友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

莫普拉 作者:乔治·桑[法]-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



道必须避开危险的诱惑。阳光灼热,树林的气息令人陶醉,这些都重新挑起我对野蛮生
活的感情;我必须逃跑,或者屈服。爱德梅专横地一挥手,命令我从她面前滚开。这时,
除了来自我的危险之外还存在其他危险的念头,既不可能在我的头脑也不可能在她的头
脑里出现;我钻进树林。还没有走满三十步,从我丢下爱德梅的地方传来一声枪响。我
停住脚步,不知为什么吓得浑身冰凉;在一次驱兽出林的围猎中,枪声本来算不得希罕
事;但我心惊肉跳,在我看来,什么都不会无关紧要。我往回走,冒着再次触犯爱德梅
的危险去找她,这时我似乎听见加佐塔楼方面传来一个人的呻吟声。我向前冲去,接着
跪下来,好似被自己的激情压垮了。过了几分钟,我才克服软弱的情绪;脑海中充满悲
惨的形象和声响,我分不清幻象和现实了;大白天在树丛中摸索着走。突然,我同神甫
劈面相逢;他忐忑不安,正在寻找爱德梅。骑士乘车赶到前面,等候那些逐出野兽的人
经过。他在猎人们中间没有见到女儿,不由得慌了。神甫急急忙忙地进入树林,很快找
到我们两匹马的足迹,来看看我们发生了什么事。他听见枪声,但没有担惊受怕。见到
我面色煞白,头发蓬乱,神态迷惘,丢了马,没了枪(我把手里的枪掉在我半昏迷的地
方,没想到拾起来),他跟我一样恐慌,不比我更清楚原因。
    “爱德梅!”他冲我说,“爱德梅在哪里?”
    我前言不搭后语地回答。他见我如此模样,感到十分惊愕,心里认定我犯了什么罪,
就像他后来向我承认的那样。
    “不幸的孩子!”他边说边使劲摇晃我的胳臂,想使我恢复神志,“谨慎些,冷静
些,我求求您!……”
    我不明白他的意思,但我把他拉向那个决定命运的地点。啊,永远不能忘怀的景象!
爱德梅直挺挺躺在地上,全身浴血。她的马在几步以外的地方吃草。帕希昂斯站在她身
边,两臂交叉抱在胸前,脸色铁青,心情十分难受,不可能回答神甫又哭又喊的询问。
至于我呢,我无法理解所发生的事。我以为,我那已被激情搅乱了的头脑完全麻痹了。
我挨着爱德梅坐在地上,她的胸膛被击中两颗子弹。我望着她那双不省人事、失去光辉
的眼睛。
    “赶走这个坏蛋!”帕希昂斯对神甫说,鄙夷地朝我瞪了一眼:“恶人是改不好
的。”
    “爱德梅!爱德梅!”神甫叫着扑倒在草地上,力求用手帕止住伤口里流出来的血。
    “死啦!死啦!”帕希昂斯说,“凶手就在这儿!她把圣洁的灵魂归还上帝时这样
说来着;帕希昂斯将替她报仇。这是极其严酷的;但必须如此!……这是上帝的意愿,
既然我恰好在这儿了解到实情。”
    “真可怕!真可怕!”神甫嚷道。
    我听到最后这句话的声音,神态迷惘地笑了笑,回声似地跟着重复。
    几个猎人闻声跑来。爱德梅被抬走了。我相信看到她父亲站在我面前走动,然而我
无法肯定这不是一种骗人的幻象(我没有任何明确的意识,这些可怕的时刻在我头脑里
只留下一片模糊的记忆,犹如做了一场恶梦),要不是人家向我担保说,骑士不用人帮
助就从马车上下来,像年轻人那样机智、果敢地走动,我是绝不会相信的。第二天,他
陷入一种十足老年糊涂和麻木的状态,从此再也没有从座椅上起来。
    至于我发生了什么事?我不知道。当我恢复理智时,我发现自己置身在林中另一个
地方,靠近一条小瀑布,我不由自主地怀着一种安逸的感觉倾听哗哗泻下的水声。布莱
罗躺在我脚边,它的主人靠一棵树站着,留神瞧着我。夕阳将一道道橘黄色的光射进小
白蜡树细长的枝干之间;野花似乎在冲我微笑,鸟儿在悦耳地鸣啭,这是一年内最美好
的时光之一。
    “多么优美的夜晚!”我对马尔卡斯说。“这地方同美洲的森林一样美。喂,老朋
友,你待在那里干吗?应该早点叫醒我;我做了一些恶梦。”
