按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
谈这件事,我明天就走了,而我又是那么强烈地爱你,我再也无法控制自己的感情了。也许
我追你得太急了。〃突然间,她吃了一惊,因为瑞德从沙发上往下一溜,跪在了地上,一只
手轻轻地放在胸口上,滔滔不绝地说起来:“对不起,因为我感情奔放,使您受惊了,亲爱
的思嘉我的意思是亲爱的肯尼迪太太,您不会没注意到,期以来,我心中对您的友情已
经发展成更深的感情,更加美丽,更加纯洁,更加神圣。我能告诉您那是一种什么感情吗?
啊!是爱情,是它给了我勇气。〃“快起来〃她央求说。〃看你那个傻样儿。要是嬷嬷进来看
见你这个样子怎么办?〃“她头一次看见我这样文雅,会感到吃惊,甚至不敢相信呢。〃瑞德
一面说,一面轻巧地站起来。〃我说,思嘉,你不是小孩子、小学生了,不要用正经不正经
之类无聊的话来搪塞我了。答应吧,等我回来的时候就和我结婚,你要是不答应,我就对天
起誓,不走了,我要在这里每天晚上在你窗前弹着吉他。扯着嗓子唱,出你的洋相,到那个
时候,你为了保面子,就非跟我结婚不可了。〃“瑞德,别不识相,我谁也不嫁。〃“谁也不
嫁?你没有说出真正的原因。不会是因为像女孩子那样胆怯,那么究竟是什么原因呢?〃思
嘉突然想起了艾希礼,仿佛看了他就站在身旁,他那光亮的头发,无精打彩的眼睛,庄重的
神情,和瑞德迥然不同。她之所以不想再结婚,其真正原因全都是为了他,虽然她对瑞德并
不反感,而且有时还的确对他有些好感,但她觉得自己是属于艾希礼的,永远永远是属于他
的。过去没有属于查尔斯,也没有属于弗兰克,今后也不会真正属于瑞德。她把自己的全身
心,把所做的一切,所追求的一切,所得到的一切,几乎全都属于艾希礼的,因为她爱他。
艾希礼和塔拉,她是属于他们的。她过去给查尔斯和弗兰克的笑脸和亲吻。可以说都是给艾
希礼的,只不过他没有提出这样的要求,今后也决不会提出这样的要求。在她的内心深处,
她有一种欲望,把自己全部留给他,虽然她明明知道他是不会要她的。
思嘉没有意识到自己脸上的表情在变化的,她刚才陷入沉思的时间,脸上显出瑞德从来
没见过的一种异常温柔的表情。他看看她那眼角吊起的绿眼睛睁得大大的。流露出迷茫的神
情,再看看她那温柔的弯曲的嘴唇,他的呼吸都暂时停顿了。他突然把嘴一撇,急不可耐的
大声说:“思嘉·;奥哈拉,你可真傻!〃她还没有完全从沉思中摆脱出来,他的两只胳臂已
经搂住了她,就像许久以前去塔拉的路上,他在黑暗中搂她得那么紧。她又感到一阵无力,
只好顺从,这时一股暖流上来,使她浑身发软。艾希礼·;威尔克斯那沉静的面孔模糊了,逐
渐消失了。他使她把头往后一仰,靠在他的胳臂,便吻起来。先是轻轻地吻,接着就越来越
热烈。使她紧紧地贴在他身上,仿佛整个大地都在摇动,令人头晕目眩,只有他才是牢靠的
。他顽强地用嘴分开了她那发抖的又唇,使她浑身的神经猛烈地颤动。从她身上激发出一种
她从未感受到自己会有的感觉。在她快要感到头昏眼花,天旋地转的时候,他意识到自己已
在用热吻向他回报了。
“行了,行了,我都头晕了!〃她小声说,一面无力地挣扎着,想把头扭开。他一把把
她的头靠在自己的肩膀上,这时她模模糊糊地看了一眼他的脸,只见他两眼睁得大大的,眼
神也不同寻常,他的胳臂在颤抖,真让她害怕。
“我就是要让你头晕,非让你头晕不可。这些年来,你早就该有这种感觉了,你碰上的
那些傻瓜,谁也没有这样亲过你吧,是不是?你那宝贝查尔斯,弗兰克,还有那个笨蛋艾希
礼〃“快别说了〃“我说你那个艾希礼,这些正人君子关于女人,他们到底了解
什么?他们完全了解你吗?而我是了解你的。〃他的嘴唇又落在她的嘴唇上,她一点也没反
抗就依从了他,她连扭头的力气也没有了,况且她本来也无意回避,她的心跳得厉害,震动
