按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Goodmorning!CanIhelpyou?Lily这样问。
Jack一听英文愣了一下,疑惑地看了看Lily,认准她是个中国人,才慢吞吞地说,中国人吧?咱就别来英语了。那什么……你们老板呢?
Lily只好换了蹩脚的中文:金先生……他很忙……请问……您看病?
Jack大咧咧地掏出一只烟来,刁在嘴上:看什么病啊,你看我象有病的吗?哎,你中文怎么这么差呀?有空我给你补习补习,中国人吗,不会将中文怎么行?Jack这么说着,又掏出打火机来点烟。
Lily急忙制止:对不起,先生,这里不能抽烟。
Jack有点不高兴了,但还是把烟收起来:操那!穷规矩还不少!
Lily又问:您找金先生……有事?
Jack满脸不屑地说:废话,没事我来这里干什么?你快给我知会一声,就说Jack来了!
Lily又问:Jack……Jack什么呢?
Jack口气更大了:你们老板还认识几个Jack呀?
Jack那天教训完了Lily又开始教训我,好象他是我老爸,想怎么教训就怎么教训。
我说小金子啊(他可是很久没叫我小金子了),我说你脑子又进水了吧?我们这些学医的都没打中医的主意,你说你懂什么啊?你还要办中医诊所?而且……而且还把那么好的工作都给辞了!我给你交个实底吧,就我们祖先那点中医,要理论没理论,要声望没声望,在中国都快没人看了,你还要在澳洲推广?我说你是成心怎么着?骗中国人骗不到骗到鬼佬身上啦?你别以为鬼佬为人诚实,好骗,精着呢!你也不想想,连我们自己都不信的事,怎么可能叫澳洲人信呢?做你的黄梁美梦去吧你!
Jack的话有点损,可我没有反驳他,就任他说下去。
我见我不反驳,更来劲了:我问你,你说中药苦不苦?
我点点头,说,苦。
Jack进一步问:那么苦的东西,你愿意喝吗?
我没回答。
Jack就代我回答了:不愿意。好,那么你凭什么就能让澳洲人听你的,喝那么难喝的中药呢?孔夫子怎么说的了?己所不欲,勿施于人吗。怎么你连这个道理都不懂啦?
我很感谢Jack到如今还这么关心我。我知道,他是为我好。
我回答他说,你总得让我试试看吧?
一个月后,我做了下结算——我在帐面上亏了3000多澳元!
诊所的“执行经理”Richard面有难色地告诉我说,对不起,我们做得不好……事实上,在这个月里,我们平均每天只有一个病人……
我笑了笑,说,没关系,做生意就是这样,总得有个开始吗。下个月就好了。打起精神来,好好干!
我虽然表情轻松地安慰了医师和工作人员,还给他们打气,其实我的心情很沉重。
我已经是全力以赴了啊!怎么就没有一点效果呢?到底是哪儿错了呢?我对我的中医诊所报有那么大的期望啊!可回报给我的却是3000多元的亏损!
