按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
扔进沟里。你必须找到那块圣饼,并让她虔诚地吃一次圣餐,这样她的病就
会好的。”
农夫感到十分惊奇,问道,“谁告诉你这件事的?”
“青蛙,”勃勃回答说。
尽管农夫半信半疑,可他仍到沟里去寻找,结果找到了那块圣饼。他让
女儿吃了圣餐,她的病很快就好了。对勃勃这样的恩德,农夫一家不知怎佯
报答才好。可是,勃勃什么都不要。
说了声再见便走了。
有一天,天气很热,勃勃遇到两个人正在栗子树下休息。他问这两个人,
他是不是可以跟他们一起休息。他的要求得到了允许,他便在这两个人的旁
边躺了下来。
①
基督教《圣经》故事称:耶稣受难前夕与门徒晚餐时,手持面饼和葡萄酒,祈祷后分给门徒们吃,并称
“这是我的身体和血”。后来便规定在举行礼拜时,分食少量饼和酒,这种讲称“圣饼”。
… Page 183…
“你门二位先生到什么地方去呀?”
“去罗马。教皇已去世,正在选一位新教皇,你知道这事吗?”
这时,有一群麻雀停落在他们头顶上空的栗子树枝上。“这些麻雀也是
到罗马去的,”勃勃说。
“你怎么会知道呢?”两个人问道。
“我懂得它们的语言。”他仔细听着,然后又说了一句,“你们猜,麻
雀在说些什么?”
“说什么?”
“它们说,我们三个人之中将有一个会被选为教皇。”
那时候,人们采用这样一种办法来挑选教皇:在圣波得广场放出一只鸽
子,听任它飞翔,这时,人们都在广场上等待着,鸽子停落在谁头上,谁就
是新教皇。勃勃和另外两个人来到挤满了人的广场上,钻到了人群之中。鸽
子飞呀,飞呀,最后竟停落在勃勃头上。
在一片赞美诗和欢呼声中,人们把勃勃拾到教皇御座上,给他穿上华丽
的皇袍。他站起来向人们祝福,这时突然有一声喊叫,打破了广场上的寂静。
原来,一位老人晕倒在地上,像一具死尸一样躺在那儿。新教皇冲到他的面
前,认出这位老人原来是自己的父亲。老人悔恨欲绝,在临死以前,他要求
儿子宽恕他。
勃勃宽恕了父亲,后来的事实证明,他是教会中曾有过的最好的教皇之
一。
(刘宪之译)
… Page 184…
金丝鸟王子
[意大利]卡尔维诺
从前有个国王,他有个女儿。她母亲死后,继母嫉恨她,总是在国王面
前说她的坏话。姑娘为自己辩白。但继母一再挑唆,国王尽管疼爱女儿,还
得听从继母的安排。他让王后把姑娘送走,但又不忍心叫女儿受苦,吩咐人
把她送到一个舒适的地方去。“您不必为这事儿担心啦,”继母对国王说。
接着,她派人把姑娘关在密林中的城堡里。继母挑了一批侍女来陪伴姑娘,
不准姑娘出门,也不许她在窗口张望。自然,她们都得到了和王宫侍女一般
的优厚报酬。姑娘住在一间漂亮的房子里,吃的用的什么都有,就是不能走
出房门一步。侍女们有了钱,只顾自己自由自在地玩乐,就把伺候姑娘的事
丢在脑后了。
国王倒也不时地问他妻子:“女儿好吗?这些日子她在干些什么呀?”
王后为了证明自己真的惦记姑娘,就前去看望她。她一下马车,侍女们便赶
紧拥上前来,说姑娘生活得舒适、愉快,什么都不用担心。王后上楼到姑娘
的房间里呆了一会儿,“你过得挺舒服,是吗?你不需要什么了,对不对?
