按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
他的幽魂一直在森林里出现。据说他曾经帮助过许多人发了财,不过——是
以他们可怜的灵魂作为牺牲品的,别的我不愿多说。但这一点是可以肯定的:
他现在还趁这种暴风雨之夜,在别人不能砍伐树木的机丘上,到处挑选上好
的枞木。我父亲就曾经看见他像劈芦苇似的扳断一棵四尺来粗的枞树。他把
这些树木送给不务正业的、追随他的人。他们就是半夜里把木排放下水,由
他带领着开往荷兰。可惜我不是荷兰国王,要是的话,我一定叫人用霰弹把
他炸成肉酱。因为无论哪一只船,只要上面有一根木头是从荷兰人米谢尔手
里买来的,结果必定要沉没;所以人们经常听说船舶失事。不然的话,一只
美丽、坚固的船,大得像教堂一样,怎么会在海里沉了呢?每当荷兰人米谢
尔在暴风雨的夜晚,在黑森林里砍下一棵枞树,就有他的一根旧木料从船上
脱落,于是水一涌而入,船和人一时同归于尽。这就是荷兰人米谢尔的故事。
黑森林里一切恶劣的习俗,的的确确是他引起来的。哼!他能使人发财!”
老头儿神秘地添上一句,“我再也不想从他手里得到什么,即使天塌了下来,
我也不愿处在胖子埃泽希尔和长人什卢克的那种地步;据说舞厅之王也是已
把自己出卖给他的。”
老头儿讲故事的时候,暴风雨已停止,姑娘们腼腆地点起灯来走开了。
男人们在火炉旁边的长凳上,替彼得摆了一个装满树叶的口袋当枕头,于是
祝他晚安。
烧炭的彼得·蒙克从来没有像今晚上这样沉沉地酣梦过。有时他似乎梦
见,凶恶的巨大的荷兰人米谢尔推开窗户,伸进一只庞大的长胳臂,拿着满
满的一袋金子乱摇乱晃,发出当当的悦耳的响声。有时又梦见矮小和善的玻
璃人儿,骑着一个庞大的绿瓶,在房间里跑来跑去。他还觉得又听见了枞丘
上的嘿嘿的笑声。接着左耳里又听到一个声音咕噜说:
荷兰有金子,
你若要,花些工资,
去俯拾即是,
金子,金子。、
接着他又听见,那支关于绿色机林里的宝藏家的曲子,在他的右耳里响
了起来,并有一缕柔和的声音轻轻他说道:“烧炭的彼得好蠢呀,彼得·蒙
克好蠢呀,‘间’这个韵都押不上来,亏你还是礼拜天十二点钟生的。押吧,
愚蠢的彼得,押吧!”可是,既然他平生从来没有学过押韵,梦中的努力自
然不会有什么结果。天刚亮的时候他就醒了,但夜里的梦境还迷离地呈现在
眼前。他叉着胳臂坐在桌子后面,回想还萦绕在耳中的梦语。“押吧,愚蠢
的烧炭的彼得·蒙克,押吧!”他自言自语他说,用手指敲着脑门;可是任
什么韵也想不出。当他就这样坐在那儿,悲哀地向前面凝视着,搜索枯肠,
找一个和“间”押韵的字时,有三个青年从门口经过,向森林走去。其中一
… Page 94…
个唱道:
我站在高山间,
向山谷里眺望,
在那儿我曾见
伊人最后一面。
歌声像一阵闪烁的电光穿过彼得的耳鼓,他赶忙起身,不要命地跑出去,
因为他以为还没有听清楚。他跳到这三个青年后面,莽莽撞撞地一把紧抓住
歌唱者的胳臂。“停一停,朋友,”他喊道,“您刚才是怎样和 ‘间’押韵
的?劳您的驾,请告诉我您的唱词。”
“干你什么事,小子?”黑森林人说,“我高兴唱什么就唱什么,快放
开我的胳臂,不然——”
“不,您得告诉我你的唱词!”彼得叫道,几乎像发了狂,同时把他抓
得更紧。另外两个青年看见这种情形,立刻握起铁一般的拳头,向可怜的彼
得狠命地飞来,揍得他疼痛不过,只得放开第三个青年的衣服,精疲力尽地
跪了下去。“你这是活该,”他们哈哈大笑道,“记住吧,疯狗,在大路上
切莫袭击像我们这样的人。”
