按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
蔑克里斯把康妮挽得更紧了;他不置可否地“唔唔”着;仿佛康妮真是他的妻子。
那些包厢里的女士们皱起了眉头;在心头掠过一股一股醋意。
狂潮终于退却了;蔑克里斯和康妮找到自己的位置坐了下来。
这时开演的铃声响了;在聚光灯下出现一个报幕人。他穿着滑稽;动作可笑;却声调庄重地朗诵报幕词:观众诸君今晚光临剧场;在下十二分地欢迎。如果看一般的戏剧;就不用鄙人鼓唇摇舌;在这里说长论短。可是《有眼无珠的美国人》;是戏剧大师蔑克里斯先生的新作;他摒弃了莎士比亚的三一律;在创作过程中另辟新途;别开生面。在舞台上时空交错;前后倒置;删除情节;只剩意识;导演手法;大胆出新。我不再继续费话饶舌;观众诸君一看便知分晓。此剧;虽不能说千古独绝;也可在戏剧史上定于一尊。
然后大幕拉开;戏剧就开演了。一开始人们还在兴致勃勃地观看;但过了半个小时;剧场里就波动了起来。因为只见几个人物穿梭般地上下;却不知他们在干什么。即使有人在絮絮地说话;也和剧情毫无关联。人们刚开始的时候还是窃窃私语;小声议论;一会儿声音就逐渐大了起来。
“这种无聊的东西也能叫戏剧?”“把这些不着边际的东西硬扯到一起;好像精神病患者的呓语!”“这简直是对神圣的艺术的亵渎;是不可容忍的。”
“什么时候冒出这么一个不知廉耻的剧作家;真是英国的不幸。”
“只有高级的骗子;才能做出这样肮脏的事。”
“得把这样的人从艺术的殿堂里扫出去。”
随后;声音越来越大;在二楼的包厢里响起了持久不断的“嘘”声。蔑克里斯再也坐不下去了;他拉起不知所措的康妮;借着黑暗的遮掩;匆匆忙忙地向剧院门口走去。
现在再把剧演下去;显然已经不可能了。舞台上的演员也都灰溜溜地下去了。
蔑克里斯和康妮跌跌撞撞地走出了剧院门口;耳中还响着剧院里观众的谴责声。他暗自庆幸;多亏走得早;否则观众们一定给他个好瞧。
他的心;就像爱丁堡的这个阴暗的秋夜;不由掠过一股阴惨凄凉的风;他又一次失败了。此时;他就觉得有两股凉凉的东西;顺着两腮流下来;他知道;那是羞愧和屈辱的眼泪。
他怕康妮看到他在流泪;就故意地与康妮拉开一段距离;走在前面。这时他的确也想认真思索一下;究竟是他错了还是观众错了?可是还没等他理出一个头绪来;康妮就大步追上了他;并且拉住他的手;与他并肩走。
她紧紧地攥着他的手;把同情与温暖给他。过了一会儿;她说:“蔑克里斯;我不认为这个剧本是失败的。你万不可为此沮丧;甚至失去信心。况且;观众的不满也是可以理解的;他们多少代都看惯了莎士比亚;欣赏惯了他的完美无缺的艺术。你的别出心裁的东西刚一出现;它不可能没有瑕疵。新的东西;往往一开始都是不入人们的眼目的。蔑克里斯;你的创新一开始便能做到这样;已属不易。假如你能多少尊重一些传统;照顾一下爱丁堡此地人们的欣赏习惯;说不定你的尝试会大获成功呢!蔑克里斯;我对一切艺术都一无所知;但凭我的直觉;你这一步是否跨得太远了?”
