按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
北欧式谈判分析
在谈判中,北欧人比美国人显得平静得多。在谈判开始的寒暄阶段,常 常呈现出沉默寡言,他们从不激动,讲话慢条斯理。所以在谈判初期阶段, 容易被对方征服。
他们在开场陈述时十分坦率,愿意向对方表明有关他的立场的一切情 况。
他们很擅长提出建设性意见,并做十分积极的决定。 芬兰人和挪威人都有这种特点,瑞典人也这样行事,但他们受美国人的影响很深,并具有瑞典人特有的官僚主义。丹麦人如果来自沿海地区,则按 斯堪的纳维亚人的风格谈判,如果来自尼德兰半岛,则具有德国人的风格。
斯堪的纳维亚人的这种特点,不难看出其文化渊源。他们严守基督教的 道德规范,保持政治上的稳定,直到目前,他们还保存着农业经济和渔业经济。北欧人的长处在于他们在最终阶段很坦诚和直率,在谈判中他们能提出 富有建设性的意见。他们不像美国人那样,在出价阶段谈得很出色,也不像美国人那样擅于讨价还价。他们是比较固执的。 与北欧人谈判时,应该对他们坦诚相待,采取灵活和积极的态度。
德国式谈判分析
德国人与美国人的谈判方式完全不同。德国人的谈判特点是准备工作做 得完美无缺。
德国人喜欢明确表示他希望做成的交易,完全确定交易的形式,详细规 定谈判中的议题,然后准备一份涉及所有议题的计划表。
他们不太喜欢采取让步的方式。 如果经验丰富的谈判人员运用这种方式的话,它的威力是很强大的,比如说,在商场上,一旦由德国人提出了报价,这个报价就显得不可更改,讨 价还价的余地会大为缩小。
与德国人打交道的方法,从程度上看,最好在德国人报价之前就进行试 探,并做出自己的开场陈述,这样可以表明自己的立场。但所有这些行动,要做得快速。因为德国人已经做了充分的思想准备,他们会非常自然、迅速 地把谈判引入最终阶段。
中国式谈判分析
中国人的谈判具有以下特点:(1)顾全面子(2)具有专门知识(3)对西方人不信任“面子”问题十分重要。在谈判中,中国人希望对方把他看作掌握大权的或关键性人物。如果在开谈时态度强硬,要迫使对方作出让步时,千万注 意不要使中国人在让步中丢面子。同样地,如果从原来的强硬立场上后退,也不必在中国人面前硬撑,这对谈判程序来说也是极为重要的,最后的成交 协议,必须是被他的同事认为是保住了他的“颜面”,或为他增光的协议。
中国人常把许多专家带到谈判中来,技术专家、金融专家、运输专家或 其他专家。这样不可避免地会拖延谈判时间,因为每个专家都要在谈判中维护并争得自己的“面子”。 这里有一个很实际的经验数据,十万美金的交易,两个人用一周的时间即可谈成,而同样一笔交易,由五个人组成的谈判小组来谈,则要花上一个 月的时间。
中国人对西方人充满不信任的情绪。他们尤其对西方人企图使谈判带有 政治色彩极为反感。但中国人喜欢西方人对他的家庭发生兴趣。送个礼物给他的儿子,即使是一个小小的不太高级的礼物,意义仍是重大的,对他来讲 是非常有价值的,甚至一个盛大的宴会仍比不上这个礼物。
日本式谈判分析
说话本身便是一种谈判,不受时间或场合的限制。 遗憾的是,日本人的说话能力几乎等于零。话题空洞、毫无事前准备、缺乏服务精神以及广泛的社交性,顶多只能和自己的亲朋友好谈谈家务罢了。 由于日本社会属于集团主义,任何事情均以团体行动为主,因此即使缺乏个人魅力,只需多和团体配合,也能攀上高位。换句话说,人们并不觉得 有追求自我卓越的重要性,当然也就无意培养与此相关的技巧,难怪大家会一致公认日本人言语乏味了。
当美国前总统福特访问日本时,随行的某位高级官员曾耸肩表示,在后 宫举行的那顿晚宴是他参加过最无聊的一次宴会,因为周围的日本人均始终保持闷声不响的态度,气氛僵硬得令人难受。
