按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
在国旗和各种旗帜上,处处都闪烁着南部联盟的以红蓝两色为背景的璀璨的星星。
为乐队布置的那个平台更富有艺术性。它完全隐蔽在周围的青枝绿叶和缀满星星的旗帜
当中,人们几乎看不出来。思嘉知道,全城所有的盆栽花卉和桶栽植物,如锦紫苏、天竺
葵、绣球花、夹竹桃、秋海棠,等等,都在这里了连埃尔辛太太那四株珍贵的橡胶植物
也被当作宝贝借来摆在平台的四个角上。
大厅里,平台对面的一端,妇女们人数很少,也很不惹人注意。这面墙上挂着戴维斯总
统和佐治亚州自己的〃小亚历〃、南部联盟副总统斯蒂芬斯的巨幅肖像。他们上方是一面很大
的国旗,而下面长桌上是从本城各花园搜集来的奇花异卉,如蕨类植物、成排的红黄白三色
蔷薇、珍贵的金色剑兰、一丛丛的彩色金莲花、高标挺秀地扬着深茶色的乳酪色头颅卑视群
芳的蜀葵,等等。蜡烛在它们当中像圣餐台上的灯火般宁静地燃着。那两张属于两个在如此
严重关头掌握大权的人物的面孔,它们迥不相同,但同样俯视着眼前这个场面:戴维斯两颊
扁平,眼光冷漠得像个苦行僧,两片薄薄的嘴唇矜持地紧闭着;斯蒂芬斯的脸上长着一双炽
烈如火的黑眼睛,但是只看见疾病和痛苦,并且凭胆气和热情战胜了它们这两张面孔都
是人们所深爱的。
义卖委员会里几位全权负责的老太太拖着啊啊啊啊的衣裙,像几艘满帆的船威风凛凛地
走了进来,他们催促那些晚到的少奶奶和吃吃笑着的姑娘们赶快进入自己的摊位,然后迅速
穿过门道,走入正在那里安排点心的后屋。皮蒂姑妈喘着气跟在她们后面。
乐队穿一色的黑衣服,登上平台,咧着嘴,胖胖的脸颊上已经汗光闪闪了。他们开始调
整丝弦,以预计成功的神气用乐弓拉着弹着。梅里韦瑟的马夫老利维,从亚特兰大还叫马撒
维尔的时代起就一直领导着每次义卖会、跳舞会和结婚仪式上的管弦乐队,他现在用乐弓敲
了敲,叫大家准备好。这时,除负责义卖会的那些老太太,到场的人还很少,可是大家的眼
光都集中到他身上,接着便听见小提琴、大提琴、手风琴、班卓琴和骨片呱嗒板儿配合着奏
起了一曲缓慢的《罗琳娜》它慢到不能合着跳舞的程度,好在舞会要到所有摊位都卖掉
了展品才开始。思嘉一听到那支忧郁而美妙的华尔兹舞曲,便觉得心脏已怦怦跳起来了:岁
月缓缓流逝,罗琳娜!
雪又落在草上。
太阳远在天边,罗琳娜。……
一二三,一二三,低回旋三,转身二三。多么美妙的华尔兹!她微微伸出双
手,闭上眼睛,身子随着那常常想起的悲伤的节奏而摇摆。哀婉的曲调和罗琳娜失落的爱情
中,有一种东西同她自己情感上的骚动集合在一起,又结成一个硬块进入她的喉咙里了。
接着,似是由华尔兹乐调所引发的,从下面月光朦胧的大街上起来的一些声响,一些得
得的马蹄声和辚辚的车轮声,暖风中荡漾着的笑声,以及黑人们关于把马匹拴在什么地方的
激烈的争吵声。楼梯上一起嘈吵,轻松的欢笑,女孩子们的清新活泼的声音和她们的陪护人
的低声吩咐混杂在一起,还有相见时故作惊喜之态的叫喊,以及姑娘们认出朋友时高兴的尖
叫,尽管她们就是当天下午才分手的。
大厅突然活跃起来。那里到处都是女孩子,像一群蝴蝶纷纷飘进来,鲜艳的衣裙被裙箍
撑得大大的,甚至露出了底下的花边内裤;圆圆的、雪白的小肩膀光裸在外面,小小的酥胸
也在荷叶边的领口微露雪痕;花边披巾看似随意地搭在臂膀上;洒金描画的扇子,天鹅毛和
孔雀毛的扇子,用细细的丝绦吊在手腕上晃荡着;有些姑娘的黑发从两鬓向后梳成光滑的髻
儿,沉甸甸地坠在那里,使她们的头也骄傲地微微后仰;还有些将大堆的金色发卷披散在脖
子周围,让金耳坠在里面地跟它们一起摇摆跳荡而忽隐忽现。花边,绸缎,辫绳,丝带,所
有这些都是偷过封锁线进口的,因此显得更加珍贵,穿戴起来也更加自豪,何况炫耀这样的
