友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

新爱洛伊丝-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



楼最好的包厢中看戏的!对于她们的审美观和她们的行为准则,对于她们真正的性格,
为什么一句有利的话也不讲?在评论一个国家的妇女的时候,一个大智大慧的人竟略而
不谈她们如何治家和教育孩子,这岂不奇怪吗②?在你的信中,似乎只有一件事你做得
对,那就是:你怀着愉快的心情赞扬她们善良的天性,并对你自己的天性也有所称道。
你这样做,是否只是一般地为妇女说公道话呢?在世界上,哪一个国家的妇女没有温柔
和同情的天性?      ①亲爱的朱莉,你真叫人好笑!嗨!你对当代的事情一点也不明白!你不知道,现
在已经没有“纨绔子弟”而只有“娇小姐”了。我的上帝啊!你知道的事情怎么这么少?
——作者注
    ②他怎么会略而不谈呢?这些事情与她们有什么关系?各位大作家,各位著名的院
士,如果妇女们都不管文学和国家大事,而去料理家务,这个世界和这个国家将变成什
么样子呢?你们这些人个个又将变成什么样子呢?——作者注
    如果你讲的,是你亲眼见到的,而不是听人家说的,或者,你去向明理的人稍为打
听一下,你的描述肯定会大不相同!你这位十分注意于保持判断力的人,现在好像是为
了抛弃你的判断力,才特意去结交一些轻浮的年轻人似的。你必须知道,轻浮的年轻人
和智者交往的目的,是为了引诱智者,而不是向智者学习!你注意到了他们的年龄与你
不相配,其实,年龄即使不相配,那也不要紧,因为对你来说,智慧和理智的相配,才
是至关重要的,而这一点,你却忘记了。尽管你性情急躁,但你是男人当中最随和的男
人;你的思想虽已成熟,但你还是让那些与你相交的人这样牵着鼻子走,以致不常去和
那些与你年龄相若的人来往,以避免像现在这样堕落,并恢复你的童心。你想与那些人
为伍,那就是自甘堕落;你不挑选比你聪慧的人做朋友,你就必然会自己降低你自己。
    我不责备你在不知情的情况下被引到一个不光彩的地方,但我要批评你是被一些年
轻军官引到那里去的;那些年轻的军官,你根本就不应该结识,或至少是你不应该让他
们领你去玩。至于你想引导他们按你的准则行事的计划,我认为,你计划中凭热情办事
的地方多于谨慎从事的地方,如果说由于你为人太严肃而不能成为他们的伙伴的话,则
你又太年轻,因此,不能担当他们的导师。当你自己都不知道做什么事情好的时候,你
就不应当试图去改造他人。
    你的第二个错误,比第一个严重,而且简直是不可原谅的:你公然在一个很不适合
于你去的地方过夜,而且在你发现是在什么人家的时候也不马上逃离。你那些辩解的话
是站不住脚的。“要说不愿意,已为时太晚。”①好像在那样的地方,某种礼仪的威力
比道德的威力还大似的。停止做坏事,是不能借口说什么为时太晚的。至于你所说的:
只要你对那些事情感到厌恶,就可以保你平安无事,这我不发表什么意见;事情的经过
已经告诉你,你的话是说得不对的。你应当开诚布公地对我这个知道你的心的人说,这
是因为你害羞,所以才留在那里的。你担心:如果你离开那里,人家会笑你;一阵嘘声
就把你吓住了,因此,你宁肯事后后悔,也不愿意当时受人嘲笑。你知道你在这件事情
上是按什么准则行事的吗?你奉行的是这样一条准则:它首先把罪恶引人善良的灵魂,
用众人的喧嚣来窒息良心的呼声;它利用你害怕挨骂的心理来压制你做好事的勇气。能
战胜诱惑的人竟屈服于坏的榜样;腼腆害羞的人,竟因为怕人家说他害羞,就变得厚颜
无耻了;这种怕人家说自己害羞的不良心理,比不良的倾向更能败坏人的诚实。因此,
你尤其要预防这一点;因为,不论你做什么事,只要你怕人家笑你(你平时是不怕人家
取笑的嘛),你就要为人家所左右。你敢冒千百次危险,但害怕受别人一次取笑;我还