“啊,我一定要好好记住!”烧炭的彼得·蒙克唉声叹气地说,“不过
我既已挨了一顿揍,还是劳你们的驾讲清楚那一位唱的词吧。”
他们重新大笑起来,揶揄了他一顿;不过歌唱者还是把唱词给他念了一
遍。念完后,三个人边笑边唱地走了。
“原来是‘见’。”可怜的挨了打的人一面说,一面挣扎着站起来。“‘间’
押 ‘见’。小玻璃人,现在我们要再来谈谈了,”他走进小屋,拿起他的帽
子和长拐杖,向这家人告了别,慢慢向枞丘走回去。他一边走一边想,因为
他必须想出一句诗才行。最后,当他已进入枞丘境内,枞树越来越高大茂密
时,他竟想到了一句诗,快乐得跳起来。就在这个当儿,从机树后面走出一
个金刚般的巨人,穿着木商的服装,手里拿着一根像桅杆那么长的竿子。彼
得·蒙克看见他慢慢向自己走近,几乎腿都吓软了;因为他想到,这必定是
荷兰人米谢尔了,除了他还会是谁呢?这个可怕的人一直没有开口,彼得只
偶尔提心吊胆地瞥他一眼。他比彼得看见过的最长的人还要高出一头,面貌
己不再年轻,但也不算老,不过满是皱纹。他穿着一件麻布紧身衣,皮裤上
面套着一双庞大的靴子,这双靴子彼得早已从传说中闻名了。
“彼得·蒙克,你到枞丘上来干什么?”森林大王最后用沉重的声音恶
狠狠地问道。
“早安,老乡,”彼得回答说。他本想装着若无其事的样子,结果还是
索索地抖了起来。“我打算从枞丘走回家去。”
“彼得·蒙克,”森林大王说,同时用炯炯的、怕人的目光瞪了他一眼,
“你回家的道路不经过这座林子。”
“哦,是不经过这儿,”彼得说,“可是今天天气很热,我想从这儿走
会凉快些。”
“不许撒谎,烧炭的彼得!”荷兰人米谢尔叫道,声音大得像雷呜,“不
然我这一竿子就揍死你。你以为我没有看见你祈求那个小家伙?”他又温和
他说道,“去吧,去吧,这简直是一种愚蠢的举动,好在你也不知道咒语。
那小家伙是个吝啬鬼,手很紧,他要是给谁钱,谁就一辈子不会快活。——
彼得,你真是一个可怜的傻瓜,我心里很替你难过;这样一个生龙活虎般的
… Page 95…
漂亮小伙子,是可以在世界上干些事业的,怎么会去烧炭!人家就能挥金如
土,你却一个铜板也花不起,你这一生也太可怜了。”
“是呀,您说得很对;真是悲惨的一生。”
“呶,不要紧,”可怕的米谢尔继续说道,“我帮助过许许多多的人克
服了困难,你并不是第一个。说吧,第一次你需要几百块钱?”
他一面说,一面乱晃他那庞大的口袋,里面的钱当当地响了起来,仿佛
昨晚梦中一般。彼得听了他的话,心扑扑地跳个不住,又害怕,又痛苦,周
身时冷时热。看米谢尔的样子,不像是由于怜悯他才给他钱,而是别有用心
的。突然他想起老爷爷所说的关于财主们的话来,心里感到说不出的恐惧,
不禁叫道:“谢谢您,先生!但我不想跟您打交道,我久闻您的名了。”说
完就拼命跑。——可是这个森林的精灵迈开大步跟着他走来,用沉重的声音
叽哩咕噜地恐吓他说:“你要后悔的,彼得,你的脸色已经表示得清清楚楚,
从你的眼睛里也可以观察得出,你瞒得过我吗?——不要跑得那么快,听我
再说一句合理的话,前面就是我的边界了。”彼得听他这样说,又看见前面
有一条小沟,越发不要命地跑起来,想赶快越过边境。结果米谢尔也不得不
加快脚步,一面追,一面不住口地咒骂、恐吓他。这个年轻人赶快拼命地跳
过沟去,因为他看见森林精灵已举起木竿向他打来。他很侥幸已到了沟这边,
木竿好像撞在一堵无形的墙上,在空中炸得粉碎,一块长长的碎片向他身边
落下。
他扬扬得意地捡起这块碎片,打算用它来回击粗暴的荷兰人米谢尔。可
是,就在这一转眼之