友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

亚非文学史-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



的伊斯兰精神。这就提出要深入研究伊斯兰教的问题,即研究它产生的基础,它的根本原则;同时也要研究古代与宗教有关的其他各种学问,当然也就包括对古典文学的研究。到了伊司马仪统治时期(1863…1879),埃及人民要求恢复他们的权利,要求进行政治改革和宗教改革的呼声日益高涨。维新派宗教学者穆罕默德?阿卜杜(1848…1905)就是这方面的突出代表。 
  在上述思想推动下,人们开始重视印行古典文学作品,并对它们进行研究。他们看到,伊本?穆格法的《卡里来和笛木乃》、贾希兹和伊本?赫勒敦等作家的散文中,没有生硬的押韵和矫揉造作的修辞。古代散文内容明确,条理清楚,风格活泼。艾布?泰马姆、艾布?努瓦斯、穆太奈比等人的诗集,洋溢着纯朴的古风,典雅畅达,寓意清新;不是辞藻堆砌,晦涩难懂。对古典文学的挖掘和研究,不仅丰富了古代历史、文学的研究资料,更重要的是启发了人们去进行艺术上的再创造,以新的成就推进阿拉伯文艺复兴运动。 
  其次是西方文学的影响。到了十九世纪中叶,埃及、黎巴嫩、叙利亚等阿拉伯国家与欧洲文化有了广泛的交流与结合。西方的文学作品,包括小说、戏剧、故事、诗歌等陆续译成阿拉伯文。在介绍西方小说方面,埃及的教育家、翻译家塔哈塔威是先驱。他翻译了法国古典主义的代表作家费讷隆的《忒勒马科斯历险记》,以韵文的形式出现。黎巴嫩作家苏莱曼?布斯塔尼(1856…1925),用阿拉伯的韵诗翻译了荷马史诗《伊里亚特》。奥斯曼?贾拉勒(1824…1898)翻译了莫里哀的四个剧本。纳吉布?哈达德(1867…1899)等侨居美洲的文人翻译了莎士比亚、拉辛、莫里哀、大仲马的作品。二十世纪初,哈菲兹?易卜拉欣(1871…1932)翻译了雨果的《悲惨世界》。穆斯塔法?曼法鲁蒂(1876…1924)译写了《菩提树下》、《美德》、《为了王冠》等法国文学作品。大量翻译作品打开了阿拉伯文学家们的眼界,给他们带来了新的思想和新的形象,从而也使阿拉伯文学的面貌开始发生变化。 
  第三,也应该看到印刷术和报纸的影响。有了这些新的手段,思想、文化的传播就更加快速而有效了。1828年,在埃及发行了《埃及纪事报》,它是最早的鼓吹埃及维新的报纸。1865年发行《蜂王》月刊,它是最早的提倡阿拉伯文艺的刊物。这些报刊是新文化运动萌芽时期的产物,它们起了号角的作用。 
  许多叙利亚人、黎巴嫩人来到埃及,主办《埃及报》、《金字塔报》和《莫卡泰姆报》,表达了阿拉伯人对社会进行改革的共同愿望,抒发了强烈的民族感情。他们为发展埃及的新闻事业作出了贡献。以后埃及又出现了许多报刊杂志,到十九世纪末,属文艺性质的刊物有:《埃及作家》,《文艺撷华》,《新月》,《使命》等。文艺书刊的大量出版,活跃了文化生活,为文学艺术事业带来了繁荣。 
  十九世纪下半叶的阿拉伯文艺复兴运动是和文化启蒙运动交错进行的,它和阿拉伯的民族解放运动紧密地联系在一起。从上世纪五、六十年代起,埃及人民开始了反对帝国主义的斗争;亚洲阿拉伯国家的民族解放运动也逐渐兴起,许多地区掀起了反对土耳其和英帝国主义的武装斗争。在叙利亚、黎巴嫩、伊拉克等经济比较发达地区,出现了反帝和反封建的解放运动。阿拉伯文报纸和杂志的出版,新式学校的创办,阿拉伯文学的革新,促进了这些地区民族解放运动的发展。 
  阿拉伯作家生活在新的环境之中,面临新的形势。他们写的作品主要是给人民群众看的,文学作品的对象的变化引起作品题材和内容的变化。中世纪的那些对统治者的歌功颂德,描写生活的空虚无聊和人生的虚无缥缈的作品已经不适应新的时代。就作家或诗人个人来看,地位也发生变化,他们已不是由某些达官贵人豢养的奴隶,而是有自己的人格,自己的思想感情的艺术家。 