这天晚上,我想了很多、很久。
最后我得出一个结论,我的计划并没错,只是要让白人真正接受中医,并建立良好的声誉和信任,还是需要一段时间的。我不能后退,必须挺过去。
当然,还是要总结经验教训的。
就象看病一样,先找出毛病之所在,然后才能对症下药。
诊所的所有工作人员坐在一起,开了个长长的总结会,找出病人来的不多的原因。
首先还是文化差异问题。中国人从小就知道针灸能治病,早已根深蒂固了,所以就不害怕;可西方人却对针灸心怀恐惧,所以对针灸带来的麻、酸、胀的感觉反映过于敏感,颇多担心,哎呀,怎么这样啦?是不少扎到血管上去啦?是不是扎到神经上去啦?是不是扎到骨头上去啦?有的人一看见银针扎到自己的身体里面,竟然当场昏厥过去。
…
19第一桶金的开采(4)
…
再有,中医诊断讲究“望闻问切”。一个“问”字就会带来很多麻烦,比如“腰酸”的“酸”,“腹涨”的“涨”,“手麻”的“麻”,表述起来是很难的。中医有时要求病人空腹,很多病人就做不到。中医有时还要求病人来的时候要心情平静,可是很多顾客是一下了班就慌慌张张地跑来了,时间紧,脉搏快,就不好诊断。
还有草药问题。一般来说,吃中医的煎药,要比吃中成药或胶囊效果好得多,为了保持中药的原汁原味儿,我们在买给他们草药的时候,还要求他们买一个熬药的药锅。这样又有了新问题,经常有病人来换药锅,说没用两次就烧破了。其实是他们不知道怎么熬药,药锅的外面是不能有水的,否则就容易被火烧破。这都要一个个地讲解,一个个地传授。
关于药的问题,连病人自己都发现了,中医和西医最大的不同点在于,同一个病,医生给不同的患者下的药的剂量是不一样的。这也给病人造成疑惑。澳洲人从小就接受一种医疗的观念,这个观念告诉他,一切都是可以计量的,一切都要求精确。你必须告诉他们,药锅里的水要放多少克,他们就会专门买一个量杯,认真按照你说的来量;你还要告诉他们,药锅需要熬多长时间,他们就拿着手表站在边上看,绝对不多熬一分钟,也不会少熬一分钟。可是我们中医讲究的却是模糊、混沌和神秘,讲究“火候”。然而,什么时候到“火候”了却是只能凭借经验来判断的。
还有,中医和西医的治疗方法也是完全不一样的,西医是“头疼医头,脚疼医脚”,可是中医有时却偏要“头疼医脚,脚头医头”,和西医反着来。这甚至让病人怀疑你到底是不是个医生。于是,我们不得不向每一个病人解释中医的基本原理,给他们看中医的经络图。在中医理论看来,人和大自然一样,完全是一个整体,并不是病从哪个器官发出来,就去治哪个器官,那样有可能只是治了病的表征;中医讲究的是要找到病灶,也就是发病的真正原因,然后对症下药,才能够真正地把病治好。
这里有一个故事,一个病人头疼,前来求医,结果我们的医师诊断说,你的胃不好!病人听了大吃一惊,心想我头疼怎么和胃扯到一起了呀?我们只好和病人认真解释,头疼只是表面现象,病根实际上是在胃部,所以,治好了胃以后头就会不疼了。
开始这样讲解没有人相信。但日子久了,病人就会由不了解到了解,并信任我们了。
一种新的文化,一种全新的意识在一个新的,完全不同的环境下推广是一件非常困难的事。然而这种全新,又代表了潜力,还代表了挑战,这是一种真正的考验,没有前人的经验,你必须自己努力,自己创造。
总之,这里面有很多奥妙,仔细想起来,中医和西医完全不一样。要让澳洲人全面接受中医,的确不是一天两天的事情。但是,我不可能要我的诊所一直这么赔下去,我应该主动出击,进行市场推广,让病人走进来的时候,能对中医已经有了基本的了解。
我们就这样从一种挫败感中回过神来,重新筹划一个全面的市场开发计划。
…
20在澳洲开三十家中医诊所?(1)
…
在紧接着到来的12月份里,我把全部精力投入到我的市场开发计划中去。
我的市场开发计划是全方位的,立体的,多角度的。
首先是公共场所的演示。在墨尔本的大型超市里,我们诊所的中医师在现场提供免费咨询,并且进行现场的按摩诊治。任何人,只要是你的肩膀、颈椎、腰椎,或者跌打损伤等等毛病,我们的中医师都可以在现场进行按摩诊治示范。
我的几个中医师确实非常优秀,他们一点也没有令我和患者失望,就仿佛是妙手回春一样,经过了他们简单但是拿手的按摩,有各种肩膀、颈椎、腰椎毛病的病人,立即就觉得有些缓解了。
我们在现场发放免费的宣传资料和治疗引导手册、诊所名片等,让更多的人知道我们。
另外,我们还在海边进行了免费按摩表演。墨尔本是一个靠近大海的城市,到了风和日丽的日子,很多澳洲人都喜欢在海边度过轻松愉快的休闲时光。我们就派出我们的中医按摩师,在海边免费演练和诊治。
海边的游客特别多,不一会儿就围上来一大群人,观看我们一丝不苟的诊治。
被诊治的病人在接受了按摩治疗,并觉得确实有效果之后,都会真诚地夸奖我们:中医师的手很神奇,中医确实是魔力无穷啊!然后,他就会面带轻松的