一些著名的音乐家如林昭亮等等亦曾提到,他们在世界各地表演的过程 中,以日本的观众最沉默,连鼓掌都是安安静静,井然有序。
日本人一向以团结著称,其集体行动既一致,又极具效率,可是一旦碰 上一对一的个人摊牌,却变得束手无策、一筹莫展。追根究底,最大的毛病不是语言问题,而在于他们根本没有“交际”的观念。
1。日本人惯于相当随便地做出口头承诺 例如,每当日本高级官员访问美国之际,对于美、日之间所存在问题,日本官员总是满口答应“一定更加努力”,或“尽力加以改善”。但是开出 来的支票必须兑现,这是世界共通的常识,日后美国人理所当然会提出具体的要求,希望日本能够遵守承诺,口头承诺便等于契约。
然而,这类要求往往令日本人感到愕然,因为人们从一开始就无意兑现 那张“空头支票”。举例来说,卡特执政时,日本方面曾“保证”增加 9。5%的国防预算,但实际上仅仅增加了 7。6%,此时便激怒了卡特政府。 更遗憾的是,诸如此类的事件层出不穷,日本人过于喜欢开“空头支票”,过于轻易地做出承诺,不懂得何谓“一言九鼎,君无戏言”。 我们不妨再看看一项最近发生的事件:纽约大学有意设立一座日本经济研究中心,设立基金预定为 300 万美元,其中的 150 万美元打算向日本募捐。 他们派了一位代表前来日本游说首相和财界领袖,结果获得积极而热诚的反应。
“我们认为设立这座中心极具意义,不但可以消除贸易摩擦,促进美、 日两国的相互了解,对于日本式经营体系的研究更是极其必要,我们绝对会努力协助它的实现。”这是日本人给这位美国代表的一致答复。
说这些话的日本人只不过是随口敷衍罢了,但美国人认为这是日方给予 他的“保证”。
因此当美国方面开始募集预定目标的一百五十万美元时,问题立刻出 现,因为日方连一毛钱也不肯捐出来。
愤怒的美国代表马上拜访日本驻美大使,强烈指责日方的出尔反尔。
“日方说要加强美、日之间的交流,和共同致力消除双方的贸易摩擦等 等,全是一派胡言。他们嘴里说得冠冕堂皇,其实却是一毛不拔,满脑子考虑的是如何赚取他国的外汇。若是不愿意,大可一开始便坦然拒绝,无须假 惺惺地故做姿态!”
虽然日方或者有其为难之处,但是这种伪善的态度实在要不得。若有拒 绝之意,应该开诚布公地表达出来,即使无法立刻做决定,也应该告知对方“一年之内再回复等等。” 日本式谈判的最大缺点是言行不一致,尽管口中答应,却并不认为它代表某种承诺。
2。日本人采用双重标准 几年前,东京举行了一场别开生面的国际柔道大赛,这个比赛的目的之一是向外国人士展现日本的裁判方式,但与预期相反的是,后者对于日本裁 判的评价很差。他们认为日本裁判有时过于严格,有时又过于宽松,标准不 能统一。
某位法国记者举了冠军选手山下和加拿大的选手巴格之战为例。巴格从 一开始便采取逃避姿态,根据规则,这种情况若持续二十——三十秒,应给予“指导”或“警告”,两分钟以上则处以“犯规”,判定失败。但是日本 裁判只对巴格提出“注意”,而未再加以更重的处罚。换句话说,他对于巴格选手执行过于宽松,对于山下选手却未免严厉。
“为什么日本裁判要对巴格如此宽大呢?”这位记者迷惑地访问有关人 士。
对方回答:“或者裁判认为,山下若真是一位伟大的冠军,就应该凭自 己的实力,而非靠对方犯规来获胜吧!”
这种答复令外国人无法理解。所依的规则应该是不分强弱,一律平等看 待,怎能因期望山下选手光荣获胜,便故意不判对方犯规呢?这岂不是失去了规则的公平意义吗?
结果这次煞费苦心安排的国际大赛反而加深了国际观众对日本的不信 任。
3。日本人的接待令人反感 我们一般人都以为日本人很擅于接待客人。其实不然,对外国人而言,日本人有三大缺点:接待过度、缺乏幽默、以及送礼不当。 一位英