    马尔卡斯走来跪在我身边;两行热泪沿着他瘦削、蜡黄的面颊淌下。他那通常无动
于衷的脸上显出一种不可名状的怜悯、忧虑、慈爱的表情。
    “可怜的主人!”他说,“神志昏迷,脑袋出了毛病,这就是一切。大灾大难!但
忠诚无济于事。永远跟您在一起,必要时跟您一起死。”
    他的眼泪和话语使我悲从中来;这是同情的本能外加神经脆弱造成的结果,因为我
什么都记不得了。我扑到他怀里,像他一样哭泣;他以真正的父爱把我紧紧搂在胸前。
我充分意识到自己遭受了飞来横祸;但我又怕知道这灾祸包含些什么;我绝对不愿向他
打听。
    他挽住我的胳臂,带我穿过树林。我像孩子似地由他摆布。接着我又感到疲惫不堪,
他不得不让我重新坐下,休息半小时。最后,他扶我起来,终于把我带到莫普拉岩,这
时天已很晚。我不知道那天夜里自己的感受。马尔卡斯告诉我,我曾为可怕的谵妄所折
磨。他自作主张派人到最近的村庄去请理发师,这个理发师第二天一早给我放血,过了
一会儿我就恢复了理智。
    可在我看来,他们帮了我怎样可怕的倒忙!死啦!死啦!死啦!这是我惟一能说出
来的话。我躺在床上只顾呻吟和辗转。我想出去,跑到圣赛韦尔去。可怜的中士扑在我
脚下,用身子堵住房门阻止我走。为了留住我,他告诉我一些我压根儿不明白的事。虽
然无法解释他的行为,我还是向他关切的表示和我自己筋疲力尽的感觉作了让步。在这
样一番斗争中,我放血部分的血管再次破裂;趁马尔卡斯尚未觉察,我回到了床上。我
渐渐陷入深深的昏厥之中,几乎死去;看到我嘴唇发青,双颊变成紫色,他大胆掀起我
的被子,发现我沉浸在血泊里。
    其实,这对我是最幸运不过的事。接连几天我保持虚脱状态,醒着与睡眠没有多大
差别。多亏这样,我才什么都不知道,也就不感到痛苦。
    一天早晨,他设法让我吃了一些食物,看到我随着体力的恢复,我的忧虑和不安也
复苏了,他便怀着既天真又体贴的欣喜心情告诉我,爱德梅没有死,他们对救活她抱有
希望。这对我无异是晴天霹雳,因为我还以为,这场可怕的遭遇是我谵妄状态的幻觉。
我以吓人的样子大喊大叫,挥舞双臂。马尔卡斯跪在我床边,求我冷静下来;他多次重
复对我说下面这些话,在我就像梦中听到的无意义的吃语:
    “您不是有意这样做的;我知道得清清楚楚。不,您不是有意这样做的。这是一次
不幸事故,您手里的一支枪走了火。”
    “得啦,你想说什么?”我不耐烦地嚷道,“什么枪?什么走火,为什么是我?”
    “主人,难道您不知道她怎么被击中的?”
    我把手放在额上,似乎想使我的头脑恢复活力;由于无法解释使我神志错乱的那个
神秘事件,我以为自己疯了,便一声不吭,十分沮丧,惟恐脱口说出一句会让人发现我
丧失官能的话来。
    末了,我渐渐集中思想。为了壮壮胆子,我要了一些酒;刚喝下几滴,那不幸的日
子的所有场景就像变魔术一样展现在我的眼前。我甚至记得紧接着事件发生后帕希昂斯
所说的话。这些话犹如刻在保存声音的这部分脑子里,尽管深入理解意义的那部分脑子
仍在沉睡。比那时再过片刻我就没有把握了。我在寻思,离开爱德梅时我手中的枪有没
有可能走火。我清楚地记得,一小时以前我对一只鸡冠鸟放过一枪,因力爱德梅曾想仔
细欣赏它的一身羽毛。当我听见击中她的枪声时,我的枪还握在我手中;只是过了一会
儿之后,我才把枪扔在地上,因此不可能是这件武器掉下时走的火。再说,那时我离爱
德梅确实太远了,姑且承认命运难以逆料,那子弹也无法击中她。最后,那天我身上始
终没带一颗子弹,我的枪不可能在我不知不觉中装上弹药,因为我打死鸡冠鸟之后不曾
把枪从皮背带上取下来。
    因此可以肯定,我不是这次悲惨事件的原因,我得去为这场令人震惊的灾祸找到解
释。对我来说,事情不像别人想像的那么复杂。我想,有个笨拙的猎人隔着枝叶把爱德
梅的马错当成一头野兽。我不想指控任何人故意谋杀;只不过,我明白自己已受到控告。
我从马尔卡斯口中掏出
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!