友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界金奖童话库(1)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




他挨着他坐下,他们就东一句西一句地谈起来,晴朗的天气呀,战争呀,捐 

税呀,最后又谈到死,并说起各地方突然死人的情形。于是彼得问胖子,他 


… Page 106…

对死的看法如何,死后究竟是怎样一回事。埃泽希尔回答他说,死后身体埋 

了,灵魂或者上天堂,或者下地狱。 

      “那么连心也埋了?”彼得紧张地问。 

      “当然啦,心也要埋了。” 

      “可是,如果一个人已经没有了他自己的心呢?”彼得继续说。 

     埃泽希尔闻言一怔,眼睁睁地看着他。“你这话是什么意思?你是在挖 

苦我吗?你以为我没有心吗?” 

      “哦,心倒是有的,而且硬得像石头。”波得说。 

     埃泽希尔非常惊讶地看着他,并向四面望望,看是不是没有被人听见, 

然后说道:“你从哪儿知道的?或许你自己的心也不再跳动了吧?” 

      “不再跳动了,至少在我胸膛里是这样!”彼得·蒙克回答说。“既然 

你现在已明白我的意思,请你告诉我,我们的心将来究竟会怎样?” 

      “你管那个干什么,伙计?”埃泽希尔哈哈大笑着问道,“你这一生吃 

不尽、穿不尽,这就够了。我们不至于因为想到这些事而感到恐怖,这正是 

我们这颗冰冷的心的妙处。” 

      “是呀,不过总是要想到的。虽然我现在不再害怕什么,但我记得很清 

楚,当我还是一个天真烂漫的孩子时,我是多么害怕地狱啊。” 

      “嗯——我们的结果不会很好的。”埃泽希尔说,“我曾经问过一位教 

师,他说人死后心要称一下,看它犯的罪有多么重,轻的升上天堂,重的降 

入地狱。像我们的这块石头,我想是相当重的。” 

      “当然啦,”彼得说,“当我想到这些事情时,我常常会不自在起来, 

觉得我的心实在太冷漠无情了。” 

     他们谈了这些话。可是到了晚上,他又五六次听见那个熟悉的声音在他 

耳边轻轻他说道:“彼得,弄一颗比较温暖的心吧!”他并不后悔杀死了她; 

但当他对仆婢们说,他的妻子出外旅行去了时,他总想,她究竟到哪儿旅行 

去了呢?他这样过了六天,每晚上都听见这个声音,脑子里时刻都忘不掉那 

个森林精灵和他的可怕的恐吓。可是在第七天早上,他从床上跳起来,”叫 

道:“是呀,我要试试,看能不能弄到一颗比较温暖的心,因为我胸中的这 

块冷漠的石头,不过使我的生活变得非常枯燥、非常空虚罢了。”他迅速穿 

上礼拜日穿的外衣,骑上马,向枞丘驰去。 

     他在树木长得特别密茂的枞丘翻身下了马,把缰绳拴在树上,飞步向丘 

顶走去。他一来到那棵庞大的枞树前面,就念起他的咒语来: 

          宝藏家呀,在这绿色的枞树林, 

          你已经有了好几百岁的年龄。 

          土地皆你有,若有枞树在其间, 

          作只和礼拜日生的孩子相见。 

     他一念完,小玻璃人就出来了,但不像以前那样和蔼、亲密,·而很忧 

郁、悲惨。他穿着一件黑玻璃小外套,一条长长的黑纱从帽子上飘下来。彼 

得心里明白,他哀悼的是谁。 

      “你找我千什么,彼得·蒙克?”他用沉闷的声音问道。 

      “我还有一个愿望呢,宝藏家先生。”彼得低垂着两只眼睛回答说。 

      “石头心还能有愿望吗?”玻璃人说,“你靠为非作歹已得到你所需要 

的一切,我很难满足你的愿望了。” 

      “可是你曾经应允我提三个愿望,还有一个我始终没有提哩。” 


… Page 107…

      “但如果荒谬的话,我可以拒绝的,”森林精灵继续说,“好吧,我倒 

很想听听,你究竟要什么。” 

      “请你取出这块死石头,还给我那颗活的心。”彼得说。 

      “当初和你作那交易的是我吗?”小玻璃人问道,“我是给人财富和冷 

酷的心的荷兰人米谢尔吗?你得到他那儿去寻找你的心。” 

