按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
是全亚特兰大最高的黑人了。昨天昨上他们已经到这里来找过我了,有一个黑人姑娘,把我
藏在树林里一个洞里了,他们走了我才出来。〃思嘉皱了皱眉头坐了一会儿。她一点也没有
因为萨姆杀了人而感到震惊,或者伤心,而是因为不能用他赶车而感到失望。像萨姆这样身
材高大的黑人当保镖,不比阿尔奇差。她总得想法把他平平安安地送到塔拉去,当然不能让
当局把他抓去。这个黑人很有用,把他绞死可太可惜了。是啊,他是塔拉用过的最好的工头
了!思嘉根本没想到他已经自由了。在她心目中,他仍然是属于她的,和波克、嬷嬷、彼得
、厨娘、百里茜都一样,他仍然是〃我们这个家庭中的一员〃,因此必须受到保护。
“我今天晚上就送你回塔拉去,〃她最后说。〃萨姆,现在我还要往前面赶路,天黑以前
还要回到家里。你就在这里等我回来。你要去的地方,谁也别告诉,你要是有帽子,拿来,
可以遮一遮脸。〃“我没有帽子呀!〃“那就给你两毛五分钱,从这里的黑人那里买一顶,然
后到这里来等我。〃“好吧,小姐,〃现在又有人告诉他做什么了,他松了口气。脸上也显得
精神了。
思嘉一边赶路一边想。威尔肯定欢迎这样好的一个庄稼汉到塔拉来。波克干地里活儿一
直干得不大好,将来也不会干得好。有了萨姆,波克就可以到亚特兰大来,和迪尔茜待在一
起,这是父亲去世的时候她答应过的。
她赶到木材厂的时候,太阳已经快落了,没想到会在外面待到这到晚。约翰尼·;加勒格
尔站在一所破房子的门廓上,这房子是这家小木材厂的厨房。还有一所石头房子,是睡觉的
地方,房前有一根大木头,上面坐着四个犯人,这就是思嘉派给约翰尼的五个犯人之中的四
个。他们穿的囚服,因为有汗,又脏又臭。他们拖着疲倦的脚步走动时,脚镣发出哗啦哗的
响声。这几个人都带着一种消沉、绝望的眼神。思嘉一眼就看出,他们都很瘦,健康状况很
差。可是就在不久以前,她把他们雇来的时候,他们都是挺结实的呀。思嘉下了车,这些人
连眼皮也不抬,只有约翰尼转过脸来,还顺手把帽子摘下来,向思嘉打了个招呼,他那棕色
的小脸盘儿硬得像核桃一样。
“我不喜欢这些人这个样子,〃她直截了当说。〃看上去,他们身体不好,还有一个在哪
里?〃“他说他有玻〃约翰尼要理不理的说。〃在里边躺着呢。〃“他有什么病?〃“多半是懒
玻〃“我去看看他。〃“你别去,说不定他光着身子哩。我会照顾他的。他明天就上班。〃思
嘉犹豫了一下,她看见一个犯人无力地抬起头来瞪了约翰尼一眼,表现出深恶痛绝的样子,
接着又低下头,两眼看地了。
“你用鞭了抽他们吗?”
“对不起,肯尼迪太太,现在是谁在管这个厂子?你说过你让我负责管这个厂。我可以
随意使唤。你没有什么可指我的,对不对?我比埃尔辛先生了的木材多一倍,难道不是这样
吗?〃“的确是这样,〃思嘉说,但她打了一个寒噤,仿佛有一只鹅踩了她的坟。
她觉得这个地方和这些难看的房子有一种可怕的气氛,而过去休·;埃尔辛经管的时候,
根本就没有这种气氛。她还觉得这里有一种孤独、与世隔绝的感觉,这也使她不寒而栗。
这些犯人与外界离得那么远,什么联系也没有,任凭约翰尼·;加勒格尔摆布。他要是想
抽打他们,或用别的办法虐待他们,她是无从知道的,犯人是不敢向她诉苦的,他们怕她走
了以后受到更重更严厉的惩罚。
“这些人看上去怎么这样瘦埃你让他们全吃饱吗?天知道,我在伙食上花的钱足可以把
他们喂得像猪一样肥。上个月,光是面粉和猪肉我就花了三十块钱,晚饭你给他们吃什么?
“思嘉边说边走到厨房前面,往里面看了看。有一个黑白混血的胖女人正在一只生了锈的旧
炉子前做饭,一见思嘉,轻轻地行了个礼,又接着搅她煮的黑眼豆,思嘉知道约翰尼·;加勒
格尔和这个女人同居,但她觉得还是不理会这件事为好,她看得出来,除了豆子和玉米饼子
之外,并没有准备什么别的可吃的东西。
“还有什么别的给他们吃呢?”