  在这个时期,阿拉伯作家的创作题材扩大了,写的作品有政治性的,社会性的,也有宗教等其他方面的,既表现了作家个人的感受,也反映了作家生活的时代和民族的感情等。这方面突出的代表人物是迈哈穆德?萨米?巴鲁迪(详见本章第二节),他参加了阿拉比领导的反英斗争,后长期被放逐锡兰岛。他具有深厚的民族主义思想,忧国忧民的感触,成为埃及近代伟大的爱国主义诗人之一。黎巴嫩诗人易卜拉欣?雅齐吉(1847…1906),他二十一岁时,曾在一次秘密集会上朗诵自己的诗篇,号召阿拉伯人民起来反抗外来侵略。这是亚洲阿拉伯民族主义者第一次发出响亮的声音。 
  大约也在这个时期,在贝鲁特和突尼斯等地出现了一批受过西方教会学校教育的阿拉伯作家和诗人。他们用手中的笔,号召阿拉伯人民冲破妨碍社会发展的中世纪传统和习惯势力的束缚,吸取欧洲的文化成果。他们都为创造阿拉伯新文化、为阿拉伯文艺复兴作了极大的努力。伯特鲁斯?布斯塔尼(1819…1883)编纂了称作《知识界》的百科全书。法里斯?舍德耶格(1805…1887)、纳绥夫?雅齐吉(1800…1871)、易卜拉欣?雅齐吉,还有突尼斯的穆罕默德?贝赖姆(1840…1889)等人都曾致力于创办阿拉伯文的报刊杂志,写了大量文章和著述,揭露土耳其人的残暴统治,传播西方的进步思想。另一方面,许多阿拉伯启蒙学者、文艺复兴的先驱也积极地参加过阿拉伯人民为反对土耳其和西方殖民统治而进行的民族解放斗争。除上面提到的巴鲁迪、雅齐吉外,还有埃及作家、演说家阿卜杜拉?奈迪姆(1854…1886),叙利亚作家艾迪卜?伊斯哈格(1856…1885),哲马伦丁(1839…1898)和埃及著名政论家阿卜杜拉?拉赫曼?卡瓦基比(1849…1902)等。 
  随着报刊杂志的大量出现,这就要求作家创造出一种新的形式,用以反映周围生活和日常事务,于是产生了杂文。它短小精悍,通俗易懂,容易为广大群众所接受。而在古代只有论文,冗长沉闷,读来费时费力。后来杂文的形式日臻完美,又有了政治性杂文和文艺性杂文。十九世纪八十至九十年代和二十世纪头十多年,出现了许多具有战斗性的政论文,提出了尖锐的政治问题和社会问题,对社会生活影响很大。 
  十九世纪末,在埃及出现资产阶级改良主义运动,西方资产阶级的民主主义是这一运动的重要思想基础。埃及资产阶级于1907年成立了新祖国党,并提出了结束英国军事占领和实施宪政等改良主义的政治纲领。与此同时,为当时资产阶级政治经济服务的文化启蒙运动,也蓬勃开展而趋于高潮。 
  这个时期比较杰出的作家有伊斯兰教维新派代表人物穆罕默德?阿卜杜,他反对保守顽固的旧传统,主张创立一个维新的、提倡“自由”的伊斯兰学派。他的主要著作有《论一神教》(1897)和《伊斯兰教、基督教与科学和文明》(1902)。他注释了由谢里夫?赖迪编辑的《修辞坦途》和赫迈扎尼的《玛卡梅韵文故事》。他的文章散见于埃及的报刊杂志,风格典雅,雄浑有力。他的思想和文风对当时和后来的作家都有较大的影响。另一个著名作家是卡西姆?艾敏(1865…1908),他从欧洲回来后即加入民族独立运动的行列,以维护女权而出名,著有《妇女的解放》(1899)和《新女性》(1906)。他认为必须使妇女得到解放,埃及社会才会进步,才能从外国统治的桎梏中解放出来。他的文风平静明晰,文字精当;注重论据,说理性强。 
  本世纪初,在埃及还有两位民族解放运动的领袖人物,人们也把他们纳入优秀作家之列。他们是政治家、演说家穆斯塔法?卡米勒(1874…1908)和赛阿德?宰额鲁勒(卒于1927年),他们的散文洋溢着追求独立解放、和爱国主义的思想。他们的演说词和政论文,成了阿拉伯近代文学的宝贵财富。作家杰尔吉?宰丹(1861…1914)和叶阿古卜?赛鲁夫(1852…1927),原籍黎巴嫩,后来长期在埃及定居。他们除了办报刊杂志外,还有大量著述。他们的有关历史的、社会的、宗教的作品在本世纪头几十年有较大的影响。 
  埃及作家穆斯塔法?曼法鲁蒂(1876…1924)的作品朴实无华,感情细腻。他著有《观点集》三卷,这是作家从1910年至1920年发表在报刊上的社会性杂文的汇编;还著有小说集《泪珠集》,取材于现实生活或法国的文学作品,多数
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!