按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
①清歌:指没有乐器伴奏的唱歌。奈何: 《古今乐录)说:“奈何,曲调之遗音也”,即一人
唱,众人唤“奈何”帮腔相和。
【译文】
桓子野每逢听到别人清歌,总是帮腔呼喊“奈何!”谢安听见了,说:
“子野可以说是一往情深。”
① ②
(43)张湛好于斋前种松柏 ;时袁山松出游,每好令左右作挽歌 。时
人谓“张屋下陈尸,袁道上行殡。”
【注释】
①松柏:一说松柏可制棺材,一说是坟墓必栽松柏。
②挽歌:送葬时唱的歌。
【译文】
张湛喜欢在房屋前栽种松柏;当时袁山松外出游赏,常常喜欢叫随从唱
挽歌。人们形容说:“张湛是在房前停放尸首,袁山松是在道上出殡。”
①
(44)罗友作荆州从事,桓宣武为王车骑集别 ,友进坐良久,辞出。
宣武曰:“卿向欲咨事,何以便去?”答曰:“友闻白羊肉美,一生未曾得
吃,故冒求前耳,无事可咨。今已饱,不复须驻。”了无惭色。
【注释】
①王车骑:指王洽。但 《晋书·王洽传》没有说到王洽曾任此职。其子王殉死后曾追赠车骑将
军。
【译文】
罗友任荆州刺史桓温的从事,有一次桓温聚集大家给车骑将军王洽送
别,罗友前来坐了很久,才告辞退出。桓温问他:“你刚才像是要商量什么
事,为什么就走呢?”罗友回答说:“我听说白羊肉味道很美,一辈子还没
有机会吃过,所以冒昧地请求前来罢了,其实没有什么事要商量的。现在已
经吃饱了,就没有必要再留下了。”说时,没有一点羞愧的样子。
①
(45)张■酒后挽歌甚凄苦 。桓车骑曰:“卿非田横门人,何乃顿尔
②
至致 ?”
【注释】
①张■:张湛,小名■。
②田横:秦末人,在楚,汉之争中,曾自立为齐王,后来逃亡至海岛。汉高祖刘邦定天下,田
横来投降,未至洛阳,羞惭自杀,随从人员唱挽歌表示哀悼。顿尔:突然。
【译文】
张■酒后唱起了挽歌,非常凄苦。车骑将军桓冲说:“你不是田横的门
客,怎么一下午就凄苦到了极点?”
(46)王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或问:“暂住何烦尔!”王
… 页面 277…
啸咏良久,直指竹曰:“何可一日无此君!”
【译文】
王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子。有人问他:“暂
时住一下,何必这样麻烦!”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说:
“怎么可以一天没有这位先生!”
①
(47)王子酞居山阴 。夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因
② ③
起伤惶,咏左思《招隐》诗。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之 。
经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,
何必见戴!”
【注释】
①山阴:县名,今浙江省绍兴县。按:王子猷弃官东归,住在山阴县。
②四望:眺望四方。彷徨:同“徘徊”。左思(招隐》诗:左思是西晋时著名诗人,对当时门
阀士族专权感到不满。《招隐》诗写寻访隐士和对隐居生活的羡慕。
③剡:剡县,今浙江省嵊县。有剡溪可通山阴县。
【译文】
王子猷住在山阴县。有一夜下大雪,他一觉醒来,打开房门,叫家人拿
酒来喝。眺望四方,一片皎洁,于是起身徘徊,朗诵左思的《招隐》诗。忽
然想起戴家道,当时戴安道住在剡县,他立即连夜坐小船到戴家去。船行了
一夜才到,到了戴家门口,没有进去,就原路返回。别人问他什么原因,王
子猷说:“我本是趁着一时兴致去的,兴致没有了就回来,为什么一定要见
到戴安道呢!”
①
(48)王卫军云:“酒正自引人著胜地。”
【注释】
①王卫军:王荟,任会稽内史,进号镇军将军,死后赠卫将军。按:这一则可以和第35则互相
参照。
【译文】
卫将军王荟说:“酒正好把人引入一种美妙的境界。”
①
(49)王子猷出都,尚在渚下。旧闻桓子野善吹笛,而不相识 。遇桓
②
于岸上过,王在船中,客有识之者,云是桓子野。王便令人与相闻 ,云:
“闻君善吹笛,试为我一奏。”桓时已贵显,素闻王名,即便回下车,踞胡
③
床,为作三调。弄毕,便上车去 。客主不交一言。
【注释】
①桓子野:桓伊,小名子野,曾任大司马参军,后任豫州刺史。 《晋书》本传说他“善音乐,
尽一时之妙,为江左第一。”
②相闻:互通信息。
③弄:演奏。
【译文】
王子猷坐船进京,还停泊在码头上,没有上岸。过去听说过桓子野擅长
吹笛子,可是并不认识他。这时正碰上桓子野从岸上经过,王子猷在船中,
听到有个认识桓子野的客人说,那是桓子野。王子猷便派人替自己传个话给
桓子野,说:“听说您擅长吹笛子,试为我奏一曲。”桓子野当时已经做了
大官,一向听到过王子猷的名声,立刻就掉头下车,上船坐在马扎儿上,为
王子猷吹了三支曲子。吹奏完毕,就上车走了。宾主双方没有交谈一句话。
①
(50)桓南郡被召作太子洗马,船泊获渚 。王大服散后已小醉,往看
… 页面 278…
桓。桓为设酒,不能冷饮,频语左右:“令温酒来!”桓乃流涕呜咽,王便
②
欲去 。桓以手巾掩泪,因谓王曰:“犯我家讳,何预卿事!”王叹曰:“灵
宝故自达!”
【注释】
①桓南郡:桓玄,小名灵宝,是桓温的儿子,二十三岁,始任太子洗马。获渚:小洲名,近秦
淮河。
②“桓乃”句:晋人的习俗,听到已死尊长的名讳必须哭,这是一种礼节。王大叫“温酒”,
犯了桓温的名讳,所以桓玄要哭。
【译文】
南郡公桓玄应召出任太子洗马,坐船赴任,船停在获渚。王大服五石散
后已经有点醉了,这时去探望桓玄。桓玄为他安排酒食,他不能喝冷酒,连
连告诉随从说:“叫他们温酒来!”桓玄于是低声哭泣,王大就想走。桓玄
拿手巾擦着眼泪,随即对王大说:“犯了我的家讳,关你什么事!”王大赞
叹说:“灵宝的确旷达!”
①
(51)王孝伯问王大:“阮籍何如司马相如?”王大曰:“阮籍胸中
②
垒块,故须酒浇之 。”
【注释】
①阮籍:为人本有济世志,后纵酒谈玄,不问世事。参看 《德行》第15则注①。司马相如:字
长卿,是汉代著名的辞赋家。《高士传》说他“仕宦不慕高爵,常托疾不与公卿大事。终于家。其《赞》
曰:“长卿慢世,越礼自放……托疾避官,蔑此卿相。”
②垒块:比喻胸中郁积的不平之气。按:这两句指阮籍和司马相如相同,只是阮籍喜欢纵酒。
【译文】
王孝伯问王大:“阮籍比起司马相如怎么样?”王大说:“阮籍心里郁
积着不平之气,所以需要借酒浇愁。”
①