“没有。”
“豆子里没搁点腌肉吗?”
“没有。”
“也没搁点炖咸肉吗?黑眼豆不搁咸肉可不好吃,吃了不长劲儿呀,为什么不搁点咸肉
?〃“约翰尼先生说用不着搁咸肉。〃“你给我往里搁。你们的东西都放在哪里?〃那女人显
得很害怕,她的眼睛朝着放食品的壁看了看,思嘉走过去使劲一下子把门打开,只见地上放
着一桶打开的玉米面,一小口袋面粉,一磅咖啡,一点白糖,一加仑主高梁饴,还有两只火
腿,其中一只火腿在架子上,是最近才做熟的,只切掉了一两片。思嘉气冲冲地回过头来看
约翰尼,约翰尼也是满脸怒气,并用冷冰冰的眼睛看着她。
“我上星期派人送来的五袋白面到哪里去了?那一口袋糖和咖啡呢?我还派人送过五只
火腿,十磅腌肉,还有那么多甘薯和爱尔兰土豆。这些东西都到哪里去了?就算你一天给他
们做五顿饭吃,也不至于一个星期就都用光埃你卖了!你一定是卖了,你这个贼!把我送来
的好东西全卖了,把钱装进了自己的腰包,然后就给这些人吃干豆子、玉米饼子。他们怪不
得这么瘦呢。你给我让开!〃她怒气冲冲地从他身旁走过,来到门廓上。
“你,头上那个对,就是你。给我过来!〃那人站起来,吃力地向她走来,脚镣哗
啦啦地直响,她看了看他光着的脚脖子,磨得通红,甚至都磨破了。
“你最后一次吃火腿是什么时候?”
那人低着头往地下看。
“说话呀!”
那人还是站在那里不吭声,垂头丧气的样子,后来他终于抬起头来看了看思嘉一眼,好
像在恳求她,接着又把头低下去了。
“不敢说,是不是?那好吧,你到食品柜把架子上的火腿拿来。丽贝卡,把刀给他,让
他拿过去和那几个把它分了,丽贝卡,给这几个人准备点饼干和咖啡。多给他们点高梁饴。
马上动手,我要看着你拿给他们。〃“那是约翰尼先生自己的面粉和咖啡,〃丽贝卡低声说,
害怕得不得了。
“约翰尼先生自己的?真可笑!这么说,那火腿也是他自己的了,叫你怎么办,就怎么
办。动手吧,约翰尼·;加勒格尔,跟我到马车这里来一下。〃她大步穿过那到处都是拉圾的
院子,上了车,看见那些人一面撕火腿,一面拼命往嘴里塞,仿佛很害怕会有人随时拿走似
的。她看到这情景,虽然还在生气,也算得到了一点安慰。
“你是个少见的大流氓!〃她气愤到了极点地对约翰尼喊道。这时给翰尼站在车轮旁,
耷拉着眼皮,帽子戴在后脑勺上。〃我送来的这些吃的,你如数还我钱吧。以后,吃的东西
按每天送,不按月送了。那你就没法跟我捣鬼了。〃“以后我就不在这里了,〃翰尼·;加勒格
尔说。
“你是说要走吗?”
这时,思嘉很想说:“滚就滚吧!〃话都说到嘴边停了,冷静一想,还是很慎重。约翰
尼要是一走。她可怎么办呢?他比休出的木材多一倍呀。她手上正还有一项大宗定货,数量
之大,从未有过,而且还要得很急,一定要把这批木材如送到亚特兰大。约翰尼要是走了,
她又能及时找谁来接着管这个厂呢?
“是的,我是要走。你是让我在这里全面负责的,你还说只要求我尽量多出木材。并没
有告诉我应该怎样管这个厂,现在更不必多此一举了,我这木材是怎么搞出来的,这不干你
的事。你不能责怪我不守信用。我为你赚了钱,挣了我那份薪水有外块可捞,我也决不
放过,可是你突然跑来插一杠子,管这,管那,当着众人的面让我威信扫地。这教我以后怎
么维持纪律呢?这些人,有时候打他们一顿有什么关系?
这些懒骨头,打他们一顿还算便宜他们呢。他们吃不饱,他们的要求满足不了,这又有
什么关系?因为他们不配有什么更好的待遇,咱们要么互不干涉,要么我今天晚上就走。”
他这时板着的面孔看上去比石头还坚硬,思嘉进退两难了。他要是今天晚上就走,她怎么办
呢。她不可能整夜待在这里看着这些犯人埃思嘉这种进退两难