按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
② ③
往迎之 。既来便脉,云:“君侯所患,正是精进太过所致耳。”合一剂汤
与之。一服即大下,去数段许纸如拳大;剖看,乃先所服符也。
【注释】
… 页面 258…
①“郗愔”句:郗愔信奉天师道,这是一种迷信组织,相信喝符水可以治病,无病也可服符。
精勤,专一认真。
②于法开:和尚名,以文学著名,兼通医术。
③君侯:对列侯和尊贵者的尊称。精进:佛教用语,指专心无杂念而上进不懈怠,这里指对道
教的虔诚。
【译文】
郗愔信奉天师道非常虔诚。他常常肚子有病,很多医生都治疗不好。听
说于法开有名气,就去接他来。于法开来了就切脉,切完脉说:“君侯害的
病,恰恰是过分虔诚所引起的呀。”就配了一付汤药给郗愔。一服药就大泻,
泻下几堆像拳头那么大的纸团;剖开一看,原来是先前所吃下的符。
① ②
(11)殷中军妙解经脉,中年都废 。有常所给使,忽叩头流血 。浩问
其故,云:“有死事,终不可说。”洁问良久,乃云:“小人母年垂百岁,
抱疾来久,若蒙宫一脉,便有活理。讫就屠戮无恨。”浩感其至性,遂令异
③ ④
来,为诊脉处方 。始服一剂汤,便愈。于是悉焚经方 。
【注释】
①经脉:中医所指人体内气血运行的通路,这里泛指医术。
②给使:指供使唤的仆人。
③舁 (yú):抬。
④经方:医书。
【译文】
中军将军殷浩精通医术,到中年就全都抛开不研究了。有一个常使唤的
仆人,忽然给他磕头,磕到头破血流。殷浩问他有什么事,他说:“有件人
命事,不过终究不该说。”追问了很久,这才说道:“小人的母亲年纪将近
百岁,从生病到现在已经很长时间了,如果承蒙大人诊一次脉,就有办法活
下去。事成以后,就算被杀也心甘情愿。”殷浩受到他真诚的孝心的感动,
就叫他把母亲抬来,给他母亲诊脉开药方。才服了一付药,病就好了。从此
殷浩把医书全都烧了。”
… 页面 259…
巧艺第二十
【题解】
巧艺,指精巧的技艺,这里的艺主要指棋琴书画、建筑、骑射等技巧性。
技术性的技能。篇内有一些条目是记述一些能工巧匠的高超技艺的。例如第
2则记工匠所造楼台之巧,“台虽高峻,常随风摇动,而终无倾倒之理”。
从中可以看出古代建筑技术的高度成就。有一些条日记述、赞扬画家、书法
家们特出的艺术造诣以及他们对技艺的执著追求,例如第 7、11、12、13、
14则所记大画家顾长康的故事,第3则所记韦仲将书榜的事。其中一些内容
如“颊上益三毛”、“传神写照,正在阿堵中”及评绘画的“手挥五弦易,
目送归鸿难”等,已经被引伸、凝炼成为名言而流传后世。
①
(1)弹棋始自魏宫内,用妆奁戏 。文帝于此戏特妙,用手巾角拂之,
②
无不中。有客自云能,帝使为之。客著葛中角,低头拂棋,妙逾于帝 。
【注释】
①“弹棋”句:弹棋是一种赌输赢的棋类游戏。相传起源于西汉,到曹操掌权时,宫女用金钗、
玉梳在镜匣上作弹棋游戏,其实非始自魏宫内。②葛巾:用葛布做的头巾。按:弹棋是用手把棋子弹
起,魏文帝和客人不用手,所以称妙。
【译文】
弹棋是从魏代后宫开始出现的,用梳妆的镜匣来游戏。魏文帝对这种游