我看你的气色挺不错呢。乡下的空气对你的健康好处可大了。好好呆着吧,
亲爱的,再见!”说完就走了。她对国王说,女儿从来没有像现在这样心满
意足。
恰恰相反。公主一直在房里过着孤独的日子,侍女们谁也不理睬她,她
只得从早到晚坐在窗前,忧伤地消磨日子。她斜靠着窗台坐着,要不是事先
想到在上面放个枕头,她的手肘上早就会磨出老茧来了。窗口正对着密林,
因此公主整天看到的不是树梢、白云,便是地上的那条猎人小道。一天,一
个王子顺着这条小道追踪一头野猪,来到城堡前。人们都知道,这座城堡已
荒废了不知多少年,因此当王子看到城垛上飘挂着洗过的衣物,烟囱里升起
了袅袅炊烟,房间的窗子敞开着,他惊呆了。他朝四周望望,突然看见一个
美丽的姑娘正坐在楼上窗边,便朝她笑了笑。姑娘也看见了王子:他穿一身
黄色衣服,腿上绑着猎人的护腿,手提着猎枪,正对着她微笑。姑娘也回眸
一笑。可是他俩相距实在太远了,无法交谈,只好相互微笑,鞠躬,行礼,
整整客气了一个小时。
第二天,王子穿着黄色衣服,假装打猎又来到这儿。这次,他俩相互凝
视,足足有两个小时,除了微笑、鞠躬、行礼以外,他们还各自把一只手捂
在心窝上,另一只手向前伸着,挥舞手帕。第三天,王子在这儿呆了三个小
时,和公主相互用手飞吻。第四天,他像往常一样来到这儿,这时有个女巫
躲在树后偷看见了,“哈哈哈”地大笑起来。
“你是谁?有什么好笑的?”王子厉声喝道。
“有什么好笑的?两个情人隔着那么远,真是一对大傻瓜!”
“你才是个傻爪,难道你有办法接近她?”王子问道。
“我很喜欢你们俩,”女巫说,“我会帮助你们的。”
女巫敲了敲城堡大门,递给女仆们一部大部头的旧书。书的纸张都发黄
了,到处是斑斑污点。她说,这是送给公主的礼物,好让她读书消遣。侍女
们把书送给姑娘。她立即打开,只见上面写着:“这是一本魔书。把书页往
前翻,那个人会变成鸟;往回翻,这只鸟又变成人。”
… Page 185…
姑娘奔到窗前,把书放在窗台上,一面急速地翻着书页,一面注视着猎
人小道上的那位黄衣少年。只见他挥动一下双臂,眨眼间就变成了一只拍打
春翅膀的金丝鸟,羽毛的颜色跟他的衣服一模一样。他飞过树梢,直向窗口
扑来,停在那垫着枕头的窗台上。公主情不自禁地捧起这只美丽的金丝鸟,
亲吻着他。这时,她突然想起这只鸟是位少年,脸不由得刷地红了。可她转
念一想,不再感到羞涩了,要赶紧使他恢复人形。她拿起书,用大拇指将书
页往回翻。金丝鸟立即竖起了黄色羽毛,拍打着翅膀,接着又挥动双臂,最
后又变成了那个身穿黄衣服、腿上绑着护腿的少年。他跪在姑娘面前,说:
“我爱你!”
他们彼此倾诉完爱慕之情,已是黄昏时分了。公主依依不舍地翻起了书
页,眼巴巴地望着这位少年变成金丝鸟,站立在窗前,接着飞上屋檐,迎着
晚风翱翔了几圈,轻轻地停落在一棵树的靠近地面的树枝上。这时,姑娘又
把书页往回翻,金丝鸟又变成了王子。他从树枝上跳下来,吹声口哨把猎狗
唤到跟前,然后又朝窗口抛了个飞吻,便沿着小道向远处走去。
从此,姑娘每天把书页往前翻,王子便飞到城堡顶的窗台上,接着她又
把书页往回翻,使他恢复人形。然后,她再把书页往前翻,使他飞走,最后
再将书页住回翻,让他回家。两个年轻人从来也没有这样幸福过。
一天,继母又来看望姑娘了。她在房间里踱着步,说:“你过得挺不错,
是吗?我看你好像瘦了一点,不过这没关系,对不对?你从来没有像现在这
样愉快,是不是?”她一边来回走着,一边审视房间里的各种物件,看看是
否有异样,她打开窗子,向外张望着。这时,穿着黄衣服的王子带着猎狗沿
着小路走来。“如果这个傻姑娘想在窗口卖弄风骚的话,”继母暗想,“她
还会再动别的脑筋呢。”想到这里,她支使姑娘去给她泡水、拿糖,自己趁