着她的全身,他是那么有劲,使她感到害怕,而她自己是那么软弱无力。他打算干什么?他
要是再不停下来,她就要头晕了。他要是停下来就好了他要是永远不停下来就好了。
“你就说声好吧!〃他的嘴向下对着她的嘴,他的眼睛也由于靠得太近,而显得大极了
,好像世界除了这两只眼睛,再没有别的东西。〃说声好吧,你他妈的,要不〃她还没得
及思索,一个〃好〃字已经轻轻地脱口而出,这简直就像是他要这个字,她就不由自主地说出
这个字,可是这个字一经说出。她的心情就突然平静下来,头也不晕了,白兰地带来的醉意
也没有刚才那么浓了,她本来没想到要答应和他结婚。却答应了。她也说不大清楚这一切是
怎么发生的,不过她并不懊悔。现在看起来,她说这个〃好〃字是很自然的很像是神明干
预,一只比她更有力的手介入了她这件事,为她解决了问题。
他一听她说出这个〃好〃字,倒抽了一口气,低头仿佛又要吻她,她闭着眼,仰着头,等
他亲吻,可他突然收住了,使她不免有些失望,因为她觉得这样被人亲吻一种从没有的感觉
,而且真使人兴奋。
他一动不动地坐了一会儿,依然扶着她的头靠在自己肩上,仿佛经过这一番努力,他的
胳臂不再颤抖了,他松开了一点,低头看着她。她也睁开眼睛,发现她脸上刚才那种使人害
怕的红光已经消失了。但不知怎的她不敢正眼看他,心里一阵慌乱,她又低下头。
他又开始说话了,语调非常平静。
“你说话算数吗?不会收回你的诺言吧?〃“不会。〃“是不是因为我的热情使得你
那话是怎么说的?'飘飘然'了?〃她无法回答,因为她不知说什么好,她也不敢看他的
眼睛,他把一只手放在她下巴底下,托起她的脸。
“我对你说过,你对我怎么样都行,但是不要说谎,现在我要你说实话。你究竟是为什
么说〃好〃的?〃她仍然不知怎么回答,不过比刚才镇定一些了。她两眼朝下看,显得难为情
的样子,同时抿着嘴笑了笑。
“你看着我,是不是为了我的钱?”
“啊,瑞德!你怎么这么说?”
“抬起头来,别给我甜言蜜语,我不是查尔斯,也不是弗兰克,更不是本地的傻小子,
你只要眨眨眼,就会上当。究竟是不是为了我的钱?〃“唔是,但不全是。〃“不全是?
“他并没有因此而感到不快,他倒抽了一口气,一下子把她的话引起的急切神情从眼角里抹
掉了。这神情,由于她过于慌乱而没有觉察。
“是啊,〃她无可奈何地说。〃你知道,瑞德,钱是有用的,可惜弗兰克并没有留下多少
钱。不过,瑞德,你知道,我们是能够相处的。在我见过的许多男人之中,只有你能够让女
人说真话。你不把我当傻瓜,不要我说瞎话,有你这和个丈夫是会幸福的何况何况
我还是挺喜欢你的。〃“喜欢我?〃“嗯,〃她焦躁不安地说。〃我要是说爱你爱得发疯了,那
是瞎话,再说你也是知道的。〃“有时候我觉得你对说真话也过于认真了,我的小乖乖。
难道你不觉得即便是瞎话,你也应当说一声'瑞德,我爱你'?言不由衷也没关系。〃他
究竟是什么意思,她想不透,便觉得更糊涂了。他的神气好像很奇怪,很殷切,很伤心,又
带有讽刺的意味。他把手从她身上抽回去深深地插到裤子口袋里,她还发现他握起了拳头。
“即使丢掉丈夫,我也要说真话,〃她暗自下定了决心、她的情绪又激动起来了,只要
瑞德一刺激她。她总是这样。
“瑞德,那是一句谎话呀,我们为什么也要按照俗套来做呢?我刚才说了,我喜欢你,
这你是知道的。有一次你对我说你并不爱我,可是我们有很多共同之处,我们都是流氓,这
是你自己说的〃“天哪!〃他轻轻地自言自语,把脸转向一边,〃真是自作自受!〃“你说
什么?〃“没什么,〃他看了看她,笑起来,但那笑声并不愉快。
“说个日子吧,亲爱的。〃说罢,他又笑起来、还弯腰吻了她的双手。看到他不再心烦
,情绪恢复正常,她松了一口气,也露出了笑容。
他抓着她的手,抚摩了一会儿,又朝她笑了笑。
“你在小说里有没有看到过样的情节:子对