着那个满是创伤的躯体低声说:“你还没有到要死的时候,啄木鸟!”
外科手术组已组成。伍德·基伊被迅速送进手术室。谢莉满脸淌着汗水,她和一位神经外科医生一起做了一次颅骨切开术,给伍德缓解脑部受到的压力,她的手指仿佛会自动操作、止血、取出扎入脑组织的头骨碎片……
外科手术组埋头苦干了24小时。谢莉感到肩膀酸痛,双膝发软。啄木鸟能支持得住吗?她从未见过范围那么广泛的创伤。
离开手术室的头几天,啄木鸟感到非常难受。他从头到脚都裹着绷带,情况仍然危急。他不能活动,也不能说话。后来,他又得了败血症,一种可以致命的感染。他变得理智不清,并且因发烧而烦躁不安。
谢莉一回到家里,就听见电话铃声大作。医院的护士因无法使啄木鸟保持安静,又恐怕他在病床上左滚右转会引起更大创伤,于是要求谢莉返回医院。谢莉马上赶了回去。
尽管他痛得发狂,但一听到谢莉对他讲话,他就会逐渐平静下来。
几个星期过去了,谢莉越来越相信啄木鸟能够活下去,但她担心他可能残废并严重破相。啄木鸟接受了外科手术修补面部神经,接着他又接受了多次修复上下肢的手术。
在他接受了一次使他痛苦不堪的整形外科手术,等到最后把绷带解下来时,啄木鸟请谢莉看他一眼,谢莉满脸泛起笑容,啄木鸟看了大感宽慰。尽管有些疤痕,他的面孔看来还是不错。痛苦日渐减退,啄木鸟开始练习自行进食。当他笨拙地抓着匙送到张开的嘴巴时,双手不断发抖。在撞车后大约两个月,他终于离开乔治亚医疗中心。
出院那一天,啄木鸟坐着轮椅被推过医院走廊。
就在这时,他透过半开的门缝看到谢莉的侧影,他渴望走上前去堂堂正正地和谢莉道别,可是他做不到。
谢莉强作欢笑,低声对他说:“好了,看你那个样子。”她的声音充流赞赏,却强忍着眼泪。
“我活过来了。”伍德突然说。他倾身向前伸手想拉她的手,但终于跌回轮椅上。“还要多练习一些日子才行,”他对她说,“不过我一定会没事的。”
谢莉望着这个几个月前在寂静的公路上保她平安的男子,用手扶着他的肩膀。这一次他伸手去握她的手时,已经可以紧紧地抓住了。
“如果没有你,我想我是活不下来的。”他对她说。
谢莉的泪水充满眼眶。“如果没有你,我也是活不下来的。”她低声说。
Number : 8362
Title :夜晚
作者 :
出处《读者》 : 总第 109期
Provenance :青年参考
Date :
Nation :
Translator :古木昆
晚上11点左右,路灯照射在空荡荡的街道上,稀少的行人在匆忙赶路,零星的汽车急驶而过。
尼古拉·伊万诺维奇走下公共汽车,环顾陌生的四周。这里的一个什么地方,大概在一个商店后面有一幢3号楼。他拐了一个弯,在楼群中走动,不时仔细地张望着灯光闪烁的窗户。突然从后来传来一声粗野的呵叱:“站住!”
尼古拉·伊万诺维奇战栗一下,打算转过身来,但一个威严的男人声音命令道:“站住!别转圈!”
尼古拉·伊万诺维奇吓呆了,服从了。他感到整个身子令人厌恶地颤抖起来。
“你急急忙忙地到哪儿去?”后面有人严厉地说。
“这……去……去……一个熟人家,”伊万诺维奇含糊不清地说道,“随便串门……”
“你想溜达溜达吗?”一个声音讥笑地问。
“这个嘛……我,那个……有点儿……”
“家里等着你呢,而你却在这儿消遣……”
“妻子出差去了。要两天时间呢!”
“只要丢下你一会儿不管,你就翘尾巴!”
“这个嘛,我有点儿那个,别人不也……”
“得啦!跟你浪费的时间够多的了。把脖子伸过来!”后面厉声命令道。
“这是怎么啦?伸过脖子?不!我绝不是那种人,绝……绝对不是……”尼古拉·伊万诺维奇嘟哝道,转过身来,看见离自己大约5米远的地方,有一位男公民正在给一条狗套颈圈。
“喂,回家去吧!”男公民向狗发出命令,便带着狗走开了。
“这就是狗的活动!”尼古拉·伊万诺维奇嘟哝着,急忙迈开步子,继续寻找着3号楼。
Number : 8363
Title :冲破阻碍
作者 :
出处《读者》 : 总第 109期
Provenance :
Date :
Nation :中国
Translator :刘相林
我朋友奥格尔索普说:“真正使我难以忍受的是当拨通电话后,秘书以盛气凌人的口气对你说:‘格尔森先生在开会,我可以问问您有何贵干吗?’我在纸上列了许多种回答,并把它贴在墙上,我可以从中选择任何一条我喜欢的来回答她,这要看我的情绪如何了。”
“都有些什么呢?”我问。
他说:“我最喜欢的一条是:‘当然可以,我正在格尔森先生家里,他从菜市场买了一堆猪肚子,我不知道他想让我把这些东西就堆在地上呢,还是放入地窖。’”
“这样行吗?”
“从没失效过。另外我常用的一条是:‘转告格尔森先生,我们刚从化验室拿来他的化验结果报告,至于病情的好坏要看他怎么照医嘱做了。’”
“有时,”奥格尔索普继续说,“当秘书问:‘你认识格尔森先生吗?’我说:‘不认识,我是保险公司的,我就想跟他说一声,火已扑灭,只是他家的房顶受了些损失。’”
“太棒了!”我说,“那样说甚至可以让他从董事长会议里出来同你讲话。”
“有一些秘书会问:‘你是干什么的?’我会说:‘格尔森先生把他的信用卡丢在斯尔克猫旅馆的充水床垫上了,我们想知道是他过来取,还是我们给他寄去。’”
“你真行,”我说,“你打通电话最快的纪录是多少?”
“3秒钟。碰到那些爱猎取秘闻的秘书的时候,我就压低嗓音,悄悄地说:‘我可不能告诉你要谈些什么,如果那些歹徒发现我正同你打电话,那你的生命就会受到威胁。’”
“可当秘书把你所有的答案都听过后,你怎么办呢?”
“我还有最后一手。我会怒气冲冲地说:‘我在我妻子的手提包里发现了格尔森先生的私人电话号码,我想知道这究竟是怎么回事!’”
Number : 8364
Title :生死谑
作者 :任为新
出处《读者》 : 总第 109期
Provenance :
Date :
Nation :中国
Translator :
秦医师与杨教授毗邻几十载,春春秋秋,同披风雪,同沫雨露,不曾分离。虽说隔行如隔山,高矮胖瘦也迥异,但两人皆