从来没有见过一个如此勇敢的人,竟同时又是如此的胆小。      ①这句话,是圣普乐为自己辩解的原话,见本卷书信二十六。
    我不向你罗列改正这个缺点应遵循哪些格言,因为你比我知道得更详细。在这封信
里,我只给你提供一个保证你不受这个缺点之害的方法;这个方法,也许比哲学家的种
种理论更容易实行,更可靠;具体的做法是:你在思想上把时间稍为挪动一下,提前几
分钟想一想你将遇到些什么事情。在那次糟糕的晚餐会上,如果你振作精神,顶住客人
们的片刻嘲笑,并想象一下你到了街上将是什么心情;想象一下逃脱了罪恶的陷阱,你
内心是多么高兴;想象一下你采取先发制人的办法,就可多么容易地取得胜利;胜利以
后,给我写信描述胜利的经过时,你将是多么的快乐;我收到你的信以后,我又是多么
的快乐。所有这些,岂不比采取厌恶那些事情的办法更能使你不犯错误吗?你厌恶那些
事情的心情虽只有一会儿,但如果你先想一下那些事情的后果的话,你岂不就悬崖勒马,
不上当了吗?再说,你既然看不起他们当中的任何一个人,他们的取笑又怎么值得你硬
要对它采取厌恶的态度?毫无疑问,如果你想到了这些问题,你就不会为了一时怕人家
的取笑而犯错误,就不会像现在这样真正感到羞耻,感到后悔,感到危险;我要直言相
告,如果你这样做了的话,你的女友也可少流几滴眼泪了。
    你说,你原来是打算利用那个夜晚,以观察家的身分做一番研究工作。你这个想法
真怪!你真会利用你的时间!你这样辩解,我真替你脸红。你是否还打算在某一天也抱
着这样的好奇心到强盗窝里去研究强盗,看他们是怎样打劫行人的?有些事情是那么的
肮脏,体面的人是看都看不得的;犯罪的场面,有道德的人对之深恶痛绝,看不下去的,
这一点,你难道不知道吗?智者对他们无力制止的公开的道德败坏行为也进行研究;他
们一边观察,一边就会露出因看到那种行为而产生的忧虑。至于私下的道德败坏行为,
他们是反对的,他们将掉头不看,以免被人家误认为他们也想干那种行为。再说,为了
研究那些人做的事或说的话,是否就需要亲眼去看一看呢?我觉得,只需根据他们的一
件事情,就无须再看你信上的其他描述,我就能轻易推测出他们所做的其他事情。一分
析出人们为什么喜欢到那里去的原因,我就明白到那里去寻欢作乐的,究竟是些什么人。
    我不知道你那种可灵活运用的哲学是否已经采用了据说是大城市中为了容忍这种地
方的存在而订立的法则,但我至少希望你不要和那些人一样自轻自贱到利用那个法则去
寻欢作乐,还借口说什么自己不知道那些生活放荡的人才有的妄念是怎么一回事情:好
像男女两性在这一点上的天性有所不同,当一方不在或过单身生活的时候,诚实的男人
就需要采用诚实的女人不需要采用的办法似的!虽说你还没有错误到去逛妓院,但我担
心你今后还将继续走入歧途。唉!如果你愿意做一个被人看不起的人,那你就做这样的
人好了,就别拿什么理由来做借口,更不要在寻花问柳之后还编造骗人的谎言。一切这
些所谓的需要,都没有任何自然的因由,面纯粹是由于感官的自甘堕落。两性关系的幻
象,在一个纯洁的人的心中将得到纯洁,它只能败坏那些心地已经败坏的人。与心地已
经败坏的人相反,心地纯洁的人是能够自持的;受到克制的欲念将不再发生;诱惑的事
情之所以愈来愈多,完全是由于自己之愿意去中诱惑的圈套。你我之间的友好情谊,已
两次使我克服厌恶之心,和你讨论这样的问题①。这一次是最后一次了,因为,我凭什
么能指望从你那里得到你拒绝诚实、爱情和理智要求你给予的东西?      ①朱莉第一次对这个问题的看法,见本卷书信十五。
    现在,让我回头来谈我在这封信的开头所谈的那件重要事情。你二十一岁时,从瓦
勒给我写的信,谈的都是很严肃和正经的事情;而到了二十五岁,你从巴黎给我寄来的
信,谈的都是些没有意义的琐碎事。从你的信上处处都可看出,你的聪明和理智已让位
于某种根本不适合于你性格的玩乐事。我不知道你是怎么搞的:自从你和有
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!