华丽装饰可以作为对北方佬的一种特殊侮辱,会更加使人感到骄傲。
并非城里所有的花都是献给南部联盟两位领袖的。那些最小最香的花朵都装饰在姑娘们
身上。茶花插在粉嫩的耳朵背后,茉莉花和蔷薇花蕾编成小小的花环佩戴在两侧如波涛翻滚
的鬈发上;有的花朵端端正正地点缀着胸前的缎带,有的不等天亮就会作为珍贵纪念骑装进
那些灰制服的胸袋中。
在人群里许许多多穿制服的人中,不少是思嘉认识的,是她在医院的帆布床上、在大街
上或者在训练场上初次见到的。
他们如此华丽的制服,胸前缀着亮晶晶的扣子,袖口和衣领上盘着闪闪发光的金色穗
带,裤子上钉着红黄蓝三色条纹,这些因所属部类不同而互有区别的徽饰将那单调的灰色衬
托得完美极了。大红和金色的绶带前后摆动,亮闪闪的军刀碰撞着雪亮的长统靴,马刺丁丁
当当地响着。
思嘉满怀豪情暗暗赞赏,〃多么漂亮的男人,〃看着他们向朋友们挥手致意,躬身吻着老
太太们的手。他们全都显得那么年轻,尽管大都蓄上了黄黄的一抹胡须或一把稠密的黑褐色
胡,那么漂亮,洒脱,胳臂挂在吊带里,白得出奇的绷带裹着头部,把大半边晒得黑黑的脸
遮住了。他们有的拄着拐杖,像单足跳行似地跟在姑娘们后面,这使得姑娘们引为自豪,并
十分注意地放慢脚步,以适应这些陪护人的步调。这些穿制服的人中他是穿得特别俗丽,颜
色特别鲜艳,像只热带鸟立在鸦群中,连姑娘们的华丽服饰也黯然失色了他是个路易斯
安那义勇兵,一个肤色微黑、满脸奸笑、三分像人七分像猴儿的小个子,穿着肥大的蓝白裤
子、淡黄色长统靴和窄小的红色上衣,一只胳臂挂在黑绸吊带里。他是梅贝尔·;梅里韦瑟的
昵友,名叫雷内·;皮卡德。整个医院的人,至少每个能行走的人,一定全都来了,还有全部
休假和请病假的以及本市与梅肯之间所有的铁路、邮政、医疗、军需各个部门的职工也都来
了。女士们会何等高兴啊!今晚医院要挖个银矿来了。
下面大街上传来低沉的鼓声、脚步声和马夫们赞赏的喊叫声。接着便吹起喇叭,同时一
个低调的声音发出解散队伍的命令。随后,身穿鲜艳制服的乡团和民兵部队拥上了窄窄的楼
梯,涌进了大厅,鞠躬,敬礼,握手,好不热闹。乡团里有的是以打仗为光荣、相信明年只
要战争不结束就一定能上前线的男孩子,也有但愿自己年轻一些会穿上军服并以儿子在前线
而自豪的白胡子老头。民兵中有许多中年男子和一些年纪更大的人,也有少数正当服役的年
龄可不如那些年纪更大或更小的人那样感兴趣的人。这时人们已经在开始议论和询问了:他
们为什么没有到李将军的部队去呢?
他们怎么全都到这个大厅里来了!几分钟以前这里还显得是那么宽敞的,可现在挤得满
满的,弥漫着香水、香粉、头油和月挂树蜡烛燃烧的气味,还有花的芳香,以及由于脚步杂
沓在原教练场地板上擦起的一点点尘土味儿。一声嘈杂,一片喧闹,几乎什么也听不见了,
这时老利维仿佛受到了现场的喜悦和兴奋之情,便暂时中止了《罗琳娜》的演奏,重重地击
乐弓,然后拼命一拉,乐队奏起《美丽的蓝旗》来了。
几百个声音一起跟上,高唱着,叫喊着,变成了一起吹呼。这时乡团的号手爬上乐台,
在合唱开始时用喇叭加入了乐队,那高亢而清脆的音调撼人心弦地凌越于群众合唱之上,使
大家听得浑身起了一层鸡皮疙瘩,一股激情的寒意浸透脊髓:万岁!万岁!南部的权力万
岁!
万岁!美丽的蓝族,
只有一颗星的蓝旗,万岁!
紧跟着人们唱第二段,这时跟大家一起唱着的思嘉忽然听见媚兰的美妙女高音在背后飞
扬起来,像喇叭声那样清脆、真诚和撼人心魄。她转过身来,看见媚兰站在那里,两手交叠
着放在胸前,眼睛闭着,小小的泪珠沿两颊簌簌而下。乐曲终了的时候,她轻轻用手绢拭了
拭脸,同时奇怪地向思嘉微微一笑,好像要略表歉意而又不屑于这样做似的。
“我多高兴,〃她低声说,〃多么为这些士兵感到骄傲,所以禁不住哭起来了。