蔑克里斯沉默了一会儿;心情沉重地把脸对着康妮;他站住了;十分认真地为自己辩解:“你后面的意见或许是对的。但有一点我不明白;时移事迁;一切都在变化;可是人们为什么总抱着莎士比亚不放呢?我无意贬低莎翁;他的戏剧的确有永久的艺术魅力。难道有了莎士比亚;就不让别人存在了吗?”此时;蔑克里斯在康妮的眼里;幼稚得像个儿童;又固执得像个老人。
夫康妮望着他那无所适从的眼睛;像个大姐姐在启迪小弟弟;话语是那样地温顺入耳;她说:“有了①《汤姆?琼斯》;也可以有《艾凡赫》;司各特是可②以和菲尔丁共存的。纵观一部英国文学史;不就是这样的吗?问题是要观众承认你;观众也是喜欢多样而不喜欢单一的……只要观众能懂;你就成功了。”
蔑克里斯摇了摇头;康妮并没有说服他。
他们又默默无言地向前走了。不大一会儿;就到了黑猫旅馆。蔑克里斯又给康妮开了个房间;他把康妮送到她的房间里;然后就像一个飘忽的幽灵一般;无声地消逝在走廊的暗影里。
康妮虽然觉得很疲乏;但她没有立即休息;就和衣而卧;她想清理一下满脑袋纷乱的思绪。她想;虽然蔑克里斯是刚愎自用的人;即使在性事活动中也是自私的;但毕竟相识多年;两心相知。她不能让他的心在冷寂中死去;她要用女性的温情温暖他。
①司各特(Scottl771~1832)英国诗人、小说家。代表作有《艾凡赫》等。
②菲尔丁(FieIdingl707~1754)英国剧作家、小说家。代表作有《汤姆?琼斯》。
说不定在艺术的歧路上徘徊一段之后;他会在不久的将来;走出一条康庄大道来。
她从床上起来;走出房间;敲响了蔑克里斯的房门。
蔑克里斯正低着头;手抚两腮坐在沙发上。他没想到康妮会在这个时候来。
康妮说:“蔑克里斯;快把一切不愉快的念头都抛掉了吧!”她一边说着一边走到窗前;顺手把拖到地上的紫色的窗帘拉上;又走到蔑克里斯的身边;用双手按着他的肩头;说:“我们难得一见;今日相逢;大概是上帝有意安排的吧?黑夜把幔帐拉下来了;老天也在成全我们……蔑克里斯;我需要你的爱……来吧;蔑克里斯……”
康妮;果然是大胆的康妮;她在一瞬间又恢复了野性。她在一层一层地剥掉自己的衣服;一会儿就一丝不挂地站在蔑克里斯的面前;她不能自持地喃喃着:“快吻我;蔑克里斯;快抚摸我;蔑克里斯……”
蔑克里斯看着康妮线条曲折有致而又高低分明的玉体;立刻一切不愉快都烟消云散了;他赶忙脱掉自己的衣服;扑向赤裸的康妮。他先是轻轻地抚摸她的全身;然后又疯狂地吻她;同时双手就紧紧地把她搂在怀里。
康妮浑身像炭火一般热;声音颤抖着;“蔑克里斯;我要你;我要你……”
但蔑克里斯突然想起了剧场的一幕;全身立刻好像被谁抽了筋;一切地方都是软塌塌的了;一切欲望都已烟消云散了。几次都没成功;他只好羞愧地对康妮说:“康妮;请你原谅我;今晚我怕是不行了。那该死的剧本……”
康妮听了这话;就像一块烧红的火炭浇了一桶凉水;全身心一下就凉了。她平静了一会儿;一边穿衣服一边说:“这是正常的;这是正常的;谁都会发生一点障碍;过几天就会好的。你不要责备自己;如果这样;我会心里难受的。我们也该休息了……”
第二天一早;蔑克里斯把康妮送到车站;在他们握别的时候;康妮说:“蔑克里斯;抬起头来;勇敢地面对生活;让我们都做个生活的强者吧!”
蔑克里斯像个听话的孩子;点着头说:“我听你的话;康妮。我期望不久再次与你在爱丁堡见面……”
康妮邀请蔑克里斯;“我也希望你到肯辛顿庄园做客;我和爸爸都将热情地欢迎你……”
第七章梅勒斯与薇拉
吉兰治农场在特伦特河和索尔河相交的地方;两条河流在这里汇合;形成了宽阔的河面。由于这里是平原区;河流流得相当平稳。在三角洲地带;又多沼泽地;遮天盖地的芦苇长得十分茂盛;就有许多水鸟在这里安家;直到秋天也不飞走。水泽多;就成了鱼的繁衍地;有很多在这里居住的人;就以打鱼贩鱼为业。秋天的芦苇成熟了;白色的缨穗在秋风里摇荡;就使这里像翻波涌浪的海;成为两河交界处的一种奇观。
吉兰治农场的规模并不大;而且又靠近矿区;所以环境并不好。农场只养着十多头奶牛;农作物种得并不多;为了饲养奶牛;种了一大半燕麦;其余的庄稼就很少种了。
最近由于秋雨连绵;燕麦还有一少半没有收割。
难得今天天晴了;所以一早梅勒斯就赶到燕麦田去收割燕麦。
他那一头金栗色的头发;好久没有剪了;像一团13第七章梅勒斯与薇拉秋草乱七八糟地长在头上。有些发红的髭须把整个嘴遮住了;冷淡的眼睛流露着忧郁的神情。他的身边已没有亲人;只有守林时收留的那只名叫佛萝西的狗;一步不离地跟在他的身边。此刻;虽然他来到田里割燕麦;佛萝西知道帮不上他什么忙;可是还是来了;大概是想消除他一些孤寂的心情吧?随着梅勒斯手中的长柄刀的挥动;颜色发黄的燕麦刷刷地倒下。梅勒斯虽然消瘦了许多;但干起活来;仍然干练有力;一会儿时