戏特别精通,能用手中角去弹起棋子,没有弹不中的。有位客人自称能这样
做,文帝就叫他试一试。客人戴着葛中,就低着头用葛巾角去拨动棋子,比
文帝做得更妙。
①
(2)陵云台楼观精巧,先称平众木轻重,然后造构,乃无锱铢相负揭 。
台虽高峻,常随风摇动,而终无倾倒之理。魏明帝登台,惧其势危,别以大
材扶持之,楼即颓坏。论者谓轻重力偏故也。
【注释】
①陵云台:楼台名,在洛阳。楼观 (guàn):楼台。锱铢:指微小的数目。锱和铢都是重量单
位,有说六铢为一锱,四锱为一两。负揭:指秤杆的下垂与翘起;高下。
【译文】
陵云台楼台精巧,建造之前先称过所有木材的轻重,使四面所用木材的
重量相等,然后才筑台,因此四面重量不差分毫。楼台虽然高峻,常随风摇
摆,可是始终不可能倒塌。魏明帝登上陵云台,害怕它情况危险,另外用大
木头支撑着它,楼台随即就倒塌了。舆论认为是重心偏向一边的缘故。
① ②
(3)韦仲将能书 。魏明帝起殿,欲安榜,使仲将登梯题之 。既下,
③
头鬓皓然 。因敕儿孙勿复学书。
【注释】
①韦仲将:韦诞,字仲将,书法家,官至光禄大夫。
②“魏明帝”句:据传魏明帝建陵云殿,匾额还没有题字,就误钉上去了,于是叫擅长写楷书
的大臣韦仲将登梯题匾。参看《方正》第62则。榜,匾。
③皓然:白的样子。按:韦诞因登高危惧而且费力,以致头鬓皓然,可能有些夸张。
【译文】
韦仲将擅长书法。魏明帝修建宫殿,想挂个匾,就派仲将登上梯子去题
匾。下来后,鬓发全白了。因此便告诫子孙不要再学习书法。
①
(4)钟会是荀济北从舅,二人情好不协 。荀有宝剑,可直百万,常在
… 页面 260…
②
母钟夫人许 。会善书。学荀手迹,作书与母取剑,仍窃去不还。荀勖知是
钟而无由得也,思所以报之。后钟兄弟以千万起一宅,始成,甚精丽,未得
③
移住。荀极善画,乃潜往画钟门堂,作太傅形象,衣冠状貌如平生 。二钟
入门,便大感励,宅遂空废。
【注释】
①荀济北:荀勖,晋武帝即位时,封为济北郡公,固辞为侯。
②直:通“值”。
③门堂:门和厅堂,指家里。太傅:指钟繇,魏朝太傅,是钟会的父亲。
【译文】
钟会是济北公荀勖的叔伯舅父,两人感情不和。荀勖有一把宝剑,约值
一百万,经常放在他母亲钟夫人那里。钟会擅长书法,就模仿荀勖笔迹,写
了一封信给他母亲要宝剑,于是就偷去不还回来。荀勖知道是钟会干的事,
可是没有办法要回来,就想法报复他。后来钟家兄弟花了一千万修建一所住
宅,刚落成,非常精美,还没有搬进去年。荀勖很擅长绘画,就偷偷地到钟
会的新居去,画上钟繇的像,衣帽、相貌都和生前一模一样。钟毓和钟会兄
弟进门看见,就大为感伤哀痛,不能住进去,房子于是闲置不用。
①
(5)羊长和博学工书,能骑射,善围棋 。诸羊后多知书,而射、奕徐
②
蓺莫逮 。
【注释】
①羊长和:羊忱的字,参 《方正》第19则。工:擅长。
②奕:同“奔”。下围棋。蓺:同“艺”,技艺。
【译文】羊长和学识广博,擅长书法,能骑马射箭,长于下围棋。羊家
后代多懂书法,可是射箭、下棋这些技能,却没有谁能赶上羊长和。(6)戴
①
安道就范宣学 ,视范所为,范读书亦