      “唉,他再也不肯还给我了。”彼得悲哀地回答说。 

      “我很可怜你,虽然你这人可恶透了。”小玻璃人想了一会儿之后说道, 

 “不过因为你的愿望并不荒谬,至少我可以不必拒绝给你帮助。听我说吧, 

要靠什么力量夺回你的心那是不可能的,不过用诡计或许办得到,可能还很 

容易;因为米谢尔毕竟只是一个愚蠢的米谢尔,虽然他自以为聪明绝顶。你 

就一直去找他吧,可得按照我的吩咐行动。”于是他在各方面指点他一番, 

并给了他一个小小的,洁白的玻璃十字架:“他决不可能害掉你的生命;而 

且;如果你拿这个对准着他祈祷的话,他会放过你的。得到了你要的东西 

之后,再到这儿来见我。” 

     彼得·豪克接过十字架,把每一句话都牢牢地记住,又前往荷兰人米谢 

尔的寓所去了。他叫了三遍他的名字,巨人随即出现在他的面前。“你打死 

了你的女人?”他狰狞地大笑着问道,“我也会那么干的,她竟拿你的财产 

送给一班叫化子。不过你得出国一些时候,因为人们如果老不见她,会喧哗 

起来的。我知道你需要钱,而且是来拿钱的,对吗?” 

      “你猜对了,”彼得说,“不过这次需要很多,因为到美洲去远得很哩。” 

     米谢尔在前面走着,领他来到他的房子里,他打开一架装满许多余钱的 

柜子,取出一锭一锭的金子来。当他点着数目放在桌子上时,彼得说道,“你 

真是个狡猾的家伙,米谢尔,你把我骗了。你说你已拿一块石头放在我的胸 

膛里,而我的心你却拿走了!” 

      “难道不是这样吗?”米谢尔惊异地问道,“你还感觉到有一颗心?它 

不是冷冰冰的吗?你还有恐惧或忧愁吗?你还能因什么事感到悔恨吗?” 

      “你不过是不让我的心再跳动罢了,它依然在我胸膛里。埃泽希尔的情 

形也是这样。他对我说过,你骗了我们。要让一个人不知不觉,又不受到任 

何危险。从他胸膛里摘下心来,你可办不到,那非得会法术的人不可。” 

      “不过我向你保证,”米谢尔很不高兴地叫道,“你,埃泽希尔,以及 

每一位与我有过往来的财主,都和你一样怀着这种冰冷的心,他们自己的心 

都在我这房间里面。” 

      “呀,你这条舌头可真会撒谎!”彼得哈哈大笑道,“这种鬼话你只好 

拿去骗别人。你以为,我在旅行的时候没见够这种手法吗?你房间里的这些 

心都是用蜡制的假货。你是个大财主。我承认这一点,不过你没懂得法术。” 

     巨人气极了,嘣的一声打开房门。“你进来把这些标签都念一念。那一 

颗,你看吧,就是彼得·蒙克的心;你没见它是怎样跳动着吗?这是用蜡做 

出来的?” 

      “跳也是用蜡做的。”彼得回答说,“一颗真正的心并不那样跳动,我 

自己的心还在我的胸膛里哩。不,你不懂法术!” 

      “不信我证明给你看!”他怒冲冲地叫道,“我要叫你亲自感觉出来, 

这个才真是你的心。”他把心拿着,扯开彼得的紧身衣,从他胸口取出一块 

石头给他看;随即拿起那颗心,在上面吹了一口气,小心翼翼地把它放在原 

来的位置上。彼得立刻感觉到它在跳动,同时重新又能有愉快的感觉了。” 


… Page 108…

      “你现在觉得怎么样?”米谢尔笑嘻嘻地问道。 

      “不错,你说得很对。”彼得回答说,立即偷偷从衣袋里取出了十字架。 

 “我真没有想到,你竟有这种本事!” 

      “那还会错吗?现在你可知道我是懂法术的了。来吧,让我把这块石头 

重新给你装进去。” 

      “慢着,米谢尔先生!”彼得叫喊着,向后退了一步,拿着十字架对准 

着他。“真个是抓耗子得把香肠抛,这回你可上了当了。”接着他就信口祈 

祷起来。 

     于是米谢尔变得越来越小,倒在地上扭来扭去,像一条虫子似的,同时 

不住口地悲叹、呻吟。周围的心也全都抽搐、跳动起来,发出得得哒哒的响